Путешествовать, пользуясь попутными грузовиками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: travel, go, journey, voyage, hike, peregrinate, go on a journey, fare, be on a journey, kick around
словосочетание: be on the wing
предпочтение путешественника - traveler preference
путешествие на самолете / самолете - travel by airplane/plane
безопасные путешествия - safe travels
ближнемагистральное путешествие - short-haul travel
зарегистрированный путешественник - registered traveler
готовые для путешествий - ready for travel
независимые путешественники - independent travelers
максимальное расстояние путешествия - maximum travel distance
путешествие по всему свету - globe trotting
путешественники должны - travelers are required to
Синонимы к путешествовать: ездить, путешествовать, разъезжать, обходить, разноситься
Значение путешествовать: Совершать путешествие.
пользуясь - taking advantage
пользуясь подстрочником - using pony
пользуясь случаем - take this opportunity to
пользуясь его - taking advantage of his
пользуясь тем, - taking advantage of the fact
Пользуясь этой возможностью, чтобы сказать, - take this opportunity to say
Пользуясь этой возможностью - avail myself of this opportunity
я, пользуясь случаем - i use this occasion
путешествовать, пользуясь попутными грузовиками - lorry-hop
Пользуясь случаем, - use this occasion
Синонимы к пользуясь: иметь, использовать, обладать, обращаться, применять, владеть, трогать, употреблять, выезжать
грузовик с оркестром - bandwagon
небо грузовик - sky truck
доля грузовиков - stake truck
вышки на базе грузовика - truck mounted aerial platforms
евро грузовик - euro truck
грузовик будет - the truck will be
грузовик и фургон - truck and van
грузовик рулевого управления - truck steering
на дороге грузовик - on-road truck
тот же грузовик - the same truck
Путешествие моих клиентов началось вовсе не в Гаване, как утверждают эти господа все более и более настойчиво. |
My clients' journey did not begin in Havana, as they keep claiming more and more emphatically. |
Он предлагает мне сопровождать его в этом путешествии, которое продлится полтора-два месяца. |
He requests I should accompany him on this journey, which will be of six weeks or two months. |
Иэясу был заинтригован и потрясен ужасными рассказами Адамса, о его 2-х летнем путешествии в Японию. |
Adams' hair-raising tales about his two-year voyage to Japan intrigued and amused Ieyasu. |
Сейчас они складывают все в грузовик! |
They're loading up the truck right now! |
Тогда я бы взяла с собой в путешествие всех талантливых и хороших детей. |
I would take all talented and good children on a trip with me then. |
Думаю, что не стоит особенно подробно рассказывать о нашем путешествии в Луу. |
It will not be necessary for me to detail at length the incidents of our journey to Loo. |
Мы заплатили Куперу 10'000$ что бы он расстрелял грузовик и сменил прицеп. |
We paid cooper $10,000 To shoot up that rig and switch trailers. |
Я только подниму ее на грузовик, и ты избавишься от меня. |
I'll just hoist it up on the truck there, and I'll be out of your hair. |
Пара героических копов преследовала грузовик с пропаном, и проделали воронку размером с кратер. |
Couple of hero cops chased down a propane truck that blew a hole the size of a crater. |
Понимаю, а я было подумал, что вы затеяли какое-то путешествие. |
I understand. I thought you were for flying off on some excursion. |
А мне всего лишь нужно провести грузовик, полный свиного навоза. |
Alls I'm asking is for passage of a truckload of pig manure. |
Двести долларов за каждый вывезенный грузовик при очистке улиц на востоке Орлеана. |
$200 every truckload I clear off them New Orleans East streets. |
You look like my Uncle Jerry right after the United Parcel truck hit him. |
|
С ним можно совершить захватывающее путешествие в глубины самосознания. |
It can be a deep, intense journey of self-consciousness. |
Хорошо, значит грузовик ударяет корвет, и переворачивается на бок. |
Okay, so the truck hits the convertible, rolls on its side. |
Милые мои, проделали такое чудовищно длинное путешествие, но теперь вы дома. |
My dear children, such a dreadfully long voyage, but you're home now. |
Он вел грузовик в горах Времени. |
He drove the truck between hills of Time. |
Лес — не место для безоружного путешественника. |
The forest is no place for an unarmed adventurer. |
Вдоволь угостившись, путешественники наши снова сели на лошадей и направились в Лондон. |
On which, having both plentifully feasted, they again mounted their horses, and set forward for London. |
Как только грузовик оставят без присмотра, мы с Питером выберемся из укрытия и заберем сокровище. |
Once the truck is alone, Peter and I will emerge from our hiding place and grab the treasure. |
Has the delivery truck over my shoulder been there awhile? |
|
Садимся в грузовик и едем назад. |
Let's go ahead and load up in the truck. |
Он поехал с Шизуру в путешествие на Хоккайдо. |
He took Shizuru on a trip to Hokkaido. |
Тысяча миль - это долгое путешествие. |
A thousand miles is a long trip. |
Мы годами обещали друг другу, что однажды отправимся в долгое путешествие. |
We've been promising each other, for years, that we were gonna take a long trip someday. |
Sadly, we hadn't thought to bring a commercial vehicle. |
|
Мы выставили против обычного грузовика Коал типичный грузовик Бриттов чтобы посмотреть какой быстрее. |
We'll pit a typical Aussie commercial vehicle against a typical Pommie commercialvehicle to see which is the fastest. |
