Раздражай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздражай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
annoy
Translate
раздражай -


Сядь прямо, - сказала она, - не раздражай меня и не держи одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit up! said she; don't annoy me with holding the clothes fast.

Так что не раздражай меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don't insult me.

Я не могу произнести ее фамилию правильно, как ты. - Мисс Скетчерд очень вспыльчивая, -смотри, не раздражай ее: мадам Пьеро в общем не плохая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Scatcherd is hasty-you must take care not to offend her; Madame Pierrot is not a bad sort of person.

Не раздражай ты меня, Прасковья; нарочно, что ли, ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not anger me, Prascovia. Surely you are trying to?

Помни, что я говорил тебе о торговых судах, не раздражай меня, я этого не потерплю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mind what I said about the marchant service-don't aggravate me-I won't have it.

Ты лучше меня не раздражай, старик, или я испрошу для тебя его особой милости, и он заберет тебя к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you to refrain from provoking me, or I'll ask your abduction as a special favour!

Клей гориллы вреден при вдыхании и раздражает глаза, дыхательную систему и кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorilla Glue is harmful by inhalation, and irritating to the eyes, respiratory system, and skin.

Больше всего ее раздражала его козлиная бородка Мужчины должны быть либо гладко выбритыми я с усами, либо с пышной бородой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his goatee that annoyed her the most. Men should either be clean shaven, mustached or wear full beards.

Мать хлестала меня ремнём, но наказание ещё более раздражало, и в следующий раз я бился с ребятишками яростней,- а мать наказывала меня сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother whipped me with a strap, but the punishment only irritated me further, and the next time I fought with childish fury and mother gave me a worse punishment.

Курайшитские ветераны все больше раздражались из-за этого тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take you off to the galleries, which are themselves works of frozen motion.

Толпа неудачливых претендентов объединилась тогда с завистницами, и раздражающее всех постоянство подверглось всеобщему осуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd of unfortunate pretenders coalesced with the envious women, and this scandalous constancy was submitted to public censure.

Особенно раздражает тенденция приравнивать ее к странам тропической Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most annoying of these habits is the tendency to equate Russia with countries in sub-Saharan Africa.

Использование этих трубок может привести к инфекции, которая раздражает мочевой пузырь, приводя к образованию камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of these tubes may lead to an infection, which irritates the bladder, resulting in stone formation.

Овцеводы никогда особенно не раздражали меня, не то что других ковбоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They never irritated me like they do most cowmen.

Ну, будь любезна начинай прямо сейчас, потому что эта болтовня начинает меня раздражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as a courtesy you might start on that, because this chatter ain't doing me any kindness.

Я не пытаюсь переспать с тобой, малышка, но если тебе неудобно с камешком в ботинке, увидишь, насколько могут раздражать кожу часы за 50 тысяч баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not trying to sleep with you. But if you think a pebble in your shoe is painful wait till you feel what a $50,000 watch will do.

Господи, только тебя могут раздражать фоновая музыка и киты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, only you could be irritated by gamma waves and a whale.

Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality.

На самом деле, это очень раздражает, когда приходится использовать что-то еще, кроме HTML.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it's extremely annoying to have to use anything much but HTML.

Я знаю, как это раздражает, - поддакнул Хардкасл, - очень жаль, миссис Лоутон, что мы ничем не можем вам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Very annoying I know,' said the inspector. 'I wish we could spare you all that, Mrs Lawton.

Он, вероятно, сейчас работает, творя добро для других и всё такое, что раздражает, но бесспорно очаровательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably working right now, doing good for others and whatnot which is annoying, but undeniably charming.

Провоцируют и дразнят, ворчат, раздражают своих мужей и никогда не получают от них порки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provoking and tantalizing, bitching, irritating their husbands and never getting their spanking.

Если читателей это раздражает, они могут установить предпочтения и отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If readers are annoyed by it, they can set preferences and opt out.

Неодимовая пыль и соли очень раздражают глаза и слизистые оболочки, а также умеренно раздражают кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neodymium dust and salts are very irritating to the eyes and mucous membranes, and moderately irritating to skin.

Иных женщин это бы раздражало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might have annoyed some women.

Это раздражает, как разговоры стариков о старости и больных о болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as irritating as old people talking about old age and sick people about sickness.

Что меня раздражает, так это то, что он пытается переписать историю коварным образом, используя несколько ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What annoys me is that he is trying to rewrite history in an insidious manner utilising several fallacies.

Помню, что когда мы проходили тест, я подумал, о Господи, этот парень реально раздражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember thinking when we doing the test, my God, this guy is legitimately annoying.

