Пустынная местность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: deserted, desert, lonely, lonesome, waste, untrodden, stark, Saharan, Saharian
пустынный бут - desert boot
пустынный лайм - desert lime
пустынный канюк - harris hawk
пустынный луг - desert meadow
лук пустынный - onion desert
сухой пустынный климат - dry desert climate
пустынный пейзаж - desert landscape
пустынный район - wilderness area
Синонимы к пустынный: одинокий, уединенный, Одинокий, уединенный, одиноко, одинокий, томящийся одиночеством
Значение пустынный: Безлюдный, необитаемый.
имя существительное: terrain, locality, country, ground, community, situation, part, digging, back-blocks
выходить на открытую местность - go out into the open
торфянистая местность - moor
низкая местность - lowland
терять местность - surrender ground
танкодоступная местность - armor territory
удаленная от путей сообщения местность - distant from the ways of the terrain Posts
красивая местность - beautiful area
загородная местность - countryside
дачная местность - country place
бугристая местность - hampy land
Синонимы к местность: гест, край, локальность, место, сторона, земля, область, окрестность, страна, территория
Значение местность: Какое-н. определённое место, пространство, участок на земной поверхности.
Все говорили, что Земля зеленая, но эта пустынная, заброшенная местность была олицетворением бесплодия. |
She had always heard that Earth was green, but this land was desolate and godforsaken, almost a parody of barrenness. |
Горный клуб Wasatch штата Юта перечисляет дополнительную воду вместо еды, так как Юта-это в основном пустынная местность, и воду труднее найти. |
Utah's Wasatch Mountain Club lists extra water in place of food, as Utah is mostly desert terrain, and water is more difficult to find. |
Я в этих краях не бывал, джентльмены, но сдается мне, что местность у вас тут ближе к реке пустынная. |
I am not acquainted with this country, gentlemen, but it seems a solitary country towards the river. |
Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности. |
A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. |
Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. |
Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. |
Башнеподобные Корабли Ада, преобладавшие на местности, были видны издалека и поражали своим ужасным видом. |
The towering Ships of Hell dominated the place as they observed it from a distance, utterly horrified by the sight. |
Споры пыльцы гинкго билоба и остатки листьев, не совпадающих с местностью. |
Ginkgo biloba pollen spores and leaf remnants, uncommon to the area. |
Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей. |
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном разбросе по регионам и применительно к сельской местности. |
Available data show remarkable regional and rural variations. |
Усадьба Шопена в местности Желязова-Воля. Дом, в котором родился великий композитор и живописный садик, окруженный виноградными лозами. |
Chopin's House, Zelazowa Wola - the great composer's birthplace. |
Я имею счастье содержать моего престарелого отца, проживающего в Тоунтонской долине - на своей родине, - и весьма восхищаюсь той местностью. |
I have the privilege of supporting an aged father in the Vale of Taunton-his native place-and I admire that country very much. |
Светает, занимается утро: сера и пустынна обмирает окрестность, проникнутая мирным и робким пробуждением птиц. |
It is just dawn, daylight: that gray and lonely suspension filled with the peaceful and tentative waking of birds. |
С тех пор в той местности больше никто не пропадал; хотя мой дядя так и не вернулся, и друга моего так и не нашли. |
Since then no one in the region had disappeared again, even though my uncle has never returned and my friend has never been found again. |
Установить ограждение, прочесать местность.. |
Set up a perimeter and comb the area. |
Сосредоточьтесь на служебных постройках, лесистой местности. |
Focus on outbuildings, wooded areas. |
Не знаю.Я был в школе в Rotherham и я возможно хотел бы такой для прогулок по пересеченной местности |
Dunno.I was at school in Rotherham and I could have done with that in cross country. |
Sahara and Desert Rose... for your bridesmaids' bouquet. |
|
Сэр, может быть, нам стоит сначала составить карту местности. |
Sir. Perhaps if first we map out the area... |
Они лежали крайними, и рельеф местности полностью скрывал их от остальных товарищей. |
