Причем последние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
причём - and
причем быстро - and quickly
причём тут это - what does this have to do with it
причём здесь это - what does this have to do with it
причем наиболее пострадавших - being the most affected
причем самоубийство - it being a suicide
причем OUR - whereby our
причем уделяется - consideration being given
причем, по меньшей мере, - whereby at least
причем все тексты имеют одинаковую силу - all texts being equally authentic
Синонимы к причем: вдобавок, притом
Значение причем: При этом, притом.
2 недели на последней - 2 weeks at the latest
в последнее время способствовало - recently contributed
в последнем предложении - in the last sentence
даже в последнее время, как - even as recently as
на своем последнем заседании - at its final meeting
последнее производство - latest production
представленный на последней - submitted at the last
начиная с нашего последнего общения - since our last communication
работодатель последней инстанции - employer of last resort
на этой последней точке - on that last point
последних, вторая, недавний, прошедший
Останки субфассированных лемуров появились сравнительно недавно, причем все или большинство видов датируются в пределах последних 2000 лет. |
The remains of the subfossil lemurs are relatively recent, with all or most species dating within the last 2,000 years. |
Только британские граждане и некоторые граждане Содружества имеют автоматическое право проживания в Великобритании, причем последние обладают остаточными правами, которые они имели до 1983 года. |
Only British citizens and certain Commonwealth citizens have the automatic right of abode in the UK, with the latter holding residual rights they had prior to 1983. |
В июне приступили к работе специалист по анализу результатов выборов и международный наблюдатель по вопросам прав человека, причем последний из них будет осуществлять деятельность в провинциальном отделении в Кампонгтяме. |
An election analyst and an international human rights monitor started work in June, the latter to work in the provincial office in Kampong Cham. |
Получил у сотового оператора, у которого он зарегистрирован, причем последние три года. |
From the provider to which it's registered and has been registered for the past three years. |
Тигринья, арабский и английский языки фактически являются рабочими языками, причем последние используются в университетском образовании и во многих технических областях. |
Tigrinya, Arabic, and English serve as de facto working languages, with the latter used in university education and many technical fields. |
Они поддерживаются как группами, так и отдельными людьми, причем последние являются наиболее распространенными. |
They are maintained by both groups and individuals, the latter being the most common. |
Холт изображал Катерину на протяжении всего тура, но пять отдельных актеров изображали Петруччо, причем последний, Малькольм Тирни, считался самым успешным. |
Holt portrayed Katherina for the duration of the tour, but five separate actors portrayed Petruchio, with the last, Malcolm Tierney, considered the most successful. |
Египет выигрывал чемпионат мира по сквошу четыре раза, причем последний титул был в 2017 году. |
Egypt has won the Squash World Championships four times, with the last title being in 2017. |
В ответ на поиск твиты возвращаются в обратном хронологическом порядке, причем самые последние твиты появляются первыми в списке. |
In response to a search, tweets are returned in reverse chronological order with the most recent tweets appearing first in the list. |
Флот СЕ продолжал расширяться вплоть до 1911 года, причем последним автомобилем было 25 СЕ. |
The CE fleet continued to expand through 1911, with the last vehicle being 25 CE. |
Иностранцы располагались в определенном порядке, причем испанцы были выше всех остальных, а подданные короля-последними. |
The foreigners were ranked in a specific order, with the Spanish taking precedence over all others and the king's own subjects coming last. |
Обвинения го касались Фу Чжэньхуа и Ван Цишаня, причем последний был членом Постоянного комитета Политбюро и лидером массового движения против взяточничества. |
Guo's allegations involved Fu Zhenhua and Wang Qishan, the latter being a member of the Politburo Standing Committee and the leader of the massive anti-graft movement. |