Я думаю, что мы все можем согласиться с тем, что это ужасно раздражает, что у нас нет файла флага для инфобоксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we all can agree upon that it is terribly annoying that we don't have a flag file for infoboxes.

Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me?

Я найти повсеместное использование до н. э./CE против до н. э./объявления очень раздражает в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find the generalised use of BCE/CE vs BC/AD very annoying in this article.

Паппи всегда раздражал и сам Стик, и его надоедливое вмешательство в нашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pappy in particular was irritated with Stick and his nagging presence in our lives.

В интервью Брендану О'Коннору его спросили, не раздражает ли его то, что Гэй Берн теперь пишет свою старую колонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an interview with Brendan O'Connor, he was asked if it galled him that Gay Byrne was now writing his old column.

Поэтому она притворилась, что её раздражают вполне естественные вещи, такие как стильные перчатки для вождения и мою признательность священнику ван Оттерлупу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, she pretended to be annoyed by perfectly reasonable things, like my stylish driving gloves and my appreciation of the historic van Otterloop manse.

Это раздражает Гейл, потому что она знает, что Шона-мать убийцы Кайли Клейтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acquired and expanded Trans World Airlines and later acquired Air West, renaming it Hughes Airwest.

С годами раздражающий объект покрывается достаточным количеством слоев перламутра, чтобы стать жемчужиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, the irritating object is covered with enough layers of nacre to become a pearl.

Еще одна особенность аргумента, основанного на ложных посылках, которые могут раздражать критиков, заключается в том, что его заключение действительно может быть истинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another feature of an argument based on false premises that can bedevil critics, is that its conclusion can in fact be true.

Ну, каждая пара когда нибудь раздражает друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, every couple gets annoyed with each other.

Пассивное, почти незаметное, но твердо уклончивое сопротивление Любки раздражало и волновало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passive, almost imperceptible, but firmly evasive resistance of Liubka irritated and excited him.

Хотя я говорил, оскорблял и вздыхал его, он оставался непередаваем и тихо раздражался, несмотря на мои мольбы и гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I talked, insulted, and sighed him, he remained transferable and quietly annoyed in spite of my pleas and anger.

И учитывая, насколько ты раздражаешь окружающих... Это уровень с высокой толерантностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given how irritating most people find you... it's a high tolerance baseline.

Он раздражает глаза и портит мне волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It irritates my eyes and makes my hair lank.

Душа будет поражена тем, как великое милосердие Божие снисходит, чтобы проявить милосердие к грешникам, которые недостойны и которые всегда раздражают его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soul will be amazed at how the great mercy of God condescends to show mercy on sinners, who are unworthy and who always irritate him.

Потому что чёртова игра меня раздражала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the goddamn game was irritating to me.

Я НЕ БУДУ СПОРИТЬ ОБ ЭТОМ, НО ВО ВРЕМЯ УТРЕННЕЙ ПРОБЕЖКИ ЭТО МЕНЯ РАЗДРАЖАЛО. ВЫ КОММЕНТИРУЕТЕ МОЮ ЖИЗНЬ, И ЭТО НЕПРАВДА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faust appeared as physician, doctor of philosophy, alchemist, magician and astrologer, and was often accused as a fraud.

Все в этот день раздражало его: и невыносимая жара, и утомительные маневры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything annoyed him that day-the parade was insufferably hot and wearisome.

Есть люди, которых оно будет весьма раздражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are people whom it would annoy very much.

При частичном сгорании фумаровая кислота превращается в раздражающий малеиновый ангидрид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fumaric acid converts to the irritant maleic anhydride, upon partial combustion.

Разнообразные пытки ничуть не огорчали и не раздражали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their various practices didn't upset or disturb me.

Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, if I were able to show emotion, your new infatuation with that term would begin to annoy me.

Меня обвиняли во многих вещах и ежедневно раздражали / оскорбляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was accused of many things and irritated/insulted on a daily basis.

Напоминаю, что даже малейшее наше общение кажется...раздражает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll recall that even our slightest interactions seem to... Infuriate him.

Меня раздражают двусмысленные замечания о нашем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get annoyed by glib remarks about our futures.

Мужа раздражает, что он на втором плане, он ищет утешения или скорее заботы, внимания в другом месте. Раньше или позже это приводит к разводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husband resents coming second, seeks consolation - or rather flattery and attention -elsewhere, and a divorce results sooner or later.

Он облегчает семинар, приветствуя Сайтаму и Геноса в Ассоциации Героев, и раздражается, когда они не обращают внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He facilitates the seminar welcoming Saitama and Genos to the Hero Association, and becomes irritated when they don't pay attention.

Конечно, лучше было бы не раздражