Сухой пустынный климат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сухой безглинистый кварцевый песок - dry clay-free silica sand
плотность абсолютно сухой древесины - absolute dry wood density
смесь сухой горчицы с молотыми семенами сельдерея - mustard celery
сухой вес - drained weight
сухой напиток - beverage powder
сухой природный газ - dry natural gas
сухой как песок - sand-dry
машина для резки сухой говядины - dried beef slicer
сухой корм для собак - dry dog food
лярд сухой вытопки - dry-rendered lard
Синонимы к сухой: бережливый, скупой, с течью, дырявый, ветхий, сухой, запекшийся, высохший, засушливый, засохший
Значение сухой: Не содержащий влаги, не мокрый, не замоченный.
имя прилагательное: deserted, desert, lonely, lonesome, waste, untrodden, stark, Saharan, Saharian
пустынный бут - desert boot
пустынный лайм - desert lime
пустынный канюк - harris hawk
пустынный луг - desert meadow
лук пустынный - onion desert
пустынный пейзаж - desert landscape
пустынный район - wilderness area
Синонимы к пустынный: одинокий, уединенный, Одинокий, уединенный, одиноко, одинокий, томящийся одиночеством
Значение пустынный: Безлюдный, необитаемый.
холодный климат - frigid climate
влажный климат - humid climate
другой климат - different climate
почвенный климат - soil climate
тропический климат - tropical climate
гумидный климат - humid climate
нравственный климат - moral climate
экономический климат - economic climate
умеренный континентальный климат - moderate continental climate
улучшать инвестиционный климат - improve the investment climate
Синонимы к климат: условия, положение, воздух, среда, фон, обстановка, атмосфера, погода, микроклимат
Антонимы к климат: микроклимат
Значение климат: Метеорологические условия, свойственные данной местности.
Далее вглубь страны климат полузасушливый и пустынный по отношению к западной части штата. |
Further inland, the climate is semi-arid and a desert climate towards the western part of the state. |
Эти архитектурные студии ориентированы на пустынный климат и нетрадиционны в своем подходе к практике проектирования. |
These architectural studios embrace the desert climate, and are unconventional in their approach to the practice of design. |
За исключением юго-западной провинции Асир, Саудовская Аравия имеет пустынный климат с очень высокими дневными температурами и резким падением температуры ночью. |
Except for the southwestern province of Asir, Saudi Arabia has a desert climate with very high day-time temperatures and a sharp temperature drop at night. |
Северная сторона Западных Гималаев, также известная как трансгималайский пояс, имеет холодный пустынный климат. |
The northern side of the western Himalayas, also known as the trans-Himalayan belt, has a cold desert climate. |
Юго-Запад имеет жаркий пустынный климат, на более низких высотах. |
The Southwest has a hot desert climate, at lower elevations. |
Климат в основном засушливый пустынный с субтропическими температурными диапазонами и небольшим количеством осадков. |
The climate is mostly arid desert with subtropical temperature ranges and little rainfall. |
Пустынный климат существует в нескольких зонах юго-восточного побережья Испании и в восточной части Канарских островов. |
The desert climate exists in a few zones of the south-eastern coast of Spain and in eastern parts of the Canary Islands. |
Климат здесь в основном чрезвычайно сухой и пустынный. |
The climate is mostly extremely dry and desertlike in nature. |
Равнины обычно имеют либо тропический, либо субтропический засушливый пустынный климат, либо засушливый степной климат. |
The plains usually have either a tropical or subtropical arid desert climate or arid steppe climate. |
Оутман имеет высокий пустынный климат, значительно более прохладный как летом, так и зимой, чем низменности реки Колорадо на Западе. |
Oatman has a high desert climate, significantly cooler in both summer and winter than the Colorado River lowlands to the west. |
А между тем климат здесь, в сущности говоря, не плохой, в нашей округе можно найти даже девяностолетних стариков. |
The climate, however, is not, truth to tell, bad, and we even have a few nonagenarians in our parish. |
Действительно, сложившийся международный политический климат и положение с безопасностью не очень способствуют контролю над вооружением и разоружению. |
Indeed, the prevailing international political climate and security environment were not very conducive to arms control and disarmament. |
Эта методика может способствовать повышению плодородия почвы и сокращению воздействия на климат за счет предотвращения выбросов метана и удержания углерода в почве. |
The latter could contribute to soil fertility and reduce the impacts on climate by averting methane emissions and sequestering carbon in the soil. |
Однако стратегия республиканцев уже давно стала сводиться к заявлениям, что климат не меняется, а если даже и меняется, то это не имеет никакого отношения к людям, их машинам, заводам и электростанциям. |
