Примите мои поздравления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Примите мои поздравления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accept my congratulations
Translate
примите мои поздравления -

- мои [местоимение]

местоимение: my, mine

- поздравления

congratulations



Рад это слышать, - улыбнулся мистер Саттерсвейт. - Примите мои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm delighted to hear it, said Mr. Satterthwaite. My best congratulations.

Примите сердечные поздравления, - сказал я, не дав булочнику раскрыть рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hearty congratulations, said I before the baker could open his mouth.

Но всё же примите мои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But may I congratulate you just the same?

Примите поздравления и самые теплые пожелания в День рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations and all good wishes on your birthday.

Примите поздравления в день вашей свадьбы, миссис Хейверфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on your wedding day, Mrs. Haverford.

Уважаемый Мбисанц, в связи с вышесказанным примите мои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear MBisanz, regarding the above, congratulations.

Ещё раз, примите мои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once again, many congratulations.

Вы, должно быть, сейчас так счастливы, юная леди, примите мои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a happy little lady, living in the Bram, rows of uniformed lackeys.

Примите мои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My congratulations.

Примите наши сердечные поздравления и благодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our heartfelt congratulations and gratitude to you both.

Но судя по Вашему письму. Вы живы и здравствуете; примите же поздравления от Ваших покорных слуг, Беллоуза и Харви. Джордж Б.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We judge from your letter that you are still in the land of the living and we wish to offer our congratulations. Your obedient servants, Bellows and Harvey, by George B.

Примите мои горячие поздравления. Упорство и наблюдательность, которые вы проявили в таком необычайно трудном деле, выше всякой похвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must compliment you exceedingly upon the zeal and the intelligence which you have shown over an extraordinarily difficult case.

Примите мои приветствия и поздравления, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My greetings and felicitations, captain.

Примите поздравления, доктор. Доктор, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to congratulate you, Doctor.

От всех работников мэрии примите наши поздравления с праздником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From those of us at City Hall to each and every one of you... happy holidays.

Вы состоите в клубе уже полтора года, примите мои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have survived eighteen months of membership. You have my consolation.

Пожалуйста, простите меня за мое незнание Вики и примите мои поздравления за весь вики-проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please forgive me for my unfamiliarity with Wiki and accept my congratulations for the whole wiki project.

Примите мои поздравления, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have my entire admiration, Madame.

— Я восхищаюсь, что вы собрались пожениться, — сказал Гюнтер. — Примите мои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm delighted that you two are getting married, Gunther said. My warmest congratulations.

Хорошо, оставьте свои поздравления и уходите, он должен отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, pay your respects and be gone, he needs rest.

Примите этот закон о занятости и мы сможем дать людям работу по перестройке Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pass this jobs bill and we can put people to work rebuilding America.

Благодарим Вас за Ваши поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to thank you for your congratulations.

Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии-Терезии З-й степени, которым жаловал его император.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Minister of War came up and congratulated him on the Maria Theresa Order of the third grade, which the Emperor was conferring on him.

Примите же и мою - посвятить всю мою жизнь вашему счастью, примите ее и будьте уверены, что я никогда ей не изменю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh receive mine, to devote my life to your happiness, and be assured I never will deceive you!

Примите эти две таблетки, и покажите эту синюю карточку охраннику на выходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take these two pills, and show this blue slip to Security on your way out.

Пожалуйста, примите в ней участие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please participate in that program!

Мои сердечные поздравления с продвижением по службе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My heartfelt congratulations to you for your promotion to the Palace

Поздравляю, что таки вспомнил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on recollecting.

Поздравляю вас всех с достижением финишной черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations to all of you for reaching the finish line.

Отличное тактическое мышление, поздравляю, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excellent tactical thinking, my congratulations, captain.

Едва я вошел, Уэммик принес мне свои поздравления и как бы невзначай потер себе нос сложенной хрустящей бумажкой, вид которой мне понравился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the outer office Wemmick offered me his congratulations, and incidentally rubbed the side of his nose with a folded piece of tissue-paper that I liked the look of.

Примите уверение в моей преданной благодарности, уважаемый сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receive the assurance of my devoted gratitude, dear sir.

Хорошенькая мисс Мэнсфилд уже принимала поздравления по поводу ее предстоящего брака с молодым англичанином, Джоном Мельбурном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pretty Miss Mansfield has already received the congratulatory visits on her approaching marriage with a young Englishman, John Melbourne, Esq.

Было много рукопожатий и много поздравлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a lot of handshaking, a lot of congratulations.

Поздравляю с вашей изумительной победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on your astounding victory

Если вы владеете ею и находите ее удобной, я в восторге и сердечно вас поздравляю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you possess it and find it comfortable, I am quite delighted and congratulate you heartily.

Поздравляем с покупкой футбольного мяча Фут-Мастер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on your purchase of a FootMaster-brand soccer ball.

Такой изумительный вечер, поздравляю вас, -сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Such a delightful party; I do congratulate you,' she said, and

От всего сердца поздравляю вас, Гарт, - сказал священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I congratulate you heartily, Garth, said the Vicar.

Поздравляю, ваша машина времени замечательно работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations. Your time machine works fabulously.

Поздравляю с новой работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on the new job.

Она поздравляла меня с днём рождения и придёт на спортивный турнир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's already celebrated my birthday and she's coming to the sports competition.

поздравляем. сэр. вы мегапобедитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations, sir. You are a mega winner.

Поздравляю с твоей первой дракой в Три Хилл. У меня тоже было несколько в свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on your firsttree hill catfight.I've had a few in my day.

Он принимал многочисленные поздравления, участвовал в митингах, присутствовал на парадах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were receptions and jubilant mass-meetings and military parades.

Нишимура-Сан, примите наши искренние извинения за задержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nishamura-san. Please accept our sincere apology for the delay.

Надеюсь вы примите это к сведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you'll take this into consideration.

И поздравляю, что выбрал умирающую профессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congrats on choosing a dying profession.

Примите уверение в искреннем почтении, с которым имею честь быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My respectful sentiments, with which I have the honor to be

Что ж, принц-регент прислал поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the Prince Regent has sent his congratulations.

Увидев меня, она поднялась, сделала усилие, чтоб улыбнуться, и пробормотала поздравление. Но и улыбка и поздравление как-то не вышли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing me, she roused herself: she made a sort of effort to smile, and framed a few words of congratulation; but the smile expired, and the sentence was abandoned unfinished.

Поздравляю с получением сертификата А.К.В., агент четвертого уровня,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on receiving your Reclamation Agent Certificate, Level Four,

Примите все необходимые меры предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take appropriate caution.

Принимать поздравления после свадьбывообще процедура тягостная, и только тот мужчина выдержит ее с честью, который наделен бесконечною чуткостью и тактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an awkward ceremony at any time to be receiving wedding visits, and a man had need be all grace to acquit himself well through it.

Да, положим, в день ангела ихнего поздравляешь... Ну, вот одних поздравительных за год рублей пятнадцать и набежит... Медаль даже обещался мне представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then on his birthday, let's say. In a year I'd get as much as fifteen roubles from wishing him. He even promised to give me a medal.

И если другие называют вас Википедистом, примите это как комплимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if others call you a Wikipediholic, take that as a compliment.

МИД был поздравлен своим политическим оппонентом Льюисом и заявил, что возрождение экономики Монтсеррата будет его главным приоритетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meade was congratulated by his political opponent, Lewis, and said that the revival of the economy of Montserrat would be his main priority.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «примите мои поздравления». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «примите мои поздравления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: примите, мои, поздравления . Также, к фразе «примите мои поздравления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information