Лагерь для беженцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
концентрационный лагерь - concentration camp
Лагерь беженцев - refugee camp
оздоровительный лагерь - recreation camp
лагерь для путешествующих в автофургоне - rv camping
барачный лагерь - hut camp
Концентрационный лагерь Майданек - majdanek concentration camp
лагерь колледжа Georgian в Саунд-Оуэн - georgian college owen sound campus
принудительный трудовой лагерь - Forced Labor Camp
лагерь Гуантанамо - Guantanamo Bay detention Camp
полевой лагерь - field camp
Синонимы к лагерь: пионерлагерь, соцлагерь, автолагерь, концлагерь, сторона, стан, стоянка, бивак, становище, альплагерь
Значение лагерь: Временная стоянка, обычно под открытым небом, в палатках.
док для осмотра и ремонта самолетов - aircraft maintenance dock
ароматическая соль для ванн - aromatic bath salt
аппарат для сварки с L-образным рабочим элементом - l-bar sealer
вальцовка для изготовления хлопьев - roller flaking mill
манипулятор для разливки металла - teeming manipulator
обогреватель для ног - foot muff
канавка для замазки - putty rabbet
концерт для альта - viola concerto
средство для ухода за телом - body care product
жилет для плавания - swim vest
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
экологический беженец - environmental refugee
Синонимы к беженец: беженцы, эмигрант, беглец
Значение беженец: Человек, оставивший место своего жительства вследствие какого-н. бедствия.
Несмотря на свою эффективность против традиционных кочевых армий, венгерский лагерь стал помехой из-за передовой осадной техники монголов. |
Though effective against traditional Nomadic armies, the Hungarian camp became a liability due to the Mongols' advanced siege equipment. |
Откажитесь защищать беженцев, и вы зачеркнёте собственную историю. |
Trash the protections of refugees, and we trash our own history. |
Это не случайность, что США является страной, принявшей больше беженцев, чем любая другая: огромное количество беженцев с Вьетнама. |
It's not an accident that the country which has taken more refugees than any other, the United States, has taken more refugees from Vietnam than any other country. |
Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ. |
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders. |
Различие может быть объяснено тем фактом, что беднейшие семьи в лагерях беженцев получают через БАПОР значительное количество продовольствия. |
The difference could be explained by the fact that poor families in the refugee camps were receiving substantial food supplies through UNRWA. |
Кроме того, впервые за несколько лет наблюдался значительный рост спроса на социальную помощь со стороны беженцев в Иордании. |
Moreover, for the first time in several years there was marked growth in demand for welfare assistance from refugees in Jordan. |
По сообщениям печати 28/, 30 мая 1995 года группа в составе 17 беженцев из Восточного Тимора прибыла на лодке в Дарвин, Австралия. |
According to press reports, 28/ on 30 May 1995, a group of 17 East Timorese refugees arrived by boat in Darwin, Australia. |
В последние дни наблюдались новые потоки бурундийских беженцев в Заир. |
There have in recent days been new flows of Burundian refugees into Zaire. |
Никакие другие страны не несут таких расходов, как страны, принимающие беженцев. |
No countries have paid a higher price than those countries hosting refugees. |
Все беженцы были зарегистрированы и получили помощь, а в обеих странах осуществлялась подготовка к размещению продолжающих прибывать беженцев. |
All refugees were registered and received assistance, and both countries prepared for continuing arrivals. |
Кроме того, был создан технический комитет, целью которого является совместная с УВКБ разработка всеобъемлющего закона о правах беженцев. |
A technical committee had been established to draw up a comprehensive law on the rights of refugees, in collaboration with UNHCR. |
Следует уделять самое серьезное внимание вопросам защиты беженцев, безопасности персонала гуманитарных учреждений и необходимости поиска долгосрочных политических решений. |
Protection issues, the safety of humanitarian personnel, and the need for long-term, political solutions should also be addressed in earnest. |
Возвращение 1,7 миллиона беженцев в свои дома в Афганистане наглядно свидетельствует о надежде, которая не покидает афганцев. |
The return of 1.7 million refugees to their homes in Afghanistan is a strong sign indicating the hope that the Afghans continue to harbour. |
В Гальском секторе, куда предполагается возвращение наибольшего числа беженцев, сосредоточено самое большое число военных наблюдателей. |
The Gali sector, where most of the refugees are expected to return, has the largest number of military observers. |
Вопрос положения руандийских беженцев, погибших от холеры или дизентерии, относится как таковой к мандату совместной миссии. |