But the Republican strategy has long been to claim that the climate is not changing or that any change has nothing to do with people and their cars, factories, and power plants. |
Он может попытаться сделать Россию более конкурентоспособной, пойдя на тщательно продуманное и осторожное отступление на Украине, добившись снятия западных санкций и либерализовав внутренний экономический климат. |
He could try to make Russia more competitive by carefully retreating in Ukraine, getting Western sanctions lifted, and liberalizing the domestic economic climate. |
Spender filled the streets with his eyes and his mind. |
|
Уилл, закройте все плазмопроводы в системах климат-контроля. |
Will, close off all the plasma conduits in the weather control systems. |
Климат в этой местности характеризуется жарким, влажным летом и в целом мягкой и прохладной зимой. |
The climate in this area is characterized by hot, humid summers and generally mild to cool winters. |
Размеры Индонезии, тропический климат и архипелажная география поддерживают высокий уровень биоразнообразия. |
Indonesia's size, tropical climate, and archipelagic geography support a high level of biodiversity. |
Климат и почвы Финляндии делают выращивание сельскохозяйственных культур особой проблемой. |
Finland's climate and soils make growing crops a particular challenge. |
These changes can influence the planetary climate. |
|
Риека имеет влажный субтропический климат с теплым летом и относительно мягкой и дождливой зимой. |
Rijeka has a Humid subtropical climate with warm summers and relatively mild and rainy winters. |
Сент-Эндрюс имеет умеренный морской климат, который является относительно мягким, несмотря на его северную широту. |
St Andrews has a temperate maritime climate, which is relatively mild despite its northerly latitude. |
Но Бату, правитель Золотой Орды, отказался прийти на курултай, заявив, что он болен и что монгольский климат слишком суров для него. |
But Batu, ruler of the Golden Horde, refused to come to the kurultai, claiming that he was ill and that the Mongolian climate was too harsh for him. |
Согласно классификации климата Кеппена, климаты Cfa и Cwa описываются либо как влажный субтропический климат, либо как мягкий умеренный климат. |
Under the Köppen climate classification, Cfa and Cwa climates are either described as humid subtropical climates or mild temperate climates. |
Лесные пожары поражают лесистые районы Гуама каждый сухой сезон, несмотря на влажный климат острова. |
Wildfires plague the forested areas of Guam every dry season despite the island's humid climate. |
Нитрат натрия образуется в результате испарения воды в пустынных районах. |
Sodium nitrate forms through the evaporation of water in desert areas. |
Климат Австралии определяется главным образом ее размерами и горячим, тонущим воздухом субтропического пояса высокого давления. |
Australia's climate is governed mostly by its size and by the hot, sinking air of the subtropical high pressure belt. |
Субтропический климат часто характеризуется жарким летом и мягкой зимой с редкими заморозками. |
Subtropical climates are often characterized by hot summers and mild winters with infrequent frost. |
Субтропический климат может наблюдаться на высоких высотах в пределах тропиков, таких как южная оконечность Мексиканского плато и вьетнамское нагорье. |
Subtropical climates can occur at high elevations within the tropics, such as in the southern end of the Mexican Plateau and in the Vietnamese Highlands. |
Сильный финансовый климат был подтвержден повышением рейтингов облигаций. |
A strong fiscal climate was reaffirmed by a boost in bond ratings. |
Большинство долин имеют полузасушливый климат, не отличающийся от восточных равнин, которые переходят в альпийский климат на самых высоких высотах. |
Most valleys have a semi-arid climate not unlike the eastern plains, which transitions to an alpine climate at the highest elevations. |
Столб извержения уайнапутины был достаточно высок, чтобы проникнуть в тропопаузу и повлиять на климат Земли. |
Huaynaputina's eruption column was high enough to penetrate the tropopause and influence the climate of Earth. |
В Андах наблюдается прохладный-холодный климат с дождливым летом и очень сухой зимой. |
The Andes mountains observe a cool-to-cold climate with rainy summers and very dry winter. |
Восточные низменности представляют собой экваториальный климат с жаркой погодой и дождями, распределенными в течение всего года. |
The eastern lowlands present an Equatorial climate with hot weather and rain distributed all year long. |
К востоку от 100-го меридиана климат колеблется от влажного Континентального на севере до влажного субтропического на юге. |
To the east of the 100th meridian, the climate ranges from humid continental in the north to humid subtropical in the south. |
Среди млекопитающих испанский Козерог, косуля, дикий кабан, европейские барсуки, обыкновенные гены и другие обитают во многих из этих пустынных горных хребтов. |
Among the mammals, the Spanish ibex, roe deer, wild boar, European badgers, common genets, among others, have their habitat in many of these desolate mountain ranges. |
