Придумать план бегства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
придумала - I came up
что-нибудь придумаем - We'll come up with something
можешь придумать - you can come up with
Вы можете придумать - you can come up with
Кто его придумал - Who invented it
придумать свой собственный - come up with your own
он придумал - it came up
придумать рассказ - come up with a story
придумать план, проект - to concoct / think up a scheme
придумано вами - is invented by you
Синонимы к придумать: удумать, догадаться, выдумать, вообразить, сочинить, сложить, попридумать, домыслить, надумать, взять с потолка
имя существительное: plan, design, outline, scheme, schema, schedule, blueprint, layout, program, syllabus
план обеспечения непрерывности бизнеса - business continuity plan
резервный план - contingency plan
пенсионный план с взносами - contributory pension plan
план акционерной собственности сотрудника - employee stock ownership plan
план акционерной собственности сотрудников - employee stock ownership plan
план издержек - cost plan
план Кеога с фиксированными выплатами - defined benefits Keogh plan
план по управлению нематериальными активами - intangible asset management plan
план потребностей - requirements plan
план управления отношениями с партнерами - partner relationship management plan
Синонимы к план: вид, система, мысль, цель, порядок, программа, идея, проект, значение
Значение план: Чертёж, изображающий на плоскости какую-н. местность, сооружение.
время бегства - while fleeing
план бегства - flight plan
дистанция бегства - flight distance
автомобиль для бегства - getaway car
придумать план бегства (из-под стражи) - to contrive a means of escape
придумать план бегства - contrive means of escape
Синонимы к бегства: побег из тюрьмы, побег, утечка, отток, бегах
I can't think in this humidity. |
|
«Господь взял их на небо», — это был лучший вариант, который я смогла придумать. |
“God took them all to heaven,” was the best I could come up with. |
Они могут придумать что-то действительно ценное. |
They might have something that is really important. |
В результате его бегства все лишь убедились в его вине. |
His flight has only served to convince one and all of his guilt. |
Мы должны придумать сигнал для этого во избежание недоразумений. |
We should come up with a signal for that to avoid confusion. |
If we don't have that, we need to invent it. |
|
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум. |
It is less easy to rationalize why the US government is continuing to run budget deficits despite a cyclical boom. |
Поверьте, если никто не позвонит своему бывшему и не воспользуется кредиткой, ничего оптимальней не придумать. |
So trust me, unless someone's calling an ex or using an old credit card, this is as optimal as it gets. |
И это было бы - счастьем изо всего, что только можно было придумать. |
That would be a happiness greater than anything he could imagine. |
Все это впечатляет, но я думаю нам стоит придумать новые идеи. |
This is all vey exciting, but I think we'd do well to explore the more upscale market. |
Нет, вы поймите, мама, почему для него и для нее лучше нельзя придумать. |
Oh, no, mamma, do understand why, for him and for her too, nothing better could be imagined. |
Несложно придумать, что ты мог бы сделать, когда вспоминаешь ход событий. |
It's easy to figure out what you should've done when you replay it. |
Нам нужно больше времени чтобы придумать новый план игры, и это не сращивание. |
We need more time To figure out a new game plan that's not a fusion. |
Два дня, чтобы придумать что-нибудь действительно гениальное. |
Two days to think of something really ingenious. |
Им потребуется день, чтобы придумать следующий ход и обговорить все со мней и Ребеккой. |
They'll need a day to figure out what to do and negotiate with me and Rebecca. |
I'm inviting you to provide the punchline. |
|
I can visualize the flight zones of cattle. |
|
Постарайся придумать обычное, узнаваемое число между 1 и 10. |
Try to think of an actual, recognizable number between one and ten. |
Ему было как-то неловко называть так мисс Уилкинсон, но он не мог придумать какое-нибудь более подходящее имя. |
It made him uncomfortable to call Miss Wilkinson by that name, nor could he think of any that would have suited her better. |
Ну, если нет, я не знаю, что придумать, а у нее нет времени. |
Well, if they don't, I'm out of ideas, and she's out of time. |
Всё, что мне удалось придумать, это может быть из-за документации в наших делах о тайном сговоре по сокрытию правды. |
All I can think is that there must be documentation in our filles of a conspiracy to hide the truth. |
Но я вспоминаю, как они не спали всю ночь, пытаясь придумать что-нибудь, что может спасти Кавалера-дуэлянта от провала. |
But, uh, I remember thinking, when they were up all night, brainstorming, trying to figure out how to save the dueling cavalier from flopping. |
Well, I guess we can work something out. |
|
Надо затаиться и придумать план. |
We just need to lay low and think of a plan. |
I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi. |
|
Ты не смог бы придумать историю о родителе, забывшем ребенка, просто так. |
You don't pull a story about a parent losing her memory out of nowhere. |
That's the best name they got? |
|
Что мы должны сделать это придумать способ чтобы оставшиеся 11 тоже его приобрели |
What we gotta do is work out some way to get the other 11 to buy one too. |
Сейчас же. Мы должны обойти заклинание, перегруппироваться где-то в 1000 милях отсюда, а затем придумать план игры. |
Right now, we just got to outrun the spell, regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan. |
