Пролёт в эстакаде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
береговой пролет - shore span
сборочный пролет - assembling bay
пролет в судоходной части - fairway arch
пролет между балками - bay of joists
3-пролет моста - 3-span bridge
крайний пролёт неразрезной плиты перекрытия - exterior panel
сборы за пролет - overflight charges
сплошной пролёт - unbroken flight
один лестничный пролет - one flight of stairs
Синонимы к пролёт: пролет, бегство, побег, вереница, анфилада, соосность, открытие, вскрытие, отверстие, прорезь
Значение пролёт: Расстояние между соседними точками опоры в сооружениях ( напр. часть моста от одного быка до другого ).
идти в кино - go to movies
В этом контексте мы хотели бы - in this context we would like
в истории нашей планеты - in the history of our planet
в их внутреннем законодательстве - in their domestic laws
в основном будет основываться - will mainly be based
инициативы в области образования - education initiatives
в Хэмптоне - in the hamptons
с опытом работы в - with expertise in
Продвижение в годы - advance in years
Пребывание в любви - stay in love
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: overpass, flyover, trestle, skyway, overhead road, trestlework
Развлекательный центр и пешеходная эстакада - boardwalk amusement area and pier
новая эстакада - A new overpass
рудная эстакада - ore trestle
деревянная эстакада - wooden trestle
железная эстакада - steel trestle
железнодорожная эстакада - railway overpass
открытая эстакада - open trestle
металлическая эстакада - metal trestle
эстакада на рамных устоях с полураскосами - knee-braced trestle
сливно-наливная эстакада - tank car loading and receiving rack
Синонимы к эстакада: эстакада, козлы, подмости, воздушная трасса, авиатрасса, дорога на эстакаде
Значение эстакада: Сооружение в виде помоста для проведения одного пути над другим в месте их пересечения, для причала судов и т. п..
У них есть удлиненная нижняя челюсть, которую они используют для кормления, пролетая низко над поверхностью воды и скользя по воде для мелких рыб. |
They have an elongated lower mandible which they use to feed by flying low over the water surface and skimming the water for small fish. |
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ИЗВОЗЧИЧЬЕЙ ПРОЛЕТКИ |
THE ADVENTURE OF THE HANSOM CABS |
Посреди оживленной болтовни над самыми крышами вокзала и гостиницы пролетели три самолета. |
In the middle of their chatter three aeroplanes passed very low over the station and the hotel. |
Но ещё сложнее запрашивать разрешение на пересечение воздушного пространства для каждой страны, над которой мы пролетали, следуя ветрам. |
But even more complex will be getting the permits to cross the air space of each of the different countries that we fly over using wind. |
Когда заканчивается лето, мне всегда жаль этого, потому что оно было таким коротким и так быстро пролетело. |
When summer is over, I always feel sorry, because it was too short and was too quick to pass. |
Через несколько дней после этого разговора в пролетке Сэма приехал на стоянку другой извозчик. |
A few mornings after this talk a new man came on the stand with Sam's cab. |
Холл добрался до верхнего пролета лестницы и потянул за шнур. |
The King stood on the top rung of the ladder and pulled the cord. |
Ну ты сейчас поднимешься по трём лестничным пролетам. |
You're about to walk up three flights of stairs. |
Почему летчики три раза пролетели над аэродромом, и что произошло на борту самолета в момент, когда они решили садиться во что бы то ни стало? |
Why did the pilots circle the airport three times and what happened on board that plane at the time when they decided to make a decision to land against all odds? |
На площадке третьего пролета ступени кончились, и они оказались перед очередной дверью. |
At the top of the third flight the stairs ended and before them was another door. |
Only this last job, I had a little mishap. |
|
We could fly a hot air balloon across the Sahara. |
|
А чё б не выйти впятером, и радостно не поязвить: А И Би в пролёте. |
Why not come out five abreast? Cavorting and taunting, E.B. Was left out. |
Наша жизнь пролетит как облако и рассеется, как туман в солнечных лучах. |
Our life will pass like the traces of a cloud And be scattered like mist that is chased by the rays of the sun |
Выходит, потом наверх на один пролет, мимо Для дам, потом налево по коридору без дверей, в конце которого опять подъём на лестничную площадку с видом на кирпичную стену и водосточные трубы. |
Once out the door and up the short flight past the ladies', then left again down the doorless corridor with, at the end, a longer flight to a windowed half-landing, view of brickwork and drainpipes. |
