Продолжить свое образование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
продолжайте идти - keep going
Государство продолжает быть - state continues to be
это продолжается - this been going on
продолжается продвижение - ongoing promotion
продолжали принимать участие - continued to participate
напряженность продолжает расти - tensions continue to escalate
Новая Зеландия продолжает - new zealand continues
продолжается другой - proceeds other
продолжал финансовую поддержку - continued financial support
продолжает быть эффективным - continues to be effective
Синонимы к продолжить: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжить: То же, что продлить.
опять за свое - again for his own
берет свое название - takes its name
изложить свое имя - state his name
делит свое время - divides his time
закончил свое выступление - concluded his remarks
закончил свое обучение - finished her studies
легализовать свое пребывание - regularize their stay
написать свое имя и - write your name and
сосредоточил свое внимание - focused his attention
чувствовать свое тело - feel your body
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: education, formation, forming, generation, schooling, background, build, derivation, composition
сокращение: educ
образование костной ткани - bone formation
второе образование - second education
возвращается на образование - returns on education
дать детям хорошее образование - equip children with a good education
права на образование для - rights to education for
образование и другие - education and other
предотвращает образование конденсата - prevents condensation
образование и жилье - education and housing
табачная образование - tobacco education
торф, образовавшийся в субарктических условиях - tundra peat
Синонимы к образование: образование, формирование, возникновение, создание, учреждение, воспитание, обучение, подготовка, развитие, совершенствование
Значение образование: То, что образовалось из чего-н..
Он получил среднее образование в гимназии и продолжил читать философию и литературу в Санкт-Петербургском университете. |
He received his secondary education at a Gymnasium and went on to read philosophy and literature at the University of Saint Petersburg. |
По окончании этих 7,5 лет студенты получают степень магистра. Врачи M. D могут продолжить свое образование через ординатуру и стипендию. |
At the end of these 7.5 years students are awarded an M.D degree. M.D doctors can continue their educations through residency and fellowship. |
После этого он продолжил свое образование в области ортодонтии в школе стоматологии Университета Миссури–Канзас-Сити. |
After that he pursued his education in Orthodontics from University of Missouri–Kansas City School of Dentistry. |
Когда его трехлетний срок службы в Европе подошел к концу, Дюк счел, что его лучший карьерный выбор-продолжить образование, что-то, что ВВС США поощряли. |
As his three-year tour of duty in Europe came to an end, Duke considered that his best career option to further his education, something that the USAF was encouraging. |
В Парагвае предпринимаются усилия по увеличению продолжительности школьных занятий и повышению уровня образования, с тем чтобы не допускать детей на улицы. |
In Paraguay, efforts have been made to increase school hours and education to keep children off the streets. |
Существует также программа сертифицированного специалиста, которая представляет собой одноуровневую программу высшего образования продолжительностью от трех до шести лет. |
There is also a Certified Specialist's Program that represents a single-level higher education program lasting from three to six years. |
Когда он достиг подросткового возраста, его отправили в Нью-Йорк, чтобы продолжить свое образование. |
When he reached his teens, he was sent to New York to pursue his education. |
После окончания средней школы она продолжила свое высшее образование в вышеупомянутом университете с 1944 по 1949 год. |
After high school, she continued her higher education at the aforementioned university from 1944 to 1949. |
В Монреале он продолжил начальное образование и познакомился с религией в венгерской протестантской церкви, которую посещал по воскресеньям. |
In Montreal he continued his primary education and was introduced to religion at the Hungarian Protestant church he attended on Sundays. |
Учитывая, что эта информация является неизвестной на момент начала образования разрыва, то не представляется возможным по первому разлому предсказать его направление и продолжительность. |
Given that this information is not available to the initial rupture point, it should be impossible to tell from that first slip how far it will go or how long it will last. |
Осенью 1917 года он вернулся в Петроград, чтобы продолжить образование. |
In autumn 1917 he returned to Petrograd to continue his education. |
Он продолжил свое музыкальное образование в Мюнхенской консерватории, а затем уехал в Южную Америку в 1926 году, оказавшись в Рио-де-Жанейро. |
He furthered his musical education at the Munich Conservatorium, then left for South America in 1926, ending up in Rio de Janeiro. |
Родители могут устроить ранний или принудительный брак против желания девочки продолжить образование. |
Parents could arrange an early or forced marriage against the girl's wishes to continue her education. |
Окончив Колумбийский университет по специальности киноведение, Хлоя продолжила режиссерское образование, следуя за телевизионным режиссером Дебби Аллен. |
Graduating from Columbia University with a degree in Film Studies, Chloe’s directing education continued by shadowing Television Director Debbie Allen. |