The question of Rwandan refugees who died as a result of cholera or dysentery falls within the mandate of the joint mission. |
Внутри лагеря маленький импровизированный офис, окружённый ещё более плотной колючей проволокой и сотнями отчаявшихся беженцев, принимал не более одного или двух человек в час для проведения первого собеседования. |
Within the camp, a small makeshift office, surrounded by more barbed wire and hundreds of despairing refugees, would admit one or two per hour for their first interview. |
После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке. |
The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error. |
До того, как получить должность посла в ООН, он был ответственен за пересылку беженцев. |
Before becoming UN Ambassador, he was responsible for refugee resettlement. |
Тщательный анализ приказов, найденных в столе полковника Ролла, показал, что гарнизон, который мы отбили у немецких наемников, представлял из себя нечто большее, чем зимний лагерь. |
An examination of orders discovered in the desk of Colonel Rall suggests that the garrison we took from the Hessians was much more than a winter camp. |
Это был спортивный лагерь. |
Okay it was called, Get fit camp. |
Поймите, наш проект - это поиск беженцев, которых можно квалифицировать, как |
You must understand us with our project ... Refugees find you could be described as ... |
Если я не ошибаюсь, ты был занят в то время, когда мы ездили в лагерь беженцев, чтобы поговорить с ними о работе. |
If I remember right you were busy the last time we went to a refugee camp to interview people for jobs. |
Большинство парней достигают первой, второй, третьей затем идут к седьмой и разбивают лагерь. |
Most guys will hit one, two, three and then go to seven and set up camp. |
Пока мы устраиваем лагерь, каждый мальчик пойдёт в джунгли и найдёт дерево коа. |
And while we're setting up camp, each of you boys is going to head into the jungle and find a koa tree. |
Такое чувство, что вся планета была покрыта палатками беженцев. |
We felt that the whole planet was covered in refugee tents. |
Человек на фото - Рене Лапуан, французский дипломат, и нынешний Верховный Комиссар ООН по делам беженцев. |
The man in the photo is Rene Lapointe, a French diplomat and current United Nations High Commissioner for refugees. |
Обогнали всего лишь нескольких беженцев, редко-редко проезжала по своим обычным делам крестьянская повозка. |
They passed only a very few refugees, and very occasionally a farm cart going on its ordinary business. |
Если ваш сын отправится в лагерь Микрочипия, он получит больше, чем просто компьютерные навыки. |
If your son goes to Camp Microchipewa, he'll learn more than just computer skills. |
Но я знаю, что для беженцев здесь, самое важное знать, что мир не забыл их. |
But I do know that for those here, knowing that the rest of the world hasn't completely forgotten them, is important. |
Мой проект пристанищ для беженцев, который мы начали в 98-м, является истинным выражением моей веры в обязательства перед остальным миром. |
My save haven project for refugees, which we began in '98, is the true expression of my belief in a commitment to the wider world. |
Когда вы раньше отдыхали в Лэйк-Уорте, Марси ходила в летний лагерь? |
When you vacationed in Lake Worth in the past, did Marcy ever go to summer camp? |
Такое общее удовлетворение потребностей способствует повышению сопротивляемости беженцев, создавая у них чувство принадлежности и общности. |
This overall addressing of needs feeds back into the increased resilience of refugees by creating a sense of belonging and community. |
Последние лагеря беженцев были закрыты в мае 1938 года. |
The last refugee camps were closed in May 1938. |
Тем временем, в лагере беженцев внешнего мира в Earthrealm, Соня захватывает Кано и заставляет его раскрыть местонахождение Милены. |
Meanwhile, in an Outworld refugee camp in Earthrealm, Sonya captures Kano and forces him to reveal Mileena's location. |
Войска Саладина окружили лагерь крестоносцев и убили всех крестоносцев, покинувших его в поисках воды. |
Saladin's troops encircled the crusaders' camp and killed all crusaders who left it in search of water. |
Мир опустошен и милитаризован, выживание-это ежедневная борьба для перемещенных беженцев, а вода-дефицитный товар. |
The world is desolate and militarized, survival is a daily struggle for displaced refugees, and water is a scarce commodity. |
На высоте примерно 18 000 футов базовый лагерь видит самую большую активность из всех лагерей на Эвересте, потому что альпинисты акклиматизируются и отдыхают там. |
At approximately 18,000 feet, Base Camp sees the most activity of all camps on Everest because climbers acclimate and rest there. |
Британские и французские спецслужбы вербовали бельгийских или французских беженцев и внедряли этих агентов в тыл врага через Нидерланды – нейтральную страну. |
