Прошептали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Будто почернелые балки и разбитые окна прошептали ему это имя. |
It's as if the blackened beams and broken windows have whispered it to him. |
Губы, которые Шекспир учил говорить, прошептали мне на ухо свою тайну. |
Lips that Shakespeare taught to speak have whispered their secret in my ear. |
Губы Дэна шевельнулись, прошептали имя Божие, силились улыбнуться. |
His lips moved, murmured a Name, tried to smile. |
Корабль дернулся, когда его хвостовые капсулы прошептали, призывая к тишине. |
The ship bucked as its tail pods whispered to silence. |
Be still, Remy whispered, raising the blade. |
|
На путь истинный, - прошептал герцог, глядя на короля и на Дандре, которые говорили поочередно, как вергилиевские пастухи. -Узурпатор обратился на путь истинный? |
The usurper's conversion! murmured the duke, looking at the king and Dandre, who spoke alternately, like Virgil's shepherds. The usurper converted! |
It's not a bit stupid, the old man whispered back. |
|
Oh, unfortunate! he cried, they must have obtained my arrest. |
|
Господь прошептал мне это на ухо. |
The lord whispered it in my ear. |
На всю жизнь! - прошептал Ипполит Матвеевич. - Это большая жертва. |
It's a great sacrifice, whispered Ippolit Matveyevich. |
Looking for someone, big boy? she whispered. |
|
I only thought to ease your mind. |
|
Мы переместились во времени, - прошептала Гермиона в темноте, снимая цепочку с шеи Гарри. - На три часа назад... |
“We’ve gone back in time,” Hermione whispered, lifting the chain off Harry’s neck in the darkness. “Three hours back... ” |
What is the matter with me? I heard her say to herself. |
|
Вы - эксперт, - прошептал Колер, как только американец подошел к нему достаточно близко. |
You're the specialist, Kohler said, his whisper intense. |
Слепцы!.. - прошептал Монте-Кристо. |
Blind fools! murmured the count. |
Daylight, she murmured, in tender protest. |
|
— Какой огромный... — прошептала Софи, когда они приблизились к залу. |
It looks huge, Sophie whispered as they approached. |
Она умолкла. - Ты не можешь себе представить, как я тебя люблю! - мгновение спустя, сжимая его в объятиях, прошептала она. |
She was silent, and then clasping him in her arms, murmured: You will never know how much I love you. |
— Ну и как? — прошептал дед и остановился рядом с ней. — Хороша, не правда ли? |
So what do you think? her grandfather whispered, arriving behind her. Beautiful, yes? |
Не разговаривайте, пожалуйста, - прошептал Бэнда, - соседи здесь очень любопытные. |
Don't talk, please, Banda whispered. My neighbors are inquisitive. |
Поверьте, мне никогда еще не было так хорошо. Спасибо вам. - Я будто перенесся в волшебную страну, - прошептал Меллис. |
I can't tell you how much I've enjoyed this evening. It was magic for me. |
Поль, не будь злюкой! - прошептала Марго. |
'Paul, you mustn't be nasty to me, said Margot in a low voice. |
Тогда я так и сделаю, - вздохнула Кейт, невидяще уставившись в пол. - Дьявольщина... -тихо прошептала она. |
Then I'll do it. She looked down at the floor, her eyes unseeing. Bloody hell, Kate said. |
Мэгги Клири, - прошептала в ответ Мэгги. |
Meggie Cleary, she whispered back. |
Я уже начала беспокоиться, - прошептала Александра. |
I was getting worried about you, Alexandra whispered. |
Молодой танкист нагнулся к нему и опять почтительно что-то прошептал. |
The young man by his side leaned forward and whispered deferentially to him again. |
В нем божество, - прошептала она мне. - В нем чувствуется бытие Божие! |
The Divine is within Him, she murmured to me. There is within Him a personal awareness of the indwelling of God. |
Я... У меня есть оружие, - прошептала Скарлетт, сжимая в руке лежавший у нее на коленях пистолет и твердо зная, что даже перед лицом смерти побоится спустить курок. |
I-I have a pistol, she whispered, clutching the weapon in her lap, perfectly certain that if death stared her in the face, she would be too frightened to pull the trigger. |
No, she whispered, almost unconsciously it seemed; he didn't love me. |
|
Вам приходилось стрелять из чего-нибудь, кроме ружья с усыпляющими зарядами? -прошептал Лэнгдон, склонившись к Виттории. |
Langdon whispered to Vittoria. Ever fire anything other than a tranquilizer gun? |
Оно расхаживает так все дни напролет, сэр, прошептал Пул. Да и почти всю ночь тоже. |
