Принести славу (кому л.) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принести славу (кому л.) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
принести славу (кому л.) -



Шрайхарт, Хэнд, Арнил и Мэррил принимали близко к сердцу и добрую славу Чикаго и свою репутацию солидных дельцов в глазах финансистов Восточных штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Messrs. Schryhart, Hand, Arneel, and Merrill were concerned as to the good name of Chicago and their united standing in the eyes of Eastern financiers.

Ты слышишь лишь тот глас, что сулит тебе славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only voice, your own desire for glory.

Ни один Ульфрик, достойный своей должности, не позволил бы принести оружие в их потаенное святилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Ulfric worth his salt would let you bring a gun into their inner sanctum.

Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can...

Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles.

И должна быть уничтожена во славу Вашей Богини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be destroyed for the glory of your goddess.

Мы ценим наших артистов не только за то, что они могут принести на сцену, но и за тот вклад, который они смогут сделать когда-нибудь в будущем, когда дни их выступлений на сцене останутся позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We not only value our artists for what they can bring to the stage but also for what they can eventually contribute when their performing days are over.

У меня всегда столько работы во славу Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hands are full with the Lord's work.

Поднимайтесь, пусть барабаны отбивают славу Монизма

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arise, let the drums beat the glory of Monism

по праву носили и использовали во славу Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

may rightly wear and use to the Glory of God.

Разве Ланселот де Лак и сэр Тристрам стяжали свою славу в сражениях? Они именно тем и прославились, что нападали на богатырей и великанов в глубине диких неизведанных лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it in battle that Lancelot de Lac and Sir Tristram won renown? or was it not by encountering gigantic knights under the shade of deep and unknown forests?

А служба эксплуатации даже не может принести лестницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant operations can't bring us a ladder.

Вероятно, нашей королеве следует руководствоваться регентом, кем-то старше и мудрее, кто не принесет стране дурную славу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should our queen not be guided by a regent, someone older and wiser who will not lead the country into disrepute?

Нам одинаково трудно представить себе наше разъединение, но, может быть, надо пересилить себя и принести эту жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the same difficulty imagining our separation, but perhaps we must overcome ourselves and make this sacrifice.

Помоги рабе божьей Меррили, твоей возлюбленной слуге, очистить его Твоим именем святым и во славу Божью от скверны в нем обитающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help this lass Merrily, your good and loving servant, repossess it in Your holy name and the glory of God from whatever dark hangs around it.

Ты приобрел славу, a с ней в придачу боль в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got the glory. The little heartaches go with it.

Я воочию видела, как гостиничная индустрия может принести инфраструктуру нуждающимся в этом группам населения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah and I saw firsthand how the hospitality industry can really bring infrastructure to communities that need it.

Дом был алтарем с десятью тысячами священнослужителей и прислужников, больших и маленьких, они служили и прислуживали, и хором пели славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was an altar with ten thousand attendants, big, small, servicing, attending, in choirs.

Никто не крадет мою славу, никто!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody steals my spotlight, nobody!

Без сомнения, ему следует покинуть Мидлмарч, отправиться в столицу и, изучив юриспруденцию, обрести славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without doubt he would leave Middlemarch, go to town, and make himself fit for celebrity by eating his dinners.

До того, как он подобрал нефтяников в Одене, он проезжал через Миннеаполис, Сиу Фоллс и Стёгис, потом на него сели несколько проповедников, поехавшие сюда поиграть во славу Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before it picked up them oilmen in Oden, it passed through Minneapolis, Sioux Falls, and Sturgis, whereupon some church people got on board, coming on down here to gamble for Jesus.

Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory.

Если часы снимут со стены, то это может принести неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would bring us bad luck, if the clock is taken off the wall.

К счастью, нет ничего чтобы заставило меня принести пистолет и убить тебя, каким бы уродливым не было гнездо на твоей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully, no, which leaves me able to fetch my gun and murder whatever monstrosity's nesting on your head.

Для доклада Тимми решил принести в класс кое-что из коллекции нацистских символов вашего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For show-and-tell, Timmy decided to bring in something from your husband's collection of Nazi memorabilia.

Прошлой осенью знаменитый квотербек колледжа Першинг должен был принести Миссури чемпионский титул. Однако почти смертельная случайность на поле оставила его парализованным и без сознания..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last fall, Pershing College's star quarterback was expected to bring Missouri the championship title until a near fatal accident on the field left him paralyzed and locked in a coma.

Под покровительством Марка Кассия Северуса и во славу Императора Тита, помяните, все до единого, грандиозную победу сенатора Квинта Аттия Корвуса и его разгром кельтского восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the patronage of Marcus Cassius Severus and for the glory of Emperor Titus, remember, all here, the mighty victory of Senator Quintas Attius Corvus and his annihilation of the Celtic Rebellion.

Она умела добывать мясо и никогда не забывала принести сыну его долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could get meat, and she never failed to bring him his share.