British and French intelligence services recruited Belgian or French refugees and infiltrated these agents behind enemy lines via the Netherlands – a neutral country. |
Переворот короля Михаила в 1944 году сверг Антонеску и привел Румынию в лагерь союзников. |
King Michael's Coup of 1944 toppled Antonescu and brought Romania into the Allied Camp. |
В стране также проживает некоторое количество потомков беженцев из Анголы. |
The country also contains some descendants of refugees from Angola. |
Политические мотивы традиционно мотивируют потоки беженцев; например, люди могут эмигрировать, чтобы избежать диктатуры. |
Political motives traditionally motivate refugee flows; for instance, people may emigrate in order to escape a dictatorship. |
Первая волна иракских и кувейтских беженцев поселилась в городе после войны в Персидском заливе в 1991 году, а вторая волна-после вторжения в Ирак в 2003 году. |
The first wave of Iraqi and Kuwaiti refugees settled in the city after the 1991 Gulf War, with a second wave occurring in the aftermath of the 2003 invasion of Iraq. |
В ходе последовавших переговоров Влад потребовал высылки или наказания всех валашских беженцев из Брашова. |
During the ensuing negotiations, Vlad demanded the expulsion or punishment of all Wallachian refugees from Brașov. |
Прямая финансовая поддержка наиболее нуждающихся, особенно сирот, вдов, стариков и беженцев. |
Peregrina's popularity was high, particularly among masses. |
Оказавшись внутри посольства, дипломатические каналы могут быть использованы для решения вопроса и отправки беженцев в другую страну. |
They gave us some servers and act as our ISP, free of charge, and all they ask in exchange is that we not display advertisements. |
Вертолет прибывает в центр для беженцев в Македонии с недогруженным грузом помощи. |
A helicopter arrives at a refugee facility in Macedonia with an underslung load of Aid. |
В июле 2011 года в Доло-ОДО, Эфиопия, также приняли по меньшей мере 110 000 беженцев из Сомали, большинство из которых прибыли недавно. |
In July 2011, Dolo Odo, Ethiopia also hosted at least 110,000 refugees from Somalia, most of whom had arrived recently. |
Лагеря беженцев были переполнены и антисанитарны, часто вдали от городов и медицинских служб. |
Refugee camps were crowded and unsanitary, often far from towns and medical services. |
От 90 000 до 165 000 сахарцев из Западной Сахары живут в лагерях сахарских беженцев в Западной алжирской пустыне Сахара. |
Between 90,000 and 165,000 Sahrawis from Western Sahara live in the Sahrawi refugee camps, in the western Algerian Sahara desert. |
Юньнань и Коканг принимали хуэйских беженцев из Паньлуна, изгнанных японцами. |
Yunnan and Kokang received Hui refugees from Panglong driven out by the Japanese. |
В самый разгар этой миссии 8700 вьетнамских беженцев находились на волне пробуждения. |
At the peak of the mission, 8,700 Vietnamese refugees were on Wake. |
Когда бегущие венгры прибыли в лагерь, они разбудили остальных. |
When the fleeing Hungarians arrived at the camp they woke the others. |
Существует масса юридических мер, принятых в отношении беженцев. |
There is a ton of legal action taken against refugees. |
По оценкам Всемирного банка, приток более 630 000 сирийских беженцев обходится Иордании более чем в 2,5 миллиарда долларов в год. |
The World Bank estimates that the influx of more than 630,000 Syrian refugees have cost Jordan over USD 2.5 billion a year. |
В 1979 году американская разведка считала, что обнаружила лагерь военнопленных в Лаосе, используя аэрофотоснимки и спутниковые снимки. |
In 1979, U.S. intelligence thought it had located a POW camp in Laos using aerial and satellite photographs. |
Из-за резких событий революции 1979 года студенты оказались в Соединенных Штатах в качестве беженцев. |
Due to the drastic events of the 1979 Revolution, the students ended up staying in the United States as refugees. |
После мая 1923 года Дитерихи переехали из военного лагеря беженцев в Харбин, где поселилось много белых эмигрантов. |
After May 1923 Diterikhs moved from a military refugee camp to Harbin where many White emigres settled. |
В конце концов эта покупка была осуществлена в 1781 году, и Сорел стал посредническим центром для постоянного потока лоялистских беженцев с юга. |
The purchase was eventually made in 1781 and Sorel became a clearing house for the steady stream of Loyalist refugees from the south. |
Вербовщики нацеливаются на мигрантов в лагерях беженцев из их собственных стран. |
Recruiters target migrants in refugee camps from their own countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лагерь для беженцев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лагерь для беженцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лагерь, для, беженцев . Также, к фразе «лагерь для беженцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.