Революция 1979 года продолжила акцент страны на образовании, и новое правительство наложило свой отпечаток на этот процесс. |
The 1979 revolution continued the country's emphasis on education with the new government putting its own stamp on the process. |
В 20-м веке Сент-Джеймс разработал свою образовательную программу для детей и взрослых и продолжил ее в 21-м веке. |
In the 20th century, St James' developed its education program for children and adults and continued them in the 21st century. |
Дерек объявил о своем уходе из группы, чтобы продолжить свое образование в колледже в Нэшвилле. |
Derek announced his departure from the band to continue his college education in Nashville. |
Когда они покидают университет, они могут устроиться на хорошую работу или продолжить учиться в другом университете и получить второе высшее образование. |
When young people leave university, they can get a good job or go to another university and get secondary higher education. |
Она продолжила свое образование в Сент-Эдмунд-холле, Оксфорд, и получила степень бакалавра второго класса по английской литературе. |
She continued her education at St Edmund Hall, Oxford, and obtained a second-class BA degree in English Literature. |
Уже вся школа знает, что Эдриен хочет продолжить своё образование в Нью Йорке? |
Does the whole school know that Adrian wants to further her education in New York? |
Wasserman continued his education during the early 1950s. |
|
Осиротев в возрасте 10 лет, он прожил пять лет со своим старшим братом Иоганном Кристофом, после чего продолжил свое музыкальное образование в Люнебурге. |
After being orphaned at age 10, he lived for five years with his eldest brother Johann Christoph, after which he continued his musical formation in Lüneburg. |
В ранний период РПЦ многие хорошо образованные китайские интеллектуалы и политические деятели сошлись в школе, чтобы продолжить свое обучение в Синьцзяне. |
In the early ROC period, many well-educated Chinese intellectuals and political figures, converged on the school to pursue their studies in Xinjiang. |
Математическое образование продолжил в Ленинградской средней школе. |
His mathematical education continued at the Leningrad Secondary School. |
В 1936 году Сианук был отправлен в Сайгон, где он продолжил свое среднее образование в лицее Шасселуп Лаубат, школе-интернате. |
In 1936, Sihanouk was sent to Saigon, where he pursued his secondary education at Lycée Chasseloup Laubat, a boarding school. |
Большинство программ также включают в себя один год обязательного обучения в рамках образования, что делает общую продолжительность программы четыре года. |
Most programs also include one year of compulsory teaching as part of the education, making the total length of the program four years. |
Нет, поскольку такая услуга позволяет женщинам быть наравне с мужчинами. и когда женщина хорошо образована, когда у нее есть работа, то качество жизни улучшается, как и продолжительность жизни. |
Yes, because these kind of services help women to be the equal of men, and when a woman is well-educated, when she work, she have a better quality of life, so she will have a better life expectancy. |
Чтобы продолжить свое высшее образование, Мандела записался на заочный курс Университета Южной Африки, работая над своей степенью бакалавра в ночное время. |
To continue his higher education, Mandela signed up to a University of South Africa correspondence course, working on his bachelor's degree at night. |
Окончив четыре класса начальной школы в Едме, Шанина продолжила свое образование в селе Березник. |
After finishing four classes of elementary school in Yedma, Shanina continued her education in the village of Bereznik. |
Начиная с 3-летнего возраста все дети имеют право на бесплатное дошкольное образование продолжительностью не менее 3 часов в день. |
From the age of 3, all children are eligible for at least 3 hours of preschool education every day for free. |
Он продолжил свое среднее образование в колледже Веллингтона, Сангли и переехал в Бомбей, чтобы изучать химию в колледже Кирти. |
He pursued his secondary education from Wellington College, Sangli and moved to Bombay to study Chemistry at Kirti College. |
Он продолжил академическое образование в Нью-Хейвене и окончил Тринити-колледж в 1839 году. |
He pursued academic studies in New Haven, and graduated from Trinity College in 1839. |
Он продолжил музыкальное образование в школе музыки и драмы Гилдхолла вместе с Джоан Хэвилл и дирижировал в Академии Сибелиуса. |
He continued music studies at the Guildhall School of Music & Drama with Joan Havill and Conducting at the Sibelius Academy. |
Впоследствии он продолжил свое образование в университетах Марбурга и Берлина. |
Afterwards, he furthered his education at the universities of Marburg and Berlin. |
Начиная с 2006-2007 учебного года дошкольное образование продолжительностью 6 месяцев является обязательным и является первой частью обязательного образования. |
As of school year 2006-2007, preschool in duration of 6 months is compulsory and it is the first part of compulsory education. |
Музыкальное образование Морено продолжилось, когда он поступил в музыкальную школу Дика Гроува после окончания средней школы. |
Moreno's musical education continued when he attended The Dick Grove School of Music upon completing high school. |
В течение последних шести десятилетий был достигнут значительный прогресс в том, что касается продолжительности жизни, здравоохранения, образования и качества жизни. |
During these six decades, much progress has been made in the areas of life expectancy, health, education and quality of life. |
Профессионально-техническое образование осуществляется в послешкольных школах с программами продолжительностью два года. |
