При существующих условиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

При существующих условиях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
under existing conditions
Translate
при существующих условиях -

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- существующий [имя прилагательное]

имя прилагательное: existing, existent, being, present, in existence, extant, in being, living, alive, going

словосочетание: on the map

- условие [имя существительное]

имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve



В этих условиях существует специфическая и научная ценность приема карнитина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these circumstances there is a specific and scientific value of carnitine intake.

Аналогичные доказательства существуют для слабосвязанных гиперболических отображений при тех же условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar proofs exist for weakly coupled hyperbolic maps under the same conditions.

Существует целый ряд решений, которые позволяют дизельным двигателям продолжать работать в холодных погодных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of solutions available which allow diesel engines to continue to operate in cold weather conditions.

В существующих условиях рядовому страхователю сложно разобраться в большом количестве предложений на страховом рынке и найти оптимальное соотношение между надежностью страховой компании и стоимостью ее услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under present circumstances an ordinary person faces difficulties when sorting out a vast number of offers and searching the most appropriate one.

Тенденция, которая развивается, заключается в покупке аэп для использования в домашних условиях, особенно теми, кто имеет известные существующие заболевания сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trend that is developing is the purchase of AEDs to be used in the home, particularly by those with known existing heart conditions.

Излучения, которого не существует в стабильных во времени условиях на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiation that's not found in the temporally stable environments on Earth.

В условиях микрогравитации криогенные жидкости не имеют свободной поверхности, существующей в слякотном состоянии между твердым телом, жидкостью и газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In micro-gravity conditions the cryogenic liquids are without a free surface existing in a slushy state between solid, liquid, and gas.

Они образуются только в сильно окисляющих растворах и обычно не существуют в стандартных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are only formed in highly oxidizing solutions and do not normally exist under standard conditions.

В результате для различных типов радиолиний в различных условиях существуют различные модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, different models exist for different types of radio links under different conditions.

В то же время до сих пор существуют различия в условиях профессиональной деятельности женщин и мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, conditions for women and men in working life still differ.

Существует также ряд других рецептур, включая варианты, которые могут быть изготовлены в домашних условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of other formulations are also available including versions that can be made at home.

Вместо этого существуют соглашения между организациями работодателей и профсоюзами о минимальной заработной плате и других условиях занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead there are agreements between employer organizations and trade unions about minimum salaries, and other employment conditions.

В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ. Например, попытки контролировать арендную плату могут привести к перемещению фирмами своей деятельности в страны с развивающейся экономикой, или же к их банкротству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limits on redistribution through the market are much tighter: trying to appropriate the rents may lead firms to move to emerging countries, or else to go bankrupt.

Соотношения также проблематичны; нормальные приближения существуют при определенных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ratios are also problematic; normal approximations exist under certain conditions.

Существуют также и другие варианты продления, включая основанные на доходах планы погашения задолженности и отсрочки по выплате пособий в трудных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During crossover, chromosomes exchange stretches of DNA, effectively shuffling the gene alleles between the chromosomes.

Существующий профицит позволял боевым частям в Ираке и Афганистане держать пурпурные сердца под рукой для немедленного награждения солдат, раненных в полевых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existing surplus allowed combat units in Iraq and Afghanistan to keep Purple Hearts on-hand for immediate award to soldiers wounded in the field.

Существует также озабоченность потерей тягового усилия, когда М88А2 буксирует тяжелый M1 Abrams на склоне во влажных, грязных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also concern with loss of tractive force when an M88A2 tows a heavy M1 Abrams on a slope in wet, muddy conditions.

Существует вероятность, что при таких рыночных условиях ордер не сможет быть исполнен по заявленной цене, что может привести к потерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under certain market conditions it may be impossible for a Customer's order to be executed at declared price leading to losses.

Мы не можем бездействовать в условиях, когда существует вероятность того, что эти районы инфекции быстро разрастутся и охватят все население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot be complacent in view of the possibility that these pockets of infection will grow rapidly and spread to the general population.

Вывод состоит в том, что при определенных условиях запаздывающее время существует и является уникальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conclusion is that, under certain conditions, the retarded time exists and is unique.

•… фигура восходящий клин сигнализирует о потенциальных условиях для продажи либо после окончания восходящего тренда, либо в существующем нисходящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… the rising wedge pattern signals a possible selling opportunity either after an uptrend or during an existing downtrend.

Это потребует предоставления директивным органам доступа к постоянной и самой свежей информации о существующих условиях и воздействии нынешней политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will require that policy makers have access to continuous and up-to-date information about conditions and about the impact of current policies.

Есть также свидетельства того, что существует не только культурная вариативность, но и вариации в различных условиях внутри культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also evidence to suggest that there is not only cultural variation, but variations across settings within a culture.

Эти выборы напомнили нам, что в условиях демократии ни одна из существующих партий или идеологий никогда не может принимать успех как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reminds us that in a democracy no ideology or party can ever take success for granted.

Существует вероятность того, что БДЭ47 подвержен очень медленному разложению в анаэробных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is likely that BDE-47 has the potential to degrade very slowly under anaerobic conditions.

Существуют и другие аспекты, вытекающие из доступа организованных преступных групп к генетическим материалам, которые выходят за рамки генетических ресурсов в условиях дикой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other dimensions to access to genetic material by organized criminal groups that go beyond access to genetic resources in the wild.

Существует огромное расхождение между нашими добрыми намерениями и той жизнью, которой вынуждены жить миллионы детей в условиях нищеты и отсутствия заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An enormous gap exists between our many good intentions and the lives that millions of children are forced to live, in poverty and neglect.

При торговле в реальных условиях существует больший шанс, что вы допустите ошибку или среагируете слишком медленно на изменяющиеся условия рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When trading in a live environment, there is a greater chance that you will make an error or react too slowly to changing market conditions.

В политических условиях, подобных тем, что существуют в Бразилии, рынки имеют полное право принимать во внимание возможность реорганизации долга или даже дефолта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In political conditions such as those that now prevail in Brazil, markets are right to take into account the possibility of a debt reorganization or even of a default.

После события плавки форма детали по существу устанавливается, хотя она может деформироваться при определенных условиях процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the melding event, the part shape is essentially set, although it can deform under certain process conditions.

Возможно, его невозможно было избежать в существующих политических условиях и в отсутствие союзников Украины в администрации избранного президента Дональда Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also perhaps an unavoidable one, given the changing political climate and Ukraine's lack of allies in President-elect Donald Trump's administration.

Существует некоторый риск, что в условиях большей гибкости повышение валютного курса может ускорить дефляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some risk that appreciation of the exchange rate if greater flexibility were allowed could precipitate deflation.

В условиях межкультурной коммуникации существуют языковые барьеры, на которые влияют вербальные формы общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of intercultural communication there are language barriers which are effected by verbal forms of communication.

Как правило, в этих условиях существуют различные условия или время для мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically in these circumstances, there are different facilities or times for men and women.

Существует множество профилактических процедур в условиях чистых помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many preventive procedures in place within a cleanroom environment.

В Канаде существует два пути, по которым можно пройти, чтобы работать врачом в гериатрических условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, there are two pathways that can be followed in order to work as a physician in a geriatric setting.

Однако в настоящее время не существует методов переработки руды в условиях невесомости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, no techniques for refining ore in zero gravity currently exist.

Они существуют в условиях перенаселения и подвергаются жестокому и насильственному обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were subjected to overcrowding, abuse and ill-treatment.

Все эти методы удаляют существующие загрязнения, но не обеспечивают никакой практической защиты в условиях обледенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these methods remove existing contamination, but provide no practical protection in icing conditions.

Можно сказать, что Америка и Китай сегодня существуют в условиях взаимно гарантированного экономического уничтожения, и оба президента это знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America and China now live with a kind of mutually assured economic destruction, and both presidents know it.