Лединцы, старые Лединцы и Буковац-это деревни, расположенные на склонах Фрушка-горы, причем последние две имеют только одну мощеную дорогу. |
Ledinci, Stari Ledinci and Bukovac are all villages located on Fruška Gora’s slopes, with the last two having only one paved road. |
Сквозные системы включают в себя Punchscan и Scantegrity, причем последний является дополнением к оптическим сканирующим системам вместо замены. |
End-to-end systems include Punchscan and Scantegrity, the latter being an add-on to optical scan systems instead of a replacement. |
Демонтированные установки были репатриированы в Россию, а объект вернулся под контроль Латвии, причем последний российский солдат покинул прибалтийскую территорию в октябре 1999 года. |
The dismantled installations were repatriated to Russia and the site returned to Latvian control, with the last Russian soldier leaving Baltic soil in October 1999. |
С тех пор границы графств в некоторых случаях изменились, причем последний пересмотр произошел в 2006 году. |
Borders of the counties changed in some instances since, with the latest revision taking place in 2006. |
В тюрьмах содержались как уголовники, так и должники, причем последним разрешалось брать с собой жен и детей. |
Prisons contained both felons and debtors – the latter of which were allowed to bring in wives and children. |
Во время битвы Зик превращает меченых солдат и Фалько в Титанов, причем последний унаследовал челюсть титана от воина Порко Галлиарда. |
During the battle, Zeke turns the marked soldiers and Falco into Titans, the latter inheriting the Jaw Titan from the Warrior Porco Galliard. |
В последние годы номинальный лимит составлял три часа, причем время от времени трансляция была перегружена. |
In recent years the nominal limit has been three hours, with the broadcast occasionally over-running. |
В том сезоне он набрал 18 очков, причем последний раз-15 сентября 1947 года. |
In that season, he scored 18 centuries, with the last one scored on 15 September 1947. |
Хотя крупные ураганы случаются редко, в последние годы они обрушились вблизи Канкуна, причем самым крупным из них был ураган Вильма в 2005 году. |
Although large hurricanes are rare, they have struck near to Cancún in recent years, Hurricane Wilma in 2005 being the largest. |
Некоторые виды щитов изготавливались из шкур самбарского оленя, буйвола, нильгау, слона или носорога, причем последний был наиболее высоко оценен. |
Some types of shields were made of sambar deer, buffalo, nilgau, elephant, or rhinoceros hide, the last being the most highly prized. |
Он разделен на две половины, причем первая половина заканчивается в последний день января. |
It is split into two halves, with the first half ending on the last day of January. |
В оптике сложение и преобразование Фурье уже легко выполняются в линейных материалах, причем последние просто с помощью линзы. |
In optics, addition and Fourier transform are already easily performed in linear materials, the latter simply by a lens. |
Премьера шоу состоялась 21 января 2014 года и транслировалась по вторникам и средам, причем последний эпизод был снят в прямом эфире. |
The show premiered on January 21, 2014 and aired on Tuesdays and Wednesdays, with the latter being a live elimination episode. |
В первой из этих подач Моррис был болен, но он поразил 253 из 400 своих команд,причем последние 50 пришли всего за 17 минут отбивания. |
In the first of these innings, Morris had been ill but he struck 253 of his team's 400, with the last 50 coming in only 17 minutes of batting. |
Действительно, в последние годы (2010-2014), «пересчитанный на новой базе» ВВП устойчиво рос на 6-7%, причем скорее благодаря растущей производительности, нежели благоприятным демографическим показателям. |
Indeed, in recent years (2010-13, in “re-based” terms), GDP has grown by a steady 6-7%, owing more to rising productivity than to favorable demographics. |
И Хун Сен, и ФУНКИНПЕК раскритиковали это предложение, причем последний обвинил НПО в неуважении. |
Both Hun Sen and FUNCINPEC criticized the suggestion, with the latter accusing the NGO of being disrespectful. |
Из домашней птицы обычно держат кур и индеек, причем последних выращивают к Рождеству, чтобы продать народности ладино. |
With regard to domestic animals, the most common are chickens and turkeys; the latter are sold to ladinos at Christmas time. |