Which way? We're at the scene where a truck has crashed into a building in Shinagawa. |
|
Они отправились в путешествие в личном вагоне Джейми. |
They made the journey in Jamie's private railway car. |
Когда они запустят грузовик, я хочу уделать их как бог черепаху. |
When they drive that truck in here, I want to come crashing down on them like the walls of Jericho. |
Four motorcycles, five pickups, and a truck. |
|
Они были очень рады рассказать нам, какого это, быть Брони, и просто в общем о ситуации во всем пони-фэндоме, Так что да, это обещает быть... это будет путешествие. |
They were really, really enthusiastic about being Bronies, and about just the whole pony fandom situation in general, so yeah, it's gonna be... it's gonna be a trip. |
По мере того, как продолжалось наше путешествие, Наутилус и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство. |
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity. |
Я занимаюсь поставками и на грузовик оформлен свободный проезд. |
I have a special delivery permit for my truck. |
Застрелил обоих, запихнул в грузовик и чиркнул спичкой. Затопил лодку и свалил с грузом твоего героина. |
Surprised them, shot them dead, loaded them up in the truck right there, set fire to it, sunk the boat, made off with a bunch of your heroin. |
Нам достался бы его грузовик и всё содержимое. Вся награда была бы наша. |
Then, we could've taken his truck and split it down the middle, like the reward. |
Эта поездка на Святую Землю перед путешествием в Европу должна была привести ее в экстаз. |
This side trip to the Holy Land, before Europe, would make her ecstatic. |
У дома остался Том, старик-садовник; работая насосом, он наполнил грузовик-цистерну, завел мотор. |
Behind them Tom, the garden rouseabout, finished filling the big water truck from the bore-drain pump, then started the engine. |
Свидетели видели его грузовик рядом с домом Уэстлэйков в день убийства. |
Witnesses report seeing his truck in front of the Westlakes' town house on the day of the murder. |
Мне нужно знать, где этот грузовик останавливался в последние 24 часа. |
I'm gonna need to know where this truck stopped in the past 24 hours. |
Это не тот грузовик, который может останавливаться между проходной и погрузочным доком. |
It's not like the truck was making stops between the front gate and the loading dock. |
Two pickups, one canvas-topped truck. |
|
Рядовой первого класса Эбби Шерман вела отряд. Она вела его на встречу с моим взводом с боеприпасами и снаряжением для нас, когда грузовик был обстрелян из гранатомётов. |
Private first class Abby Sherman's support squad was headed to a rendezvous with my platoon to rearm and resupply us, when her truck was hit by an RPG. |
А как насчёт... если... мой механик просто быстренько взглянет на грузовик? |
Um, what if - look, if - if my mechanic just took a quick look at it. |
OK, let the journey commence. |
|
Грузовик с прицепом. |
Here comes a transport, double. |
Вы можете водить грузовик или быть заменяющим водителем? |
Can you drive trucks or be a co-driver? |
Грузовик выехал на шоссе и пошел между громоздившимися с обеих сторон камнями. |
The truck took the road and moved up the long hill, through the broken, rotten rock. |
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения. |
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. |
I came on my honeymoon. |
|
При удачном стечении всего, мы ворвемся в домик, вколем Холдену транквилизаторы и погрузим его в грузовик до того, как кто-нибудь проснется. |
With luck, we'll storm the cabins, shoot Holden pull of tranks, and have him in a van before anybody's awake. |
YOU BETTER CHEK THE LAUNDREY TRUCK TO DAY. |
|
Quite a successful voyage, I must say! |
|
В 1976 году БМ-21 был установлен на более новый армейский грузовик Урал-4320 шесть на шесть. |
In 1976, the BM-21 was mounted on the newer Ural-4320 six-by-six army truck. |
В мае 1800 года путешественники Александр фон Гумбольдт и Эме Бонплан посетили город, являющийся самой южной точкой их экспедиции в бассейне Амазонки. |
In May 1800, the explorers Alexander von Humboldt and Aimé Bonpland visited the town, constituting the southernmost point of their expedition of the Amazon Basin. |
Грузовик базируется на шасси Iveco Stralis. |
The truck is based on an Iveco Stralis chassis. |
Мартин находился в багажнике автомобиля, когда в него врезался грузовик с полуприцепом. |
The Martin had been in the trunk of an automobile when a semi-trailer truck struck the automobile. |
Их единственная телевизионная камера передавала сигнал на спутниковый грузовик, предоставленный РТР немецкой телекомпанией RTL, и RTL записала все происходящее. |
Their single TV camera fed its signal to a satellite truck on loan to RTR from the German TV Company RTL, and RTL recorded the entire event. |
В некоторых случаях путешествие продолжалось несколько дней, и многие из заключенных не выдержали его. |
The journey was to last several days in some cases; many of the prisoners did not survive it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «путешествовать, пользуясь попутными грузовиками».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «путешествовать, пользуясь попутными грузовиками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: путешествовать,, пользуясь, попутными, грузовиками . Также, к фразе «путешествовать, пользуясь попутными грузовиками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.