Принять участие в обсуждениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принять (в смысле) - take (to mean)
государство должно принять - the state should take
Вы хотите принять участие в - you wish to attend
комитет должен принять - the committee should take
Могу ли я принять душ - can i take a shower
приглашает Вас принять - invites you to take
мы готовы принять - we are ready to receive
принять по крайней мере два - take at least two
может принять решение о проведении - may decide to hold
принять что-то - to accept something
Синонимы к принять: взять, получить, приобрести, обрести, утвердить, провести, зачислить, встретить, во хмелю, хватить
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
принимать большое участие - take great interest
общее прямое участие - gross working interest
активное участие в торговле - active in trade
высоко участие - highly attended
участие избирателей - voter participation
включая участие - inclusive participation
участие в саммите - participating in the summit
участие пазухи - sinus involvement
приняли участие в работе - taken part in the work
ответственность за участие - responsible for engaging
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
сокращать в числе - thin
лежащий в основе - underlying
стоять в очереди - stand in line
положение в обществе - social position
идти в раскрут - render
взятый в квадрате - square
спящий в одной постели - bedfellow
сводить в полки - regiment
в самолете - in airplane
в состоянии похмелья - in a hangover state
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
неформальное обсуждение - the informal discussions on
Общее обсуждение по этому вопросу - general discussion on this
обогащать обсуждение - enriching discussion
Обсуждение каналов - talk channels
обсуждение и рекомендации - discussions and recommendations
подойти к обсуждению - approach to discussing
перенести обсуждение - move the debate
Обсуждение с точки зрения - talk in terms
обсуждение сайта - site discussion
Обсуждение сверка - talk reconciliation
Я приглашаю вас ознакомиться с нашими целями и принять участие в обсуждениях, которые проходят здесь или на соответствующих страницах обсуждения. |
I invite you to read our goals and participate in the discussions occurring here, or on the relevant talk pages. |
Если вы настаиваете на том, чтобы принять обсуждение там, то, пожалуйста, убедитесь, что вы подписываете свои сообщения. |
If you insist on taking the discussion over there then please make sure you sign your posts. |
Если вы хотите принять участие, пожалуйста, посетите страницу проекта или присоединяйтесь к обсуждению. |
If you would like to participate, please visit the project page or join the discussion. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Please come participate in the discussion here. |
|
Все участники первоначального совещания AN / I были приглашены принять участие в обсуждении. |
All involved at the original AN/I were invited to contribute to the discussion. |
Вас приглашают принять участие в обсуждении класса статей En Esur. |
You're invited to participate at the discussion regarding the article class of En Esur. |
Я настоятельно призываю всех, у кого есть какие - либо мнения, за или против, принять участие в гражданских, вдумчивых обсуждениях соответствующих вопросов. |
I would urge anyone with any opinons, pro- or con- to be participate in civil, thoughtful discussions of the issues involved. |
Поэтому я думаю, что редакторы, которые будут работать над этим, даже кабинетные квотербеки на странице обсуждения, должны принять некоторые решения. |
So I think the editors who are going to work on this, even the armchair quarterbacks on the talk page, should make some decisions. |
У большинства стран Африки нет права голоса или возможности торговаться в обсуждении вопросов изменения климата, и они должны будут принять любой решение. |
Most African countries have no voice or bargaining power in the climate change talks and must accept whatever deal is made. |
Если посредник позволит, я буду счастлив принять участие в этом обсуждении. |
If the mediator will allow it, I will be happy to participate in that discussion. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Если его заставили принять героин, то технически, вопрос ставится на обсуждение. |
If heroin was forced upon Percival, then technically, the college's drug policy is moot. |
Вас приглашают принять участие в обсуждении. |
You are invited to join in the discussion. |
Все приглашаются принять участие в обсуждении. |
All are invited to participate in the discussion. |
Нам не терпится принять активное участие как в обсуждении этого важного доклада, так и в осуществлении содержащихся в нем рекомендаций. |
We look forward to actively participating in both the deliberation of this important report and in taking forward its recommendations. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Если вы хотите принять участие удаленно, пожалуйста, зарегистрируйтесь и оставьте мне сообщение на моей странице обсуждения. |
If you wish to participate remotely, please register and leave me a message on my talk page. |
Если вы хотите принять участие в обсуждениях, пожалуйста, прокомментируйте их здесь. |
If you'd like to participate in discussions, please comment here. |
Пожалуйста, дайте мне знать на моей странице обсуждения или странице проекта, если вы хотите принять участие или у вас есть предложения. |
Please let me know on my talk page or the project page if you want to get involved or have suggestions. |
250 пользователей из каждой группы были приглашены принять участие через сообщения на своей странице обсуждения. |
250 users from each group were invited to participate through messages on their talk page. |
Все желающие приглашаются принять участие в обсуждении и поощряются к сотрудничеству в целях улучшения статьи. |
Everyone is invited to participate in the discussion and encouraged to collaborate to improve the article. |
Вас приглашают принять участие в обсуждении. |
You are invited to join in the discussion. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение. |
He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Редакторы, желающие принять участие в обсуждении, приглашаются прокомментировать его на странице обсуждения. |
Editors who would like to participate are invited to comment at the discussion page. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the categories for discussion page. |