They were the end men of the regiment, and the configuration of the ground completely hid them from their comrades. |
Несколько миль он шел лесом по ровной местности, потом пересек поле и спустился к узкой замерзшей реке. |
He held on through the level stretch of woods for several miles, crossed a wide flat of nigger-heads, and dropped down a bank to the frozen bed of a small stream. |
Солдаты будут обыскивать местность, будут искать не только нас, а всех наших людей, которым нельзя покидать свои посты. |
The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts. |
Нам лучше не оставаться долго на открытой местности. |
We shouldn't stay out in the open for too long. |
Территория была пустынна. |
The area was deserted. |
Ах, моя милочка, эта зала такая же пустынная и унылая, как в нашем дорогом Удольфском замке! |
And oh, my dear, the great hall I am sure is as big and as glum as the great hall in the dear castle of Udolpho. |
Иммигранты, въезжающие в ту или иную местность, могут подвергнуть опасности автохтонный язык. |
Immigrants moving into an area may lead to the endangerment of the autochthonous language. |
Это, наряду с бесплатной доставкой в сельской местности, привело к огромному росту продаж по каталогам. |
This, along with Rural Free Delivery, fueled a huge rise in catalogue sales. |
Атакующие войска должны иметь 24 часа в строю для изучения местности, а затем 24 часа в резерве для получения подробного инструктажа. |
The attacking troops should have 24 hours in the line to study the ground, followed by 24 hours in reserve to receive a detailed briefing. |
Дорога начинается на Т-образном перекрестке с SR 284 в лесистой местности городка Мейгс, округ Маскингум. |
The road begins at a T-intersection with SR 284 in a forested area of Meigs Township, Muskingum County. |
В более поздние времена массивные ледяные щиты толщиной не менее одного километра опустошали ландшафт штата и создавали рельеф его местности. |
In more recent times, massive ice sheets at least one kilometer thick ravaged the state's landscape and sculpted its terrain. |
Тогда местность была очищена, но почва и вода все еще сильно загрязнены. |
The area was sanitized then, but the soil and water are still highly polluted. |
Пантера доказала свою эффективность на открытой местности и в дальних боях, но не обеспечивала достаточной огневой мощи против пехоты. |
The Panther proved to be effective in open country and long range engagements, but did not provide enough high explosive firepower against infantry. |
Они также прыгают обеими ногами вместе, если хотят двигаться быстрее или пересекать крутую или скалистую местность. |
They also jump with both feet together if they want to move more quickly or cross steep or rocky terrain. |
Весной сельская местность-это буйство полевых цветов и цветов. |
In the spring, the countryside is a riot of wildflowers and blossoms. |
Эксперименты показали, что такая структура обеспечивает хорошую мобильность и высокую гибкость на неровной местности. |
Experiments have demonstrated that such kind structure permits good mobility and high flexibility to uneven terrain. |
Метод варьировался в зависимости от географического положения, доступных материалов и рельефа местности, но план или идеал, к которому стремился инженер, всегда был одним и тем же. |
The method varied according to geographic locality, materials available and terrain, but the plan, or ideal at which the engineer aimed was always the same. |
75% бедняков проживают в сельской местности, большинство из них-это наемные работники, самозанятые домохозяева и безземельные рабочие. |
75% of the poor are in rural areas, most of them are daily wagers, self-employed householders and landless labourers. |
Буржуа родился в 1563 году в тогдашней сельской местности недалеко от Парижа под названием Фобур Сен-Жермен. |
Bourgeois was born in 1563 in what was then a rural area just outside Paris called, the Faubourg Saint-Germain. |
Человек проезжает 2000 миль по самой труднопроходимой местности Франции, сражаясь с 219 лучшими велосипедистами в мире. |
A man rides 2,000 miles through some of the toughest terrain France has to offer, battling 219 of the finest cyclists in the world. |
Бродячие банды конфедератов, такие как рейдеры Квантрилла, терроризировали сельскую местность, нанося удары как по военным объектам, так и по гражданским поселениям. |
Roving Confederate bands such as Quantrill's Raiders terrorized the countryside, striking both military installations and civilian settlements. |