Призовые очень скромные, и это братство близких по духу людей, которые гоняются здесь из чистой любви к мотоспорту, и во славу победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport and the glory of winning.

Не ископаемые останки принесли ему всемирную славу, хотя вполне могли бы: в сердце одного из самых современных городов есть место, подарившее нам ещё одну яркую и детальную картину исчезнувшего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly world-famous for its fossils, but it should be, for in the heart of this most modern of cities is a site that gives another wholly exceptional picture of a vanished world.

И этот день рождения удался на славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this birthday turned out to be all right.

Когда ел, а то - проиграю деньги в бабки, а просвиру домой надо принести, я и украду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes and sometimes it was because I had lost money at play, and, as I had to take home some blessed bread, I stole it.

Я знаю, что в вашей организации возникли проблемы, и я хотел принести извинения за то, что наши действия привели к раздору между вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there's been trouble with the group, and I apologize that our efforts have caused a rift between y'all.

Я была медсестрой на подмену в психиатрии, так что да, думаю, я могу принести много пользы людям в нуждающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been a psychiatric float nurse, so yeah, I think I could be of great service to the people of any needy country.

За достигнутые славу, победы, триумфы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glories, the victories, the triumphs that are over.

И познать... его славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to glory in it... ..knowingly.

Сьюзен и Джим пригласили нас к себе на барбекю, и я обещала принести пирог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan and Jim invited us over for a barbecue, and I promised to bring the pie.

И организация, подарившая О Джею всю его славу, была расположена в самом центре этого района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the institution that gave life to O.J. Simpson's image and presence nationally and beyond was located right in the middle of that very same neighborhood.

Я думаю, это та жертва, что я должен был принести давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose this is a sacrifice I should have made long ago.

Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his glory.

Я бы мог принести все его вещи вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could bring all the stuff down.

И я смогу принести еще больше уважения с моим новым планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I shall bring even greater honor with my new scheme.

И вы всегда можете принести личные вещи из дому, чтобы чувствовать себя комфортнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're welcome to bring personal items from home to make you feel more comfortable.

Принести мне сверху мою челюсть для мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to grab my meat teeth.

Мы зовём его стервятником, потому что он встревает, раскрывает уже почти раскрытые дела и присваивает славу себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we call him the vulture because he swoops in and solves cases that are almost solved and takes the credit for himself.

Хочется чтобы все отдохнули на славу, так что установим основные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you all to have a good time, so let's down a few ground rules, shall we?

Слушай, ты не имеешь права причинять боль, которую ты можешь принести, если сделаешь какую-нибудь глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid.

А в тот день сёрфинг удался на славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that day, the surf was perfect.

Что ж, я нашел славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I found glory.

Он также хочет, чтобы щедрость Рагны восстановила славу Икаруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wants Ragna's bounty to rebuild the glory of Ikaruga.

Они шли дальше и спаривались с другими мастерами боевых искусств, чтобы сравнить свои навыки, и их победы помогли увеличить славу ИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would go on and spar with other martial artists to compare their skills, and their victories helped to increase Ip's fame.

За последние двадцать лет существования Доджсона мало что изменилось, несмотря на его растущее богатство и славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dodgson's existence remained little changed over the last twenty years of his life, despite his growing wealth and fame.

Родившийся в Черниговской области, Палий поселился в Запорожской Сечи в очень юном возрасте и приобрел славу храброго бойца и запорожского казака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in Chernihiv region, Paliy settled in Zaporizhian Sich at a very young age and gained fame as a brave fighter and Zaporozhian Cossack.

Мадонна была известна своим высоким средним баллом и получила дурную славу за свое нетрадиционное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madonna was known for her high grade point average, and achieved notoriety for her unconventional behavior.

Гитлер вскоре приобрел дурную славу своими шумными полемическими речами против Версальского договора, соперничающих политиков и особенно против марксистов и евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler soon gained notoriety for his rowdy polemic speeches against the Treaty of Versailles, rival politicians, and especially against Marxists and Jews.

Он вернулся на работу слишком рано, пытаясь вернуть былую славу, но позже понял, что не должен возвращаться, пока не будет полностью готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a compelling argument to be made for us being able to continue, with our essential humanity intact, once true AI is on the scene?

Он вернулся на работу слишком рано, пытаясь вернуть былую славу, но позже понял, что не должен возвращаться, пока не будет полностью готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned to work too early, trying to regain past glories, but later realized he should not return until he was completely ready.

Сильный, Государь, Царствуй во славу, во славу нашу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong, sovereign, Reign for glory, for our glory!

В музыкальном плане это песня uptempo techno-pop и dance-pop, тексты которой описывают сталкера, следующего за кем-то, чтобы привлечь внимание и славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Musically, it is an uptempo techno-pop and dance-pop song whose lyrics describe a stalker following somebody to grab attention and fame.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принести славу (кому л.)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принести славу (кому л.)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принести, славу, (кому, л.) . Также, к фразе «принести славу (кому л.)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information