Разбивать лагерь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разбивать лагерь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to camp
Translate
разбивать лагерь -

- разбивать [глагол]

глагол: break up, scatter, break, smash, divide, split, shatter, crash, dash, break down

словосочетание: make mincemeat of, knock into a cocked hat, make hay of

- лагерь [имя существительное]

имя существительное: camp, encampment, campground



Предпочтительно ли редактировать сразу несколько разделов статьи или разбивать свои правки по разделам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it prefered to edit multiple sections of an article all at once, or to break up your edits, section by section?

К этому времени британцы уже покинули крепость Бала-Хиссар и перебрались в лагерь, построенный к северо-востоку от Кабула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, the British had vacated the fortress of Bala Hissar and relocated to a cantonment built to the northeast of Kabul.

Мы ездим летом отдыхать в спортивный лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer we spend holidays in the sports camp.

Они погрузились в грузовики Организации Объединенных Наций что бы приехать в другой лагерь, красивая и плодородная земля на берегу Голубого Нила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They piled into the trucks of the United Nations to take them to another camp, a beautiful and fertile land on the banks of the Blue Nile.

Что отправишься за руном, чтобы спасти лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were going to say that you're going after the Fleece to save the camp.

1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year is 1998, the place is a prison camp for Tutsi refugees in Congo.

Нам нельзя разбивать свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to divide what force we have.

Я не хочу разбивать счастливую пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not looking to break up a happy couple.

Не хотела разбивать сладкую парочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to break up the happy couple.

Даже не знаю, что мне больше нравится, разбивать машины или рожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know which I like more, smashing cars or faces.

Разбивать пары она просто мастер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's an expert at breaking couples.

Я отвезу вас в палаточный лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give you a ride to the campsite.

Мне очень жаль разбивать столько сердец, но я никоим образом не собираюсь уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to be breaking hearts, but I have no intention of yielding.

Мне по душе пришлась затея разбить тут лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for me on the soul arrived undertaking to break here camp.

Базовый лагерь Эвереста на высоте 5330 метров это выше любой горы на территории США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everest base camp. At 17 500 feet it's higher that any peak in the continental US.

Ах, это - худший из них... устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, that's the worst of these... out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits.

Я только что вспомнил, что организавал лагерь для неимущих детей прошлым летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just remembered, I started a camp for underprivileged kids last summer.

Она, похоже, реальный разбиватель сердец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looks like a real heartbreaker.

Ты гораздо чаще обнаруживаешь себя посещающим лагерь повстанцев в филиппинских джунглях или скрытый бункер в горах Пакистана, чем развалившись на пляже на Багамах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're much more likely to find yourself visiting a rebel camp in the philippine jungle or a hidden bunker in the mountains of Pakistan than lounging beach-side in the Bahamas.

Люди, разбивающие лагерь в стране гризли, должны располагатьсл на открытом месте, чтобы медведи знали, где находится палатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who camp in grizzly country should camp out in the open to let the bears know where the tent is.

Говоря о каждом другом выходном Мы отправлялись в Беркширы разбивали лагерь, папа готовил - бекон, яйца, бисквиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking about every other weekend, we'd head out to the Berkshires, set up camp, dad would get to cooking - bacon, eggs, biscuits.

Они рассказали, что янки разбили свой лагерь у вас на плантации, а вы все готовились бежать в Мейкон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they said the Yankees were camped all over Tara and your folks were fixing to go to Macon.

Мы ездили в летний лагерь сразу после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went to a holiday camp right after the war.

Добро пожаловать на международные отборочные соревнования в пекинский тренировочный лагерь 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to the 2007 Beijing International Training Camp Trials.

Через два дня мы поедем в тренировочный лагерь в Глазго!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two days, we're all leaving for basic training in Glasgow.

Читая его мысли можно понять, что он только сейчас начинает подозревать, что и выжившие, и лагерь были лишь иллюзией, что мы поместили в их сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can read in its thoughts, it is only now beginning to suspect that the survivors and encampment were a simple illusion we placed in their minds.

Я вернулся в лагерь оглушенным и внезапно понял, каким идиотом все это время был!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked back half dazed, and then, suddenly I saw what a damned fool I'd been!

Группа Сунда разбила лагерь на площади Бубат в северной части Тровулана, столицы Маджапахита, и ожидала надлежащей свадебной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sunda party erected the encampment on Bubat square in the northern part of Trowulan, Majapahit capital, and awaited the proper wedding ceremony.

1 октября 1932 года, с разрешения Мистера Клемента Джефферса из Эттлборо, место для лагеря выходного дня было выделено под лагерь Джефферс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

on October 1, 1932, as a result of the permission of Mr. Clement Jeffers of Attleboro, a camp site for weekend camping was dedicated as Camp Jeffers.

Его уносит от лагеря прибрежным ветром, и ему нужен буксир обратно в лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is blown away from camp by offshore winds and needs a tow back to camp.

Датчане контролировали все переправы через реку, и шведская армия была вынуждена разбить лагерь на северной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Danes controlled all the river crossings, and the Swedish army was forced to camp on the north side.

Сын полковника Грума, Гаррисон Грум, разбил лагерь на берегу небольшого озера к западу от нынешнего города Белый Олень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Groom's son, Harrison Groom, established a camp at the edge of a little lake just west of the present town of White Deer.

Оплакивая свое несчастье, Уотсон упоминает, что он, как и Буллок, направлялся в Дедвуд, лагерь на Индейской земле в Дакоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamenting his misfortune, Watson mentions that he, like Bullock, was headed to Deadwood, a camp on Indian land in the Dakota Territory.