Богатые женщины ездили в сельскую местность летом, когда в Риме становилось слишком жарко. |
Rich women traveled to the countryside during the summer when Rome became too hot. |
Согласно исследованию 2019 года, реформа социального обеспечения 1834 года не оказала никакого влияния на заработную плату в сельской местности, мобильность рабочей силы или уровень рождаемости бедных слоев населения. |
According to a 2019 study, the 1834 welfare reform had no impact on rural wages, labor mobility or the fertility rate of the poor. |
Грузовик-кемпер также становится очень популярным типом RV в Австралии, где пересеченная местность делает их практичным выбором. |
Horses are also used to preserve cultural traditions and for ceremonial purposes. |
Обильные водные ресурсы страны и гористая местность позволяют ей производить и экспортировать большое количество гидроэнергии. |
The country's plentiful water resources and mountainous terrain enable it to produce and export large quantities of hydroelectric energy. |
Еще больше людей пострадало в сельской местности из-за голода. |
More people suffered in the rural areas due to starvation. |
Эстигаррибия утверждал, что поражение было в значительной степени вызвано горной местностью, условиями, в которых его войска не привыкли воевать. |
Estigarribia claimed that the defeat was largely due to the mountainous terrain, conditions in which his forces were not used to fighting. |
Я включу в него анализ процесса либерализации и его влияния на динамику семьи в сельской местности. |
I will include an analysis of the liberalization process and it's effects on the family dynamics in rural areas. |
Еще одним фактором, влияющим на микроклимат, является наклон или вид местности. |
Another contributing factor of microclimate is the slope or aspect of an area. |
Он популярен в больших районах сельской местности, где его делают путем брожения фруктов, особенно для праздников Майя. |
It is popular in large regions of the countryside, where it is made by fermenting fruits, particularly for Mayan festivities. |
Эти подразделения доказали свою эффективность на пересеченной местности греко-албанского Пограничного района. |
These units proved effective in the rough terrain of the Greco-Albanian border region. |
Этот акт радикально изменил структуру Ливийской сельской местности и закрепил культурную и языковую арабизацию региона. |
This act drastically altered the fabric of the Libyan countryside, and cemented the cultural and linguistic Arabisation of the region. |
Он прибыл на свою базу в начале августа 2013 года, после изучения любопытного участка местности по пути. |
It arrived at its base in early August 2013, after investigating a curious terrain patch along the way. |
В то время воскресные дни в сельской местности проходили за работой в поле или танцами и выпивкой в тавернах. |
At the time, Sundays in rural areas were spent working in the fields, or dancing and drinking in taverns. |
Реджи Макнамара вырос в австралийской сельской местности, сын владельца овечьего ранчо. |
Reggie McNamara grew up in the Australian countryside, the son of a sheep rancher. |
Затем они выкопали столько места для комнат, сколько позволяла местность. |
They then excavated as much space for rooms as the terrain would allow. |
Подобно городским кодам, почтовые индексы иногда разделяются и меняются, особенно когда сельская местность становится пригородной. |
Like area codes, ZIP Codes are sometimes divided and changed, especially when a rural area becomes suburban. |
В середине 1905 года Центр революционных событий переместился в сельскую местность с массовыми митингами и демонстрациями. |
During the middle of 1905, the focus of revolutionary events moved to the countryside with mass meetings and demonstrations. |
Из-за своей незаконнорожденности она-изгой, который становится диким ребенком, живущим в дикой местности, окружающей Горменгаст. |
Due to her illegitimacy, she is an outcast who becomes a feral child living in the wilderness surrounding Gormenghast. |
Даже в небольших городах и деревнях сельской местности существовали свои собственные анархистские боевые группы. |
Even the small towns and villages of the countryside had their own Anarchist fighting groups. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пустынная местность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пустынная местность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пустынная, местность . Также, к фразе «пустынная местность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.