Привлекли большой интерес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
привлекать чье-л. внимание к - bring smb. attention to
глубоко привлекательный - deeply engaging
видимость и привлекательность - visibility and attractiveness
который привлек почти - which attracted almost
привлекла финансирование - attracted funding
туризм привлекательность - tourism appeal
привлекать жителей - engage residents
привлекательная недвижимость - attractive real estate
привлекающий к ответственности - making accountable
привлекательный для инвесторов - attractive for investors
имя прилагательное: large, great, big, greater, high, wide, major, grand, considerable, massive
сокращение: gt
большой едок - big eater
газогенератор большой мощности - high-duty gas producer
Национальный академический большой театр оперы и балета республики Беларусь - national academic big opera and ballet theatre of the republic of belarus
с большой - with a big
большой ассортимент - a large assortment
большой блеф - big bluff
резка металла большой толщины - heavy cutting
централизация с большой нагрузкой - busy interlocking
город большой - big city
Большой выбор продуктов - large selection of products
Синонимы к большой: высокий, хороший, будь здоров, важный, великий, огромный, целый, сильный, крупный
Антонимы к большой: маленький, миниатюрный, миниатюрный, незначительный, маленький, незначительный, компактный, неважный, слабый, тонкий
Значение большой: Значительный по размерам, по величине, силе.
имя существительное: interest, concern, zest, favor, favour, savor, savour, palate, behoof
вызывать чей-л. интерес - cause smb. interest
все мой интерес - all my interest
визуальный интерес - visual interest
Интерес к ведению переговоров - interest in negotiating
Интерес к информации - interest in information
интерес они показали в - the interest they showed in
интерес с ограниченной ответственностью - interest in limited liability
выражения, представляющие интерес для - expressions of interest for
название или интерес - title or interest
они проявляют интерес - they show interest
Синонимы к интерес: процент, выгода, любопытство, заинтересованность, увлечение, увлеченность, польза, корысть, пристрастие, страсть
Значение интерес: Внимание, возбуждаемое чем-н. значительным, привлекательным.
Послушайте, вас привлекли потому что вы большой спец по анти-террору. |
Look, you're here because you're some big shot anti-terrorism guy. |
Игры привлекли широкое международное поле участников и вызвали большой общественный интерес. |
The Games attracted a broad international field of participants and generated great public interest. |
Их иллюстрированные описания руин вызвали большой общественный интерес и привлекли внимание всего мира к Майя. |
Their illustrated accounts of the ruins sparked strong popular interest, and brought the Maya to the attention of the world. |
Эти мероприятия были ориентированы на женщин на всех уровнях, включая управляющих предприятиями, а заседания вызвали большой интерес и привлекли много участников. |
These activities were targeted at women at all levels, including business executives; and the sessions evoked a high level of participation and interest. |
Значит, ты притворяясь привлекла Питера, чтобы подобраться поближе к нему, чтобы украсть их в большой день платежа, что ли? |
What, so you pretended to be attracted to Peter to get close to him, to steal their big payday, is that it? |
С первого взгляда мое внимание привлекли к себе круглые колодцы, казалось, достигавшие во многих местах очень большой глубины. |
A peculiar feature, which presently attracted my attention, was the presence of certain circular wells, several, as it seemed to me, of a very great depth. |
Библиотека Ди, центр обучения за пределами университетов, стала самой большой в Англии и привлекла многих ученых. |
Dee's library, a centre of learning outside the universities, became the greatest in England and attracted many scholars. |
Одна из южнокорейских церквей процветания, Церковь полного Евангелия Йойдо, привлекла к себе внимание в 1990-х годах, заявив, что является самой большой Конгрегацией в мире. |
One South Korean prosperity church, Yoido Full Gospel Church, gained attention in the 1990s by claiming to be the world's largest congregation. |
Шоу не привлекло большой аудитории и было отменено после двух сезонов. |
The show did not attract a sizable audience and it was cancelled after two seasons. |
Существует, по крайней мере, три причины, согласно которым Россию не следует рассматривать в качестве «самой большой угрозы» безопасности Соединенных Штатов. |
There are at least three reasons why Russia should not be considered “the greatest threat” to the US security. |
Они заваливали его почту ужасными, злобными сообщениями, но к ответственности никого не привлекли. |
They inundated him with these awful, hateful e-mails, and no one was held accountable. |
Он также полагает, что ситуация в Африке – это “шрам на совести всего мира”. В связи с этим он организовал Комиссию для Африки, которая будет отчитываться перед Большой Восьмеркой. |
