Пустая рамка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пустая рамка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
empty frame
Translate
пустая рамка -

- пустой

имя прилагательное: empty, hollow, vacuous, blank, vacant, unoccupied, idle, dead, null, void

- рамка [имя существительное]

имя существительное: frame, cadre



Далее пустая рамка представлена на очень короткий, переменный промежуток времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next a blank frame is presented for a very short, variable duration.

С 10 апреля 1945 года по 18 июля 1947 года восемнадцать человек получили инъекции плутония в рамках Манхэттенского проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From April 10, 1945 to July 18, 1947, eighteen people were injected with plutonium as part of the Manhattan Project.

В рамках четырехлетнего исследования, 1000 человек занимались упражнениями по четыре часа в неделю в течение 20 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a four-year study, 1,000 people were made to exercise four hours a week for 20 weeks.

Мы держимся в рамках бюджета, в соответствии с прогнозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're under budget and in line with projections.

Не могли бы вы повторить сказанное в рамках судебного следствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you repeat what you've said as part of a judicial inquiry?

В рамках форумов, подобных данному, мы всегда должны уделять особое внимание вопросам, касающимся незаконных наркотических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs.

Начало осуществления коммуникационного плана в рамках управления преобразованиями таким образом, чтобы заинтересованные стороны могли приспособиться к предстоящим изменениям рабочих процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initiate communication plan as part of change management so that stakeholders can adapt to upcoming business process changes.

Тем не менее в отчетный период ввоз строительных материалов все еще был ограничен и допускался только в рамках международных проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, construction materials were still not allowed free entry and were approved only for international projects.

Отвечает за выполнение различных административных задач в рамках деятельности отделения в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative Clerk Responsible for various administrative tasks in connection with the New York Office's operations.

В рамках сотрудничества в целях развития Швейцария оказывает поддержку организациям и правительствам, которые активно стремятся повысить представленность женщин в директивных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swiss development cooperation supports organizations and Governments trying to improve women's representation in decision-making organs.

Как правило, эти виды деятельности не финансируются в рамках гуманитарной помощи и нуждаются в поддержке по линии сотрудничества в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These activities are not usually funded as part of humanitarian aid and require support through development cooperation.

Оно зачастую осуществляется в рамках пакета, включающего иностранных экспертов, зарубежное оборудование и заимствованные технологии, при недостаточно широком участии местных структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often administered as a package, consisting of foreign experts, external equipment and exogenous technologies with insufficient local participation.

В рамках новой системы основой для получения университетского диплома высшей ступени обычно служит университетский диплом низшей ступени или соответствующее ему образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new structure, the basis for a higher university degree is usually a lower university degree or corresponding education.

В рамках продолжающегося смещения акцента в системе Совета в сторону практического осуществления от основных сессий ожидаются ориентированные на практические действия итоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the ongoing shift of focus in the Council system towards implementation, action-oriented outcomes are expected from substantive sessions.

В рамках реформы системы вознаграждения, пособий и льгот экспериментальная проверка системы широких диапазонов ограничивается расширением диапазонов размеров окладов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the pay and benefits reform, the test of broadbanding in the pilot study is limited to the banding of salary levels.

Да и делегация не может реализовывать на данной Конференции ту или иную цель, которая была бы несовместима с политическими установками ее правительства за рамками данной Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference.

Решение проблем занятости должно осуществляться в рамках межсекторальных макроэкономических программ, которые создают почву для экономического роста посредством обеспечения занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment must be targeted through cross-sectoral macroeconomic policies that generate employment-led economic growth.

В материалах Международного союза потребителей, подготовленных в рамках этого предложения, рассматривается целый ряд ключевых вопросов, касающихся доступа к знаниям для потребителей в век цифровых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumers International's input into that proposal would address a number of key issues concerning access to knowledge for consumers in the digital age.

Оно возникло в рамках программы восстановления участков после добычи бурого угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curse whereas built as part of a land reclamation project in a former brown coal mining area.

На участках, наблюдаемых в рамках МСП по лесам, отмечалось воздействие осаждающегося N на питание сосен и елей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

N deposition affected the nutrient status on ICP Forests plots of pine and spruce.

В рамках одного специального проекта была оказана поддержка созданию в Баня-Луке радиостанции Союза студентов Республики Сербской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One special project has been the support extended to the founding of a Republika Srpska Student Union radio station in Banja Luka.