Эвбейцы разбили наемников, и те начали опустошать Афинский лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Euboeans defeated the mercenaries and they began ravaging the Athenian camp.

Я не люблю абзацы из двух предложений, но признаю, что иногда они лучше, чем разбивать несвязанные события/информацию вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not fond of two-sentence paragraphs, but recognize that sometimes they're better than smashing unrelated events/information together.

Дым-это установленный лагерь в пустыне, где беглецы из городов собирались, чтобы избежать повреждений, включенных в красивую операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Smoke is an established camp in the wilderness, where runaways from cities gathered to avoid the lesions included in the pretty operation.

Как только он закончил свою фразу, немецкие самолеты обстреливают лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he has completed his sentence, German planes strafe the compound.

Позже они приводят лошадь обратно в лагерь, чтобы попросить прощения у Буллока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They later bring the horse back to camp in attempt to seek forgiveness from Bullock.

Бродяга бежит из Тринидада в лагерь забастовщиков, где находит своего сына Джесси, который интересуется огнестрельным оружием и начинает тайком выбираться по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stray flees Trinidad to a strikers camp where she finds her son Jesse, who becomes interested in firearms and begins sneaking out at night.

Хименес де Кесада решил создать военный лагерь в этом районе в 1538 году, на месте, известном сегодня как площадь Чорро де Кеведо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jiménez de Quesada decided to establish a military campament in the area in 1538, in the site today known as the Chorro de Quevedo square.

Пока мы обсуждаем эту тему, вы должны отступить весь свой пост на тот же уровень, а не разбивать его по абзацам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're on the subject, you should indent your entire post to the same level, rather than staggering it by paragraph.

Летний лагерь Остин-Грин Маунтин Лайон обслуживал детей в возрасте от двух до восемнадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austine-Green Mountain Lion's Summer Camp served children from ages two to eighteen.

Когда они прибывают в лагерь, чтобы доказать, что дизайн Таннера плохо сделан, Адам и Рут кладут тунца на крышу, которая привлекает медведя гризли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they arrive at the campsite to prove Tanner's Design is poorly made, Adam and Rut put tuna in the roof which attracts a Grizzly Bear.

Они разбивают лагерь в поле, чтобы атаковать с первыми лучами солнца, и их сторожевые костры освещают равнину, как звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They camp in the field to attack at first light, and their watchfires light the plain like stars.

Первоначально судьей должен был быть Халперн, но после того, как лагерь Тайсона запротестовал, Халперн отошел в сторону в пользу Миллс-Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, Halpern was supposed to be the referee, but after Tyson's camp protested, Halpern stepped aside in favor of Mills Lane.

Я думаю, что другой способ выразить это был бы, каков самый удобный способ разбить лагерь на моей палубе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess another way to put it would be, what's the comfiest way to camp out on my deck?

МКА отправляет 47 человек в лагерь в Колорадо, США, чтобы ликвидировать ЭКО-террориста и создателя бомб Шона Роуза и его товарищей-командиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICA sends 47 to the camp in Colorado, USA, to eliminate eco-terrorist and bombmaker Sean Rose and his fellow commanders.

Как и в случае с Германией, коллекционеры склонялись к тому, чтобы свалить австро-венгерские тюремные деньги в лагерь Нотгельда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with Germany, collectors tended to lump Austro-Hungarian prison camp money in with Notgeld.

Премьер-министр Богуслав Соботка осудил эти высказывания в Facebook и посоветовал Бабишу посетить лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Bohuslav Sobotka condemned the remarks on Facebook and advised Babiš to visit the camp.

Одна группа бежала к реке, а другая возвращалась в свой лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One group fled towards the river while the other headed back to their encampment.

Во время постановки тысячи каскадеров и водителей прошли прослушивание и должны были пройти четырехмесячный тренировочный лагерь, если их выберут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During production, thousands of stunt performers and drivers auditioned and were required to undergo a four-month training camp if selected.

Они включали в себя недельный космический лагерь для студентов высших учебных заведений и ночные лагеря для школьников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These have included a week-long 'space camp' for university undergraduates, and overnight camps for school students.

Я не уверен, что разбивать его на части с другим набором заголовков-это правильный подход, и я, например, конечно же не решился бы сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure chunking it up with a different set of headings is the right approach and I, for one, would certainly hesitate to do this.

Римский лагерь охраняли Иберийская пехота и 2000 Римско-итальянских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman camp was guarded by the Iberian infantry and 2,000 Roman/Italian troops.

Я считаю, что было бы лучше сохранить всю информацию о расе Иисуса здесь, а не разбивать ее на отдельные статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel that it would be better to keep all the information about the race of Jesus here instead of splitting it out into a separate article.

Национальный фашистский лагерь осудил коммунизм, евреев и антинацистских беженцев из Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Fascist Camp condemned Communism, Jews and anti-Nazi refugees from Germany.

Бегущих кипчаков преследовали очень тщательно,и русский лагерь был уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fleeing Kipchaks were closely pursued, and the Ruthenian camp was massacred.

Эта техника действительно требует от певца разбивать каждое слово для правильной техники формулировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technique does require the singer to break down every word for the proper phrasing technique.

Вместо того чтобы работать на фабрике, женщин отправляют в лагерь японской армии в Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of working in the factory, the women are sent to a Japanese army camp in Indonesia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разбивать лагерь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разбивать лагерь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разбивать, лагерь . Также, к фразе «разбивать лагерь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information