По крайней мере, это показывает, насколько нелепа статья такой глубины и длины в условиях, которые на самом деле не существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very least, it shows how ridiculous an article of this depth and length is on a condition that doesn't really exist.

но и в экстремальных условиях жизнь не только существует, но даже благоденствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And somehow, life has found a way to thrive in these most extreme conditions.

В таких странах, как Нидерланды, Германия, Франция и Бельгия, где не существует фабрик Nike, существуют филиалы организаций, которые работают в лучших производственных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries such as the Netherlands, Germany, France, and Belgium, where no Nike factories exist, have branches of organizations that work to better factory conditions.

В домашних условиях стандарты HomePlug AV и IEEE 1901 определяют, как в глобальном масштабе должны использоваться существующие провода переменного тока для передачи данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within homes, the HomePlug AV and IEEE 1901 standards specify how, globally, existing AC wires should be employed for data purposes.

Использование уравнения ограничено ситуацией, когда существуют стационарные условия при прочих равных условиях, а факторные взаимодействия жестко контролируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the equation is limited to a situation where there are steady state ceteris paribus conditions, and factor interactions are tightly controlled.

Новая, уступчивая крышка, которая надежно помещается в уже существующий поддон, принимается при определенных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new, compliant cover that fits securely into a pre-existing sump is accepted under certain conditions.

Существует множество пробоотборников керна для отбора проб различных сред в различных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variety of core samplers exist to sample different media under different conditions.

И, при условиях ведения борьбы с существующей практикой зависимости экономически слабых штатов от помощи, бедные регионы Индии также могут добиться успехов в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, by combating the culture of aid dependency in economically weaker states, India's poorer regions might benefit in the long run as well.

В пределах этого рода существует по меньшей мере десять видов, вызывающих озабоченность, один из которых находится под угрозой исчезновения, а другой-в условиях дефицита данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within that genus, there are ten species at Least Concern and one at Near Threatened and one at Data Deficient.

Существуют явные различия между тем, как голод ощущается в сельских и городских условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are distinct differences between how hunger is experienced in the rural and urban settings.

В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition.

Все дети, родившиеся в больничных условиях, проверяются на врожденные дефекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All babies born in the hospital are screened for abnormalities.

Несмотря на все предупреждения США о том, что разрушения и огромные потери человеческого капитала сделают управление Сирией невозможным, Россия, очевидно, чувствует себя вполне комфортно в сложившихся условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite US warnings that destruction and loss of human capital will make ruling Syria impossible to govern, Russia seems unfazed and comfortable operating in this environment.

Скорее, цель заключается в сохранении власти КПК и в максимальном усилении Китая, чтобы Пекин мог устанавливать новый мировой порядок на собственных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is rather to preserve CCP rule and make China as strong as possible so that Beijing can establish a new global order on its own terms.

По существу, семья стала придатком полиции мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family had become in effect an extension of the Thought Police.

Виды клостридия могут разлагать PCL в анаэробных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Species of Clostridium can degrade PCL under anaerobic conditions.

Тестирование юзабилити обычно включает систематическое наблюдение в контролируемых условиях, чтобы определить, насколько хорошо люди могут использовать продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usability testing usually involves systematic observation under controlled conditions to determine how well people can use the product.

В нормальных условиях это означает, что концентрация ионов водорода в кислом растворе может быть принята равной концентрации кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under normal circumstances this means that the concentration of hydrogen ions in acidic solution can be taken to be equal to the concentration of the acid.

Стабильность денежных переводов в условиях финансовых кризисов и экономических спадов делает их надежным источником валютных поступлений для развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stability of remittance flows amidst financial crises and economic downturns make them a reliable source of foreign exchange earnings for developing countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при существующих условиях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при существующих условиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, существующих, условиях . Также, к фразе «при существующих условиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information