Поскольку это может повлиять на ваш проект, я бы посоветовал вам оставить отзыв и принять участие в обсуждении. |
As this may affect your project, I would encourage you to leave feedback and participate in the discussion. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the categories for discussion page. |
Я перепечатываю его здесь на тот случай, если другие пользователи захотят принять участие в конструктивном обсуждении того, как улучшить статью. |
I am reposting it here on the off-chance that other users want to engage in constructive discussion of how to improve the article. |
Остальным нужно какое-то время, чтобы отфильтровать и обдумать то, что вы оба сказали, чтобы мы тоже могли принять участие в обсуждении. |
The rest of us need some time to filter through and consider what you've both said so that we too can participate in the discussion. |
Может быть, мы пригласим еще несколько невовлеченных редакторов принять участие в этом обсуждении РСН? |
Can we get some more uninvolved editors to participate is this RSN discussion? |
Мы обсуждаем возможный вывод викитекста на странице обсуждения проекта, и приглашаем вас принять участие! |
We're discussing possible wikitext output on the project talk page, and we invite you to participate! |
Будет также предусмотрена возможность проведения интерактивных обсуждений, в которых смогут принять участие все сотрудники. |
This will include interactive discussions to which all staff can contribute. |
Если вы хотите принять участие, пожалуйста, оставьте сообщение на странице обсуждения. |
If you want to get involved please leave a message on the discussion page. |
Пожалуйста, приходите принять участие в обсуждении, чтобы определить, следует ли переименовать эту статью. |
Please come participate in the discussion to determine if this article should be renamed. |
Во-вторых, что касается вопроса о LINKVIO, то я настоятельно призываю людей принять участие в активном, продолжающемся обсуждении этой темы на другой странице обсуждения. |
Second, regarding the issue of LINKVIO, I urge people to participate in an active, ongoing discussion on that topic on another Talk page. |
Вынося на обсуждение вопрос о том, что два плюс три равно пять, мы вынуждены потратить два дня на бессмысленные дебаты, и только потом принять утвердительное решение. |
If it were moved and seconded that two and three make five, we should spend two whole days debating the matter and only then pass a resolution in the affirmative. |
Если вы хотите принять участие, вы можете начать с присоединения к проекту ниже и/или внести свой вклад в обсуждение на странице обсуждения. |
If you would like to participate, you can start by joining the project below and/or contribute to the discussion on the talk page. |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Я просто подумал, что твои родители должны принять участие в этом обсуждении. |
I just thought your parents should be included in this discussion. |
Пожалуйста, приходите принять участие в раздельном обсуждении статьи о дайконе. |
Please come participate in the split discussion regarding the Daikon article. |
Учитывая прошлый интерес участников проекта к связанным с navbox темам, я подумал, что вы захотите узнать, и мы приглашаем вас принять участие в обсуждении TfD. |
Given project members' past interest in related navbox subjects, I thought you would want to know, and we invite your participation in the TfD discussion. |
Please drop by to participate in the discussion. |
|
Я призываю других принять участие в обсуждении и присоединиться к проекту. |
I encourage others to take part in the discussion and join the project. |
Поэтому, пожалуйста, рассматривайте мой пример и обсуждение ниже как иллюстрацию, а не требование принять сторону в конкретной дискуссии. |
So, please consider my example and discussion below as an illustration and not a demand to take a side in the specific debate. |
Вы приглашаетесь принять участие в связанном обсуждении. |
You are invited to participate in the linked discussion. |
Озабоченность в связи с этим законопроектом была высказана всеми сторонами в парламенте, и его обсуждение политическими лидерами продолжается. |
Concerns over the draft law were registered by all sides in Parliament and the draft law continues to be discussed by political leaders. |
— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины. |
I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you. |
Хорошо, тогда как понимать, когда ты говоришь Аарону принять ответственность? |
Okay, um, w-what does it mean when - when you tell Aaron to take charge? |
Нам хотелось как-нибудь выразить нашу признательность, и потому мы просим вас принять награду в пятьсот долларов. |
We wanted to make some acknowledgment, and we thought about five hundred dollars would be right. |
Это обсуждение приближается к отметке в 1 месяц, и я думаю, что пришло время решить, возможно ли достичь консенсуса или нам нужен RfC. |
This discussion is approaching the 1 month mark and I think it's time to decide whether it's possible to reach a consensus or whether we need an RfC. |
В частности, в логике она встречается при обсуждении контрфактуалов, как сокращение для всех начальных и производных изменений, которые были ранее обсуждены. |
In particular, in logic, it is encountered when discussing counterfactuals, as a shorthand for all the initial and derived changes which have been previously discussed. |
Соответственно, я приглашаю всех принять участие в обсуждении. |
Accordingly, I'm inviting everyone to participate in the discussion. |
Эта информация была живо обсуждена в Лихтенштейне, и его средства массовой информации сначала изобразили ее как слух. |
The information was vividly discussed in Liechtenstein, and its media first portrayed it as a rumor. |
Его основной метод достижения консенсуса-это обсуждение, а не голосование. |
Its primary method of finding consensus is discussion, not voting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принять участие в обсуждениях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принять участие в обсуждениях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принять, участие, в, обсуждениях . Также, к фразе «принять участие в обсуждениях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.