He also believes that conditions in Africa are a scar on the conscience of the world, and has established a Commission for Africa that will report to the G8. |
Мы знаем, что некоторые градостроители используют её для создания чертежей, в то время как моделирование игры не совсем реалистично, но то, что успешно функционирует в игре, с большой вероятностью будет реализовано и в реальном мире, вы можете проверить свои идеи на практике, посмотреть, вписывается ли этот перекрёсток в данную обстановку. |
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. |
Но это привлекло моё внимание, так что я провёл небольшое исследование. |
But it got my attention, and so I did some research. |
Я не знаю, сколько из вас видели его поездку в Китай на заседание Большой двадцатки. |
Well, I don't know how many of you saw the China trip last week and the G20. |
Большой, блестящий прилавок сверкал в своем отполированном великолепии. |
The big shiny counter gleamed in its polished splendour. |
Москва имеет около 200 театров: Большой и Малый театры на Театральной площади. |
Moscow has about 200 theatres: the Bolshoy and the Maliy Theatres in Teatralnaya Square. |
Но в Шотландии Хогменей, — канун Нового года — самый большой праздник года. |
But in Scotland Hogmanay, New Years Eve is the biggest festival of the year. |
Если не чтение хороших книг, мы бы не получали большой объем ценной информации, необходимой для будущей жизни и работы. |
But for reading good books we wouldn’t get a great amount of valuable information, necessary for future life and work. |
Посмертные съемки проводились большой камерой, которая могла снимать только по прямой. |
Mortuary photographs were made with a big wooden box camera that could shoot only directly ahead. |
Жизнь на большой высоте создала самых стойких животных на планете. |
Life at extreme altitude has shaped some of the toughest animals on the planet. |
Кроме того он пообещал сделать большой вклад в фонд нашего здоровья и благополучия. |
Plus he promised to make a fat contribution to our health and welfare fund. |
We discovered a large cocoon in one of the rooms under the settlement. |
|
Обязательства, которые налагает эта резолюция, имеют большой смысл. |
The obligations imposed by this resolution make good sense. |
Однако далеко не так легко скопировать сформировавшееся преимущество биткойна в том, что касается доверия и большой экосистемы приложений, которая вокруг него уже построена. |
What is not so easy is to duplicate Bitcoin’s established lead in credibility and the large ecosystem of applications that have built up around it. |
Да, но если приобрести один большой золотой, он будет лучше смотреться на этом столе. |
Yes, but if you bought one large gold candelabra, it would fit the table better. |
В течение многих лет он успешно боролся с большим магазином на другой стороне улицы, одним из многих принадлежавших некой большой семье. |
For years he had fought successfully against a large store across the street, one of many inherited by a numerous family. |
Большой очаг времен викторианского величия стоял холодный и бесполезный, словно памятник минувшей эпохе. |
The large kitchen range of the days of Victorian grandeur stood cold and unused, like an altar of the past. |
Свойственная ей мягкость, покорность, которая сразу привлекла его, по-видимому, обещала легкую победу: стоит только захотеть - и он без труда ее завоюет. |
That soft, yielding note in her character which had originally attracted him seemed to presage that he could win her without much difficulty, if he wished totry. |
Написала гениальные, продуманные книги. А кто её самый большой почитатель? |
She wrote those brilliant, clever books and who is her greatest admirer? |
К тому времени, как кончится эта мерзкая война, думала Мэгги, Дэн уже станет большой и не будет любить меня, как надо, Джастина всегда будет ему ближе. |
By the time this wretched conflict is over, Meggie thought, he'll be too old to feel what he should for me. He's always going to be closer to Justine. |
И потому, я с большой радостью прошу доктора Радклифа поделиться с нами результатами своей работы. |
So it is with great pleasure that I ask Dr Radcliffe to give this symposium his account of the results of his latest work. |
Но бабушка преподнесла всем самый большой сюрприз. |
But the grandmother has presented all the biggest surprise. |
And a big cross beside it, to show that the appointment was kept. |
|
Эти два пункта первыми привлекли мое внимание - я нашел их необычными и абсолютно несовместимыми. |
Those two points were the first thing that struck me about the case, and I may say to you that I found them most extraordinary - and quite irreconcilable. |
That'd be a hell of a note, wouldn't it? |
|
Чтобы, наконец, заставить вас увидеть меня, я сам что-то сказал, вторгнувшись в беседу с немного несуразным соображением, которое наверняка привлекло бы внимание к его автору. |
To make you look at me, I said something, suddenly joining the conversation with an absurd remark designed to draw attention to the speaker. |
Suddenly something in the bolt itself seemed to rivet his attention. |
|