Несмотря на отсутствие сертификации, вертолеты допускались к полетам только в визуальных метеорологических условиях и впоследствии хранились в ангарах с климат-контролем. |
While lacking certification, the helicopters were only permitted to fly in visual meteorological conditions and subsequently stored in climate controlled hangars. |
По словам агронома-исследователя, климат региона Пьюджет-Саунд похож на климат прибрежного Чили, где зародилась эта культура. |
According to a research agronomist, the Puget Sound region's climate is similar to that of coastal Chile where the crop originated. |
Острова Карибских Нидерландов имеют тропический климат с теплой погодой круглый год. |
The islands of the Caribbean Netherlands enjoy a tropical climate with warm weather all year round. |
Климат был здоров, но город полагался в основном на пастбища—практикуемые Арванитами Аттики—а не на сельское хозяйство. |
The climate was healthy, but the city relied chiefly on pasture—practiced by the Arvanites of Attica—rather than agriculture. |
Центр города находится между двумя климатическими зонами, в то время как аэропорт Мюнхена имеет влажный континентальный климат. |
The city center lies between both climates, while the airport of Munich has a humid continental climate. |
Эксперты полагали, что климат будет саморегулироваться. |
Experts thought climate would be self-regulating. |
Высокие высоты в горах создают более холодный климат, чем на уровне моря. |
High elevations on mountains produce colder climates than at sea level. |
Каковы причины иммунитета, проявляемого некоторыми пустынными черепахами? |
What are the causes of immunity exhibited by some desert tortoises? |
Последняя исследует природную среду, а также то, как организмы, климат, почва, вода и формы рельефа производят и взаимодействуют друг с другом. |
The latter examines the natural environment, and how organisms, climate, soil, water, and landforms produce and interact. |
Климат Грузии чрезвычайно разнообразен, учитывая небольшие размеры страны. |
The climate of Georgia is extremely diverse, considering the nation's small size. |
Альберта находится за пределами кукурузного пояса, потому что климат, как правило, слишком прохладный и слишком сухой, чтобы выращивать кукурузу для зерна. |
Alberta is outside the corn belt because the climate is generally too cool and too dry to grow corn for grain. |
Мягкий климат, минеральные источники и лечебные грязи открывают широкие возможности для отдыха и лечения в пределах региона. |
The tender climate, mineral sources, and the curative mud allow opportunities for rest and cure within the region. |
Одним из основных факторов, влияющих на процесс созревания виноградной лозы, является климат и погода. |
One of the primary factors influencing the ripening process of grapevine is the climate and weather. |
Как часть региона Руссильон климат Мори теплый, сухой и очень средиземноморский. |
As part of the Roussillon region the climate of Maury is warm, dry and very Mediterranean influenced. |
Климат здесь, как правило, тропический и мягкий, а два основных сезона отличаются своей дождливостью. |
The climate is generally tropical and mild, and the two major seasons are distinguishable by their raininess. |
Климат имеет большое значение для решения вопроса о том, существует ли на планете жизнь или существовала раньше. |
The climate is of considerable relevance to the question of whether life is or was present on the planet. |
Гольфстрим влияет на климат восточного побережья Северной Америки от Флориды до Ньюфаундленда и западного побережья Европы. |
The Gulf Stream influences the climate of the east coast of North America from Florida to Newfoundland, and the west coast of Europe. |
К ним относятся образование, инфраструктура, финансовый сектор, деловой климат, потребление энергии, пенсионная система и судебная система. |
These include education, infrastructure, financial sector, business climate, energy consumption, pension system, and judicial framework. |
Можно ли это переписать с акцентом на общий политический климат, а не только на то, как он соотносится с Демократической партией? |
Could this possible be re-written with the focus on the general political climate and not just how it relates to the Democratic party? |
Позже Помаре отправился в Калифорнию в надежде, что здешний климат будет полезен для его здоровья. |
In Northern Ireland, phosphorus enrichment of lakes due to agriculture is a significant problem. |
Большая часть Йемена имеет тропический муссонный дождь, повлиявший на горный климат. |
Much of Yemen has a tropical monsoon rain influenced mountain climate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сухой пустынный климат».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сухой пустынный климат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сухой, пустынный, климат . Также, к фразе «сухой пустынный климат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.