Мне интересно, есть ли у вас в ангаре кукурузник, который мог бы пролететь с баннером. |
Uh, I was wondering if you hangar a biplane that tows advertising banners. |
Пока над планетой не пролетит корабль Токра и не сообщит хоть об одном оставшимся в живых существе. |
Until a Tok'ra ship flies over the planet and tells me there's no one left alive. |
Ястреб, неспешно махая крыльями, пролетел высоко над дальним лесом; другой точно так же пролетел в том же направлении и скрылся. |
A hawk flew high over a forest far away with slow sweep of its wings; another flew with exactly the same motion in the same direction and vanished. |
Одна ночь в женской школе, - эту литературу рассылают в запечатанных пакетах, и пролетарская молодежь покупает ее украдкой, полагая, что покупает запретное. |
'One Night in a Girls' School', to be bought furtively by proletarian youths who were under the impression that they were buying something illegal. |
Проверьте крышу, лестничные пролеты, вентиляцию, мусорные контейнеры. |
Check the roof, stairwell, vents, dumpsters. |
из того лестничного пролета в противоположном здании. |
from that stairwell in the building opposite. |
Я пролетел по воздуху как огненный шар и не получил ни царапины. |
I flew through the air like a human fireball and didn't get a scratch. |
Я смотрел Пролетая над гнездом кукушки, так что все эти ваши приемчики со мной не проканают. |
I've seen Cuckoo's Nest so don't try any of that soul-crushing, authoritarian crap on me. |
Мы за то, чтобы пролетариат был собственником орудий производства... и распределения. |
We stand for ownership by the proletariat of all means of production and distribution. |
Они чертят курс и позицию... и летят ночью и в туман без радара... и они говорят по радиопередатчику... что и где пролетали в такой-то час. |
They charteded courses and positions... and flew at night and in fog without radar... and when they said on the radio transmitter... that they'd be flying over at such and such an hour... |
Примитивизм, здесь даже пролетающая муха не останется незамеченной. |
Primitivism, they must notice even when a fly flew over. |
Я знал, что спидометр не в порядке. При 80-ти милях в час утка пролетела мимо меня в том же самом направлении. |
I knew that there was a mistake in the speedometer when, at 80 miles/h, this duck flew past me in the same direction. |
Мне господа заплатили, когда сажали ее в пролетку,- какое мне дело, кто кого бьет? |
A gentleman paid me when he put her in my cab. What is it to me if one person beats another? |
Я люблю такую погоду, до тех пор, пока я не должна пролететь через нее. |
I love this weather, as long as I don't have to fly through it. |
Если он ускорится, мы в пролёте на этом металлоломе. |
If he speeds up, we're stuffed in this heap of junk. |
Они были в Лос-Анджелесе, где отцу подвернулась работа, с которой он пролетел, о чём и извинялся в предсмертной записке, которую написал на пачке почтовых открыток. |
The were in Los Angeles because his father had a job opportunity that fell through, which he apologized for in his suicide note that he wrote on a stack of post cards. |
Рассказывают,что именно здесь Нижинский совершил свой знаменитый прыжок, пролетев в воздухе на высоте трех метров. |
They say it was here that Nijinsky made his famous leap twelve feet in the air. |
Вы пролетели полмира, чтобы рассказать ей о своих подозрениях? |
So you flew halfway around the world to tell her your suspicions. |
Так что моя часть плана использовать его для выхода на орбиту, во время пролёта Гермеса. |
So, the plan is for me to use that to go into orbit just as the Hermes is passing. |
Когда мы сели в пролетку и накрылись верхом, она, дрожа всем телом, торопливо заговорила о том, как она мне благодарна. |
When we got into the cab and the hood was put up, trembling all over, she began hurriedly saying how grateful she was to me. |
Maybe even count the clouds that pass by? |
|
Кто платит за беспилотники, которые пролетают над нами по ночам? |
Who pays for the drones that pass over our heads at night? |
7 февраля 2013 года два Су-27 ненадолго вошли в японское воздушное пространство у острова Рисири близ Хоккайдо, пролетели над Японским морем на юг, а затем повернули обратно на север. |
On 7 February 2013, two Su-27s briefly entered Japanese airspace off Rishiri Island near Hokkaido, flying south over the Sea of Japan before turning back to the north. |
Безземельные городские рабочие, противопоставленные крестьянам и известные как пролетариат, образуют растущий слой общества в эпоху урбанизации. |
Landless urban workers, contrasted with peasants and known as the proletariat, form a growing stratum of society in the age of urbanization. |