Исчезновение в декабре 1977 года двух французских монахинь и нескольких основательниц матерей Пласа-де-Майо привлекло международное внимание. |
The disappearance in December 1977 of two French nuns and several founders of the Mothers of the Plaza de Mayo gained international attention. |
Музыка и отношение консервированного тепла привлекли большое количество последователей и создали группу как один из популярных актов эпохи хиппи. |
The music and attitude of Canned Heat attracted a large following and established the band as one of the popular acts of the hippie era. |
Это заявление привлекло мало внимания, если не считать фон Неймана, который отвел Геделя в сторону для разговора. |
The announcement drew little attention apart from that of von Neumann, who pulled Gödel aside for conversation. |
Шер привлекла внимание СМИ своей внешностью-в частности, своей моложавостью и татуировками. |
Cher has attracted media attention for her physical appearance—particularly her youthful looks and her tattoos. |
Однако она привлекла к нему внимание многих литературных знаменитостей того времени и утвердила его репутацию восходящего поэта. |
It brought him, however, to the notice of many of the literary celebrities of the day and established his reputation as a rising poet. |
Изометрические упражнения впервые привлекли внимание современной американской общественности в первые дни физической культуры, предшественницы бодибилдинга. |
Isometric exercises were first brought to the modern American public's attention in the early days of physical culture, the precursor to bodybuilding. |
Эта история привлекла всеобщее внимание из-за тяжести преступления и того, что она была первой в своем роде в истории школы. |
The story gained national attention due to the severity of the crime and that it was the first of its kind in the school's history. |
В 2010 году комментарии Папы Римского, сделанные в интервью журналисту Питеру Зивальду по поводу использования презервативов, привлекли внимание СМИ. |
In 2010 comments the Pope made in an interview with journalist Peter Seewald regarding condom use attracted attention in the media. |
Рассмотрим один пример того, что привлекло внимание к стилю руки Д. |
Consider one example of what attracted attention to the style of Hand D. |
В 1867 году эти угольные залежи привлекли внимание Уильяма Джексона Палмера, возглавлявшего тогда исследовательскую группу, планировавшую маршрут канзасской Тихоокеанской железной дороги. |
In 1867 these coal deposits caught the attention of William Jackson Palmer, then leading a survey team planning the route of the Kansas Pacific Railway. |
Селеста подписала контракт с Polydor Records после того, как привлекла внимание певца Майкла Кивануки, который уже был на лейбле. |
Celeste signed to Polydor Records after catching the attention of singer-songwriter Michael Kiwanuka, who was already on the label. |
История была первоначально размещена в интернете и привлекла небольшую аудиторию около 30 000 человек, до 2008 года, когда она впервые привлекла внимание издателя Hua Nan. |
The story was initially posted online and attracted a small readership of about 30,000, until 2008, when it first attracted the attention of publisher Hua Nan. |
Баптистская церковь в Украине привлекла много молодежи, и в настоящее время более 20 000 молодых людей обучаются в баптистских университетах. |
The Baptist Church in Ukraine has attracted many young people, and there are now over 20,000 young people enrolled in Baptist Universities. |
Его особенно хорошо выполненная поза привлекла внимание. |
Its particularly well-executed pose drew attention. |
Его растущая репутация военачальника привлекла внимание двора песни. |
His rising reputation as a military leader attracted the attention of the Song court. |
Перспектива трудоустройства и избавления от жестокой расовой напряженности на юге привлекла многих афроамериканских рабочих. |
The promise of employment and escape from the violent racial tensions in the South drew in many African American workers. |
Группа привлекла гитариста Body Count Эрни Си для производства нового альбома, который был записан в Лондоне осенью 1994 года. |
The band enlisted Body Count guitarist Ernie C to produce the new album, which was recorded in London in autumn of 1994. |
Игра Сантаны на гитаре привлекла внимание как зрителей, так и Грэма. |
Santana's guitar playing caught the attention of both the audience and Graham. |
Проблема глобального потепления привлекла внимание международной общественности в конце 1980-х годов. |
The global warming problem came to international public attention in the late 1980s. |
Она привлекла внимание Фридриха Великого из Пруссии. |
It attracted the attention of Frederick the Great of Prussia. |
They attracted a crowd of 2000 to the event. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привлекли большой интерес».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привлекли большой интерес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привлекли, большой, интерес . Также, к фразе «привлекли большой интерес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.