В рамках спецификаций требований ведения деловых операций регулируются соответствующие бизнесс-процессы и вспомогательные транзакционные требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business Requirement Specifications articulate relevant business processes and supporting transactional requirements.

В результате корректировок, согласованных в рамках Парижского клуба, уменьшились процентные платежи по внешней задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The payment of external debt interests was reduced as a result of the adjustments arrived at within the framework of the Paris Club.

В рамках расширения этой программы обеспечивается активизация усилий по профилактике воздействия алкогольного синдрома на плод и последствий употребления алкоголя для плода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expansion includes increased efforts to prevent Fetal Alcohol Syndrome and Fetal Alcohol Effects.

Согласование и унификация процессов, носящих в рамках организации распределенный характер, будут обречены на провал при отсутствии жесткого и эффективного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harmonisation and unification of processes that are distributed in the organisation will not work without a strong and efficient management.

В рамках создания объединенной системы оказания срочной медицинской помощи Палестинскому органу были переданы семь автомобилей скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven ambulances were turned over to the Authority in a step towards creation of a unified ambulance system.

Ораторы также приветствовали прогресс, достигнутый в рамках двустороннего сотрудничества, в частности, с Анголой, Бразилией и Португалией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The speakers also welcomed the progress achieved through bilateral cooperation, in particular with Angola, Brazil and Portugal.

В рамках проведенной в Республике официальной переписи регистрация этих лиц не производилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official national census does not yet recognize the Afro-descendant population as a distinct group.

Ранее заявители имели право на специальные льготы в рамках комбинированного срока максимум 50 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously, claimants were entitled to claim special benefits for a combined maximum of 50 weeks.

По не вполне ясным на сегодняшний день причинам, в рамках Комиссии действует неписаное правило, в соответствии с которым президент Комиссии избирается из рядов бывших или действительных премьер-министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For reasons that are now obscure, there is an unwritten rule that Commission presidents must be drawn from the ranks of past or current prime ministers.

— Для меня, например, недостаточно таких свойств как мобильность, доступность, компактность и возможность использования в рамках предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Now I want to do something bigger than mobile, bigger than consumer, bigger than desktop or enterprise.

Всемирная встреча на высшем уровне способствовала обеспечению приоритетности ряда важных вопросов в рамках политической повестки дня в Российской Федерации, таких, как водоснабжение и образование в интересах устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Summit had been helpful in placing a number of important issues high on the political agenda in the Russian Federation, such as water and education for sustainable development.

Внимание Харди привлёк одномесячный колл-опцион на валютную пару USDJPY в рамках спредовой сделки, который должен минимизировать риск негативных последствий выборов и заседания Федерального комитета по операциям на открытом рынке, ожидающегося на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardy's got his eye on a one-month USDJPY call spread that should minimise risk of fallout from the election and next week's Federal Open Market Committee meeting.

В рамках предпринимаемых Западом ответных мер по развертыванию сил и средств в Центральной Европе осуществляется, в основном, переброска на ротационной основе личного состава рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western counter-deployments to Central Europe have involved primarily rotational deployments of company level units.

Пока, как они утверждают, станция будет изучать последствия изменения климата, но это не гарантирует в будущем от исследований в рамках Арктического Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the station is researching the effects of climate change, like it claims, it doesn't warrant further scrutiny by the Arctic Council.

Председатель, стесненный узкими рамками местного бюджета, смог дать только восемь рублей и три талона на обед в кооперативной столовой Бывший друг желудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chairman, constrained by the tight local budget, came up with only eight rubles and three meal vouchers to the Former Friend of the Stomach cooperative diner.

Те, кто благодаря своему положению активно проводил в жизнь те законы, которые были противозаконны даже в рамках германского правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who, in executive positions, actively participated in the enforcement of these laws, illegal even under German law.

В рамках страхового полиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as an insurance policy, in case.

В рамках капиталистических экономических систем движущей силой предприятий является поддержание и повышение собственной конкурентоспособности, это практически относится к секторам бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within capitalist economic systems, the drive of enterprises is to maintain and improve their own competitiveness, this practically pertains to business sectors.

Как уже отмечалось, копирование без указания авторства в рамках WP также является формой copyvio и поэтому подпадает под критерии хорошей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As has already been pointed out, copying without attribution within WP is also a form of copyvio, and so is covered by the good article criteria.