В течение последних десятилетий рост заработной платы также был поляризован, причем скромные прибыли приходились на крайние уровни, а меньшие-на средние. |
Over the past decades, wage gains were also polarized, with modest gains at the extremes and smaller gains in the middle. |
Они способны к проводным и беспроводным установкам с несколькими вспышками, причем последние используют видимые или инфракрасные импульсы для синхронизации. |
They are capable of wired and wireless multi-flash setups, the latter using visible or infrared pulses to synchronise. |
Лоуренс выиграл свои последние девять боев на дистанции, начиная с 2009 года, причем его последнее поражение было против ветерана Оливера Макколла. |
Lawrence has won his last nine fights inside the distance dating back to 2009, with his last loss being against veteran Oliver McCall. |
В то время можно было завербоваться на 2 года, 4 года или на все время войны, причем парко выбирал последний вариант. |
At the time, one could enlist for 2 years, 4 years, or for the duration of the war, with Parcaut choosing the last option. |
В последние два дня она узнала о том, что в европейских странах люди резко настроены против рома, причем причины этого явления ей непонятны. |
In the past two days she had heard that people in Europe had strong feelings against the Roma, but she had not understood why. |
В Северной Америке есть два типа морских свинок: мелкокостные и ширококостные, причем последние имеют более длинные ноги. |
There are two types of Guinea hog in North America, small-boned and large-boned Guinea hogs, the latter having longer legs. |
Сегодня клиническое образование распространяется на все четыре года, причем последний год содержит наибольшее количество времени клинической ротации. |
Today, clinical education is spread across all four years with the final year containing the most clinical rotation time. |
И да, деревня и крепость Алмейда пали не последними, после этого многое рухнуло, причем как на португальских, так и на кастильских землях. |
And yes, the village and forteress of Almeida wasn't the last to fall, many thing falled after, and on both portuguese and castilian terrritories. |
Существующие заключенные оставались в отдельных лагерях и сохраняли статус особой категории, причем последний заключенный, имевший этот статус, был освобожден в 1986 году. |
Existing prisoners remained in separate compounds and retained their Special Category Status with the last prisoner to hold this status being released in 1986. |
В Белом доме Супермен и нынешний президент Рональд Рейган обсуждают события в Готэме, причем последний предполагает, что Супермену, возможно, придется арестовать Бэтмена. |
At the White House, Superman and current president Ronald Reagan discuss the events in Gotham, with the latter suggesting that Superman may have to arrest Batman. |
Также были выпущены три лимузина с удлиненной колесной базой, спроектированные Паоло Мартином, причем два последних были названы Royale в честь Bugatti Royale. |
Three extended-wheelbase limousines designed by Paolo Martin were also produced, the latter two using the Royale name in homage to the Bugatti Royale. |
Шантаракшита и Ади Шанкара используют слово локайата для обозначения материализма, причем последний использует термин Локайата, а не Чарвака. |
Shantarakshita and Adi Shankara use the word lokayata to mean materialism, with the latter using the term Lokāyata, not Charvaka. |
Вместо этого отсутствующие были добавлены в различные пост-релизные обновления, причем последний, а также первый оригинальный герой Dota 2 были добавлены в 2016 году. |
Instead, the missing ones were added in various post-release updates, with the final one, as well as the first Dota 2 original hero, being added in 2016. |
Единственными известными тетрагалогенидами являются тетрафториды церия, празеодима, тербия, неодима и диспрозия, причем последние два известны только в условиях матричного выделения. |
The only tetrahalides known are the tetrafluorides of cerium, praseodymium, terbium, neodymium and dysprosium, the last two known only under matrix isolation conditions. |
Здесь он помог захватить Гийома Телля и Генере, два французских корабля, избежавших битвы на Ниле, причем последний был его собственным бывшим пленителем. |
Here he assisted in the capture of Guillaume Tell and Généreux, the two French ships that escaped the Battle of the Nile, the latter being his own former captor. |