Hey, we need to come up with a game plan for when we find Leland Goines. |
|
Лучшее, что ты можешь сделать, это придумать, как мы поступим, если они догадаются о подружке Луиса, потому что, если её найдут, нам конец. |
Right now, the best thing you can do is think about what we're gonna do if they put it together about Louis's girlfriend, because if they find her, we're in deep shit. |
Из-за того, что моя первая книга стала абсолютным хитом, мне нужно было придумать другой угол для сиквела. |
Because my first book was such a smash, I had to come up with a new angle for the follow-up. |
Я пытался придумать способ это объяснить, но ничего не выходит. |
I've been looking for a way to explain things, but nothing makes sense. |
Тогда они должны были придумать и имя. |
Well, then they should have made up a name. |
Надо придумать, как от них избавиться. |
We have to find a way of getting out ofthese irons. |
Почему бы вам не придумать что-нибудь ужасное и не написать об этом роман? |
Why don't you imagine the worst thing you can, and write your own Gothic romance about it? |
Просто надо придумать проигрыш. |
I just gotta come up with a bridge. |
Медицина должна придумать такие кенгуру-переноски для детей, чтобы носить зародыша не внутри, а снаружи. |
Medical science needs to come up with a baby bjorn-type item that allows you to wear your fetus on the outside of your body. |
У меня нет ничего точно подходящего к этому шлангу, но я могу что-нибудь придумать. |
I don't have an exact match for this hose, but I can jerry-rig something. |
Speaking of going anywhere, how about we, uh, grab some drinks after zumba tomorrow? |
|
Плохие, что ты должен придумать другое оправдание тому,что ты не отвечал на мои звонки. |
Bad news is you have to come up with some other excuse for not responding to my text. |
Они решили придумать новое название группы из-за совершенно другого звучания, которое принес в группу голос Чарльза. |
They decided to think of a new band name because of the completely different sound that Charles' voice brought to the band. |
Также не стесняйтесь менять имя, если вы можете придумать лучшее. |
Also feel free to change the name if you can think of a better one. |
В общем, я бы посоветовал людям обсудить все здесь и попытаться придумать лучшую статью. |
In general, I would encourage people to discuss things here and try to hash out a better article. |
Но он не может придумать, как снова объединить их. |
But he can't work out how to unify them again. |
Однако Максу не требуется много времени, чтобы придумать план, как выиграть игру. |
However, it does not take long for Max to come up with a plan to win the game. |
The Style Invitational стартовал в марте 1993 года, попросив читателей придумать менее оскорбительное название для The Washington Redskins. |
The Style Invitational kicked off in March 1993 by asking readers to come up with a less offensive name for the Washington Redskins. |
Можем ли мы придумать лучший термин, который описывал бы это явление в более энциклопедической и менее бульварной манере? |
Owner J.B. McShan, along with Emil Macha, recorded Jennings's performance. |
Рассел-младший работал со своим отцом, который владел производственной компанией, чтобы придумать лучший вариант. |
Russell Jr. worked with his father, who owned a manufacturing company, to come up with a better option. |
Джентльмены, нам нужно придумать правильное имя для девицы мужского пола, попавшей в беду. |
Gentlemen, we need to come up with the correct name for Male Damsel in distress. |
У меня есть фотография, может ли кто-нибудь придумать подходящее описание / подпись? |
I have a picture, can anyone think of a suitable description / caption? |
Но прежде чем они смогут придумать способ добраться до Дворца, спектры и кибер-Гелиос бросают им вызов на битву. |
But before they can think of a way to get up to the palace, Spectra and Cyber Helios challenge them to a battle. |
После шести дней бегства ров был опознан полицией и задержан на открытом месте, что привело к противостоянию. |
After six days on the run, Moat was recognised by police and contained in the open, leading to a standoff. |
Нет, не разрешается копировать содержимое, потому что мы не можем придумать лучшего способа сказать это сами. |
No, it is not allowed to copy over content because we can't think of a better way to say it ourselves. |
Хотя вы лично не хотите иметь здесь медиатин, я не могу придумать причину, выходящую за рамки игры в политику сайта. |
While you personally not want to have mediatin here I cannot think of a reason beyond playing site politics. |
Можем ли мы придумать формулировку, которая отражает вышеперечисленные нюансы? |
Can we come up with wording which captures the above nuances? |
Может ли кто-нибудь придумать причину, по которой этот шаблон не должен быть удален? |
Can anyone think of a reason why this template should not be deleted? |
Я также был бы признателен Вам за ваши предложения о более подходящем форуме для этой дискуссии, если вы можете его придумать. |
I would also appreciate your suggestions of a better forum for this discussion, if you can think of one. |
Возможно, я смогу придумать фрагмент javascript, который поможет отфильтровать бесполезные комментарии. |
Perhaps I can come up with a javascript snippet that will help filter out unhelpful commentary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придумать план бегства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придумать план бегства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придумать, план, бегства . Также, к фразе «придумать план бегства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.