В рамках слияния все бойцы WEC были переведены в UFC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the merger, all WEC fighters were transferred to the UFC.

1 января 2016 года в рамках военных реформ Китай впервые создал отдельный штаб для сухопутных войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 January 2016, as part of military reforms, China created for the first time a separate headquarters for the ground forces.

В другом исследовании отмечается, что за 2000-2002 годы среди 37 миллионов госпитализаций в рамках программы Medicare произошло около 1,14 миллиона инцидентов, связанных с безопасностью пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another study notes that about 1.14 million patient-safety incidents occurred among the 37 million hospitalizations in the Medicare population over the years 2000-2002.

BBC также выпустила фильм в эфир в январе 2015 года в рамках своего документального бренда Storyville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBC also aired the film in January 2015 as part of its Storyville documentary brand.

Университет Либерти спонсирует гонщика NASCAR Уильяма Байрона, также студента Лу, с 2014 года в рамках программы поздней модели, проводимой Dale Earnhardt Jr Motorsports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberty University has sponsored NASCAR driver William Byron, also a LU student, since 2014 in a late model program run by Dale Earnhardt Jr.'s JR Motorsports.

Глэдос впадает в панику и настаивает на том, что она только притворялась, что убила Челла, в рамках тестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GLaDOS becomes panicked and insists that she was only pretending to kill Chell, as part of testing.

Это была двенадцатая гонка чемпионата мира Формулы-1 1984 года, а также 400-й Гран-При, проводимый в рамках Чемпионата мира с момента его начала в 1950 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the twelfth race of the 1984 Formula One World Championship, and the 400th Grand Prix held as part of the World Championship since it began in 1950.

Он или она может изменить ориентацию законопроекта, чтобы лучше ассимилироваться в рамках своей культурной эстетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He or she might choose to change the orientation of the bill in order to better assimilate within his or /her cultural aesthetic.

В рамках своей программы по реформированию одежды Daewon-gun успешно запретил jungchimak, и в конце концов jungchimak исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daewon-gun successfully banned jungchimak as a part of his clothes reformation program and jungchimak eventually disappeared.

Muse выступала в Roundhouse 30 сентября в рамках фестиваля iTunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muse played at the Roundhouse on 30 September as part of the iTunes Festival.

Цель, к которой мы стремимся в рамках национальной политики, заключается в воспитании каждого гражданина в духе большей умеренности во всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective we seek through a national policy is the education of every citizen towards a greater temperance throughout the nation.

В рамках этого изменения Live Search был объединен с Microsoft adCenter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this change, Live Search was merged with Microsoft adCenter.

Французских королей традиционно помазывали в Реймсе, а шампанское подавали в рамках коронационных торжеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French kings were traditionally anointed in Reims, and champagne was served as part of coronation festivities.

Австралийская версия Boomerang была выпущена 14 марта 2004 года в рамках программы Foxtel Digital launch, состав которой очень похож на американскую и британскую версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Australian version of Boomerang was launched on 14 March 2004 as part of the Foxtel Digital launch, with a line-up very similar to that of the US and UK version.

До 1930-х годов лишь немногие фабричные рабочие вступали в профсоюзы в рамках рабочего движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the 1930s few factory workers joined the unions in the labor movement.

Эти изображения затем превращаются в цифровую модель с помощью фирменного программного обеспечения, в рамках которого протез создается виртуально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These images are then turned into a digital model by proprietary software within which the prosthesis is created virtually.

Одной из таких инициатив является калифорнийская судебная ветвь власти в рамках своей просветительской программы по гражданским вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these initiatives is led by the California Judicial Branch for their Civics Education Outreach program.

Мы по-прежнему верим в Панель обратной связи и ожидаем, что она будет полностью реализована в рамках предстоящей инициативы Flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have faith in the Feedback Dashboard, and expect to fully productize it as part of the upcoming Flow initiative.

Такара был переведен в SeaWorld San Antonio в феврале 2009 года в рамках предполагаемой попытки улучшить пространство в SeaWorld Orlando.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takara was transferred to SeaWorld San Antonio in February 2009 in a supposed effort to improve space at SeaWorld Orlando.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пустая рамка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пустая рамка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пустая, рамка . Также, к фразе «пустая рамка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information