В последние два-три года она могла бы их продать, когда только ей заблагорассудится, причем за довольно крупную сумму, но она отклоняла все предложения. |
She could have sold them for large sums any time in the last few years, but she had refused all offers. |
ИИ выиграл десять игр подряд, причем последний матч выиграл человек. |
The AI won ten games in a row, with the human player winning the last match. |
На острове есть три начальные школы и две средние школы, причем последними являются колледж Науру и Средняя школа Науру. |
The island has three primary schools and two secondary schools, the latter being Nauru College and Nauru Secondary School. |
За последние 40 лет мировое потребление бумаги выросло на 400%, причем 35% собранных деревьев используется для производства бумаги. |
Worldwide consumption of paper has risen by 400% in the past 40 years, with 35% of harvested trees being used for paper manufacture. |
Другая вариация гласит, что игроки должны опуститься на одно колено, причем последним должен стоять тот, кто должен выполнить поставленную задачу. |
Another variation states that players must drop to one knee, with the last person standing to be the one who must do the task at hand. |
В 1956 году Блэк снова вышел в третий круг Уимблдона, одержав победы над Джеральдом Оукли и Оливером Преном, причем последний победил в пяти сетах. |
Black reached the third round of Wimbledon again in 1956, with wins over Gerald Oakley and Oliver Prenn, the latter in five sets. |
Он способствовал снижению уровня контрабанды, причем отмечались многочисленные случаи конфискации незаконных алмазов, которые в противном случае оказались бы на мировых рынках. |
It has clamped down on smuggling, with numerous cases of the seizure of illicit diamonds which would otherwise have ended up on world markets. |
Итак, иногда вы встречаете кого-нибудь с наростом на лице, причем он больше, чем само лицо? |
Hey, now, you know sometimes you meet someone who has a growth on their face, and it's actually bigger than their face? |
Да, к сожалению, эта гонка в доли секунды стала для меня последней в этом году причем, именно на треке, а не на дорожной трассе, я получил эту травму... |
Unfortunately, yeah, I got into the second to last race of the year on a short circuit, not a road race, and ended up with this injury. |
Неожиданно стали возникать аварии, смерти в семье волна неудач, которая скашивает высший свет общества причём в таком количестве, которого не наблюдалось со времён французской революции. |
Suddenly there are accidents, deaths in the family, a wave of misfortune is sweeping through society's bluebloods at a rate unprecedented since the French Revolution. |
К концу сезона восхождений 2010 года на вершину было совершено 5104 восхождения примерно 3142 человек, причем 77% этих восхождений были выполнены с 2000 года. |
By the end of the 2010 climbing season, there had been 5,104 ascents to the summit by about 3,142 individuals, with 77% of these ascents being accomplished since 2000. |
В некоторых проектах они были бухгалтерами, а в других-преступниками, причем подразумевалось, что их ссылка в куб была частью уголовного наказания. |
In some drafts, they were accountants and in others criminals, with the implication being that their banishment to the cube was part of a penal sentence. |
Кастинг должен быть межрасовым, причем Микадо, Катиша и пух-Бах специально поют в афроамериканских музыкальных стилях. |
Casting is intended to be interracial, with the Mikado, Katisha and Pooh-Bah specifically singing in African-American musical styles. |
Звуки используются другими способами, причем мертвая дочь Анны, по-видимому, слышна, когда Анна находится рядом с колыбелью после смерти Агнес. |
Sounds are used in other ways, with Anna's dead daughter apparently audible when Anna is near the cradle following Agnes' death. |
Изготовление позвоночника заняло два года, причем первый год был посвящен в основном развитию. |
Producing The Spine took two years, with the first year devoted mainly to development. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «причем последние».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «причем последние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: причем, последние . Также, к фразе «причем последние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.