Совершив это путешествие в августе 1928 года, Эрхарт стала первой женщиной, которая самостоятельно пролетела через североамериканский континент и обратно. |
By making the trip in August 1928, Earhart became the first woman to fly solo across the North American continent and back. |
Говоря это, он увидел, как над головой с большой быстротой и шумом пролетели птицы. |
While he was speaking he saw some birds flying overhead with great swiftness and clamor. |
Пролетая над Дворцовой площадью, он увидел, что приземлиться там невозможно. |
As he flew over Palace Square he saw it was impossible to land there. |
Пролет изменил траекторию движения космического аппарата, выведя его из плоскости Солнечной системы. |
The flyby changed the spacecraft's trajectory out from the plane of the Solar System. |
После тщательной чистки Советское правительство направило туда пролетарского писателя Максима Горького в попытке противостоять этой негативной рекламе. |
After a thorough clean-up, the Soviet government sent the proletarian writer Maxim Gorky there in an attempt to counter this negative publicity. |
Бомба пролетела мимо ее железнодорожного вагона. |
The bomb just missed her railway carriage. |
В 2019 году над Елисейскими полями во время военного парада в честь Дня взятия Бастилии пролетели два самолета Чинук. |
Two Chinook were flown in 2019 over the Champs-Élysées for the Bastille Day military parade. |
Первоначальная Восточная секция состояла из двойного сбалансированного консольного пролета, пяти сквозных ферменных пролетов и ферменной дамбы. |
The original eastern section was composed of a double balanced cantilever span, five through-truss spans, and a truss causeway. |
Он также был подвергнут критике как менее прочная конструкция конструкции и с менее предсказуемыми затратами на строительство, чем другие современные пролеты. |
It has also been criticized as both a less structurally robust design and with less predictable construction costs than other modern spans. |
Этот пролет включает в себя новый пешеходный и велосипедный маршрут, официально названный велосипедной дорожкой Александра Цукермана. |
The span includes a new pedestrian and bicycle route, formally named the Alexander Zuckermann Bike Path. |
В отеле они заканчивают тем, что с трудом поднимаются по нескольким лестничным пролетам, чтобы добраться до двухместного номера. |
At the hotel, they end up struggling up several flights of stairs in order to reach a double room. |
Здесь есть симметричная лестница с четырьмя лестничными пролетами и балюстрадой в центре заднего фасада. |
There is a symmetric staircase with four flights of stairs and a balustrade in the centre of the back façade. |
8 июля над Южной Осетией пролетели четыре самолета российских ВВС. |
Four Russian Air Force jets flew over South Ossetia on 8 July. |
ACI ранжируется по сумме посадки, высадки и пролета, не покидая самолет. |
ACI ranks by sum of boarding, disembarking, and flying through without leaving airplane. |
Верблюды - это птицы, которые пролетают мимо, если яйцо не перемещается через определенное время. |
Cameels are birds that fly by if the egg is not moved after a set time. |
Усовершенствованный JN-3 включал неравные пролеты с элеронами только на верхних крыльях, управляемых колесом. |
The improved JN-3 incorporated unequal spans with ailerons only on the upper wings, controlled by a wheel. |
Сила и насилие сыграли важную роль в представлении Фридриха Энгельса о революции и господстве пролетариата. |
As long as there's a redirect at I Heart Huckabees, it seems like using the heart would be following convention. |
И это в равной мере относится к периоду до и после завоевания пролетариатом политической власти. |
And this applies equally to the period before and after the proletariat has won political power. |
Ракета вышла из строя после того, как экипаж самолета ВВС США С-130, пролетевшего над провинцией Нимроз, запустил сигнальные ракеты и совершил маневр уклонения. |
The missile failed after the crew of the USAF C-130, flying over the Nimroz province, launched flares and made evasive manoeuvers. |
Эта группа стала известна как Братство пролетариев в 1943 году, а затем L'Organisation Communiste Revolutionnaire в 1944 году. |
This group became known as Fraternisation Proletarienne in 1943 and then L'Organisation Communiste Revolutionnaire in 1944. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пролёт в эстакаде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пролёт в эстакаде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пролёт, в, эстакаде . Также, к фразе «пролёт в эстакаде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.