Vocational education is handled by post-secondary schools with programmes lasting two years. |
то, что ожидаемая продолжительность жизни и уровень образования значительно возросли во всем мире, тем самым показав возраст структурной перестройки и т. д., было хорошо. |
that life expectancy & education levels have gone way up, worldwide, thus showing the age of structural adjustment etc was a good thing. |
Таким образом, компоненты ИРЧП, а именно индекс ожидаемой продолжительности жизни, индекс образования и индекс доходов, непосредственно связаны с формированием человеческого капитала в стране. |
Therefore, the components of HDI, viz, Life Expectancy Index, Education Index and Income Index, are directly related to human capital formation within the nation. |
Он переехал в Венецию около 1464 года, где продолжил свое собственное образование, работая учителем у трех сыновей купца. |
He moved to Venice around 1464, where he continued his own education while working as a tutor to the three sons of a merchant. |
Вернувшись в Техас, он продолжил свое образование в колледже Сан-Анджело и продолжил работать в архитектурной фирме. |
Back in Texas, he continued his education at the San Angelo College and continued working for an architectural firm. |
Лишь немногие выпускники ITE смогут продолжить свое образование в политехнических и художественных институтах, которые затем, если это возможно, перейдут в университет. |
Only a few ITE graduates will be able to continue their education at polytechnics and arts institutions which then, if possible goes on to a university. |
Примерно две трети сотрудников имеют университетское образование, а средняя продолжительность их работы в Управлении составляет 16 лет, что свидетельствует об их преданности своему учреждению. |
About two-thirds have university education, and the average working experience is 16 years, which represents high loyalty towards the institution. |
После окончания средней школы Нардаль стала учительницей, но решила продолжить образование в Париже. |
After graduating from high school, Nardal became a teacher but decided to continue her education in Paris. |
Если процесс цементирования продолжится, то новый береговой камень будет образован в новом положении в приливной зоне. |
If the process of cementation continues, new beachrock would be formed in a new position in the intertidal zone. |
В возрасте шестнадцати школьники заканчивают начальную школу и могут продолжить свое образование в одной из средних школ или хай-скул, как они их называют. |
At the age of sixteen schoolchildren leave the elementary school and may continue their education at one of the secondary schools or high schools, as they call them. |
Обнаружив раннюю склонность к электронике, он покинул ферму в возрасте 14 лет, чтобы жить со своим дядей в Сан-Паулу и продолжить свое образование. |
After discovering an early aptitude for electronics, he left the farm aged 14 to live with his uncle in São Paulo and further his education. |
Например, одно и то же лицо по окончании школы может продолжить обучение в целях получения профессионально-технического или высшего образования. |
For example, someone without a post-school qualification could choose to study for a vocational qualification or a university degree. |
Было постулировано, что по мере таяния льда образовавшаяся охлажденная вода будет просачиваться вниз через груз, чтобы продолжить процесс охлаждения. |
It had been postulated that as the ice melts, the resulting chilled water would trickle down through the load to continue the cooling process. |
Такое резкое сокращение продолжительности жизни связано, в том числе, и с распространением ВИЧ/СПИДа. |
This sharp drop in life expectancy is partially due to the increase of HIV/AIDS. |
После того, как Кей вышел в сопровождении дочери Марион, старший инспектор Гибсон продолжила его речь. |
'After he left the room supported by his daughter, Marion, 'it fell to Detective Superintendent Gibson to continue the appeal.' |
Мы продолжим делать, что делали, найдем этого ублюдка и убьем его. |
We gotta keep doing what we're doing, find that evil son of a bitch and kill it. |
То ли это улика, то ли нет, но фотография попала в СМИ, и мой клуб продолжит существовать всего полгода. |
Whether it's police evidence or full access, the picture's out there, and my club's standing room only for the next six months. |
Кажется, у нее инженерное образование, или что-то в этом роде. |
I think she has a degree in engineering or something. |
И мы тоже будем, если продолжим бездействовать. |
As we shall be, if we do not act. |
Она является давним сторонником организации Save the Children, которая помогает детям по всему миру получать образование, медицинское обслуживание и экстренную помощь. |
She is a longtime supporter of Save the Children, an organization that helps provide children around the world with education, health care and emergency aid. |
Колумб предчувствовал, что надвигается ураган, и поэтому продолжил свой путь, надеясь найти убежище на Эспаньоле. |
Columbus anticipated a hurricane was brewing, so he continued on, hoping to find shelter on Hispaniola. |
Столетия спустя Фома Аквинский продолжил традицию истинного мира как tranquillitas ordinis в своей сумме теологии. |
Centuries later, Thomas Aquinas continued the tradition of true peace as tranquillitas ordinis in his Summa Theologica. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжить свое образование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжить свое образование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжить, свое, образование . Также, к фразе «продолжить свое образование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.