So it will walk all day, sir, whispered Poole; ay, and the better part of the night. |
Нет, другому красавчику, которому я только что это прошептала. |
No, the other handsome young man I'm whispering to. |
Остановите, во что бы ни стало остановите! -прошептала она в тревоге. |
Stop him, whatever happens, stop him, she whispered in agitation. |
Не Леночка, нет... - прошептала она, все еще пряча от меня свое личико. |
Not Lenotchka, no... she whispered, still hiding her face from me. |
Малышка, - прошептала мне мисс Флайт, пошевелив пальцами перед лбом, чтобы выразить этим, как умна Чарли. |
Diminutive, whispered Miss Flite, making a variety of motions about her own forehead to express intellect in Charley. |
Бабушка, - прошептал я, - такие куши... |
But, I whispered, such a quantity of money- |
Замученных до смерти только из-за того, что посмели прошептать твое имя, когда их глаза сияли при мысли о свободе и восстании? |
Tortured to death because they dare whisper your name, eyes bright with thoughts of freedom and rebellion? |
Какой-то бес прошептал ее тебе на ухо, Тони? |
Is there no little devil whispering in your ear, Tony? |
Косолапсус! - не веря своим глазам, прошептала Гермиона. Она больно схватила Гарри за руку. -Как он догадался?... |
“Crookshanks! ” Hermione whispered uncertainly. She now grasped Harry’s arm painfully hard. “How did he know —?” |
Сатану можно призвать только прошептав его имя, непроизносимое никогда вслух это имя сжигает как пламя... |
Satan can only be invoked by whispering the unspeakable name that melts into the burning flame. |
Подойдя ко мне на цыпочках, она подняла голову и почти коснулась губами моего уха. - Придется впустить эту ведьму, - прошептала она. - Но я придумала, как нам быть. |
She crept over to me, and raised her mouth until it was beside my ear. I shall have to let her in, she whispered. I know what to do. |
Я буду очень любить тебя, моя маленькая Мад, -прошептал он чуть слышно. |
He murmured softly: I shall love you very dearly, my little Made. |
Когда он нерешительно приблизился к постели, она хрипло, торопливо прошептала: - Я закричу, если вы сделаете еще шаг. |
As he hesitatingly approached the bed she spoke in a hoarse whisper. I'll scream out loud if you come near me. |
И вот ее соседка слева, Огюстина, упросила ее сказать на ухо, в чем дело. Леони, наконец, согласилась и прошептала ей что-то в самое ухо. |
Thereupon Augustine, her left-hand neighbor, besought her to whisper it to her; and finally Leonie consented to do so with her lips close to Augustine's ear. |
И я вас, Милый друг, - прошептала она. |
She murmured: So do I you, Pretty-boy. |
Замолчи, - прошептал я. - Спи. |
Shut up, I whispered. Go back to sleep. |
Что я делаю? - прошептала она, бледнея и задыхаясь от волнения. |
But I'm doing a great deal, she replied, softly, a little breathless and a little pale. |
Никогда не существовал - вот именно! -прошептал он, впиваясь в мое лицо; глаза его сверкали. |
Never existed-that's it, by Jove, he murmured to himself. His eyes, fastened upon my lips, sparkled. |
— Учитель, — прошептал он, — все пропало. — И затем поведал всю правду о том, что произошло. |
Teacher, he whispered, all is lost. Silas truthfully told the man how he had been tricked. |
Don't you recognize that head of hair? muttered Gervaise in a stifled voice. |
|
Так скоро! - снова прошептала она. А ее умоляющий взгляд показывал на отворенную дверь в спальню. |
Already! while her suppliant glance indicated the bedroom, the door of which was open. |
Наденьте!- прошептала она улыбаясь. |
Put it on! she whispered, smiling. |
Мексиканец,- прошептал Генри, взглянув на одежду незнакомца. |
A Mexican! whispered Henry, drawing his deduction from the habiliments of the horseman. |
Это настоящая победа, - прошептала изумленная мать. |
The astonished mother murmured: But this is a complete conquest. |
Нельзя... не знаю... приду, - прошептала она как бы в борьбе и раздумье. |
I can't. . . . I don't know.....I will, she whispered,as though pondering and struggling with herself. |
— Ходила за фонариком, — прошептала она в ответ и покачала фонарик. — Если дед оставил мне сообщение, оно... |
I had to get the black light, she whispered, holding it up. If my grandfather left me a message— |
Он пьян, - прошептала Жервеза со смешанным чувством омерзения и ужаса. |
He's abominably drunk, murmured she, with an air of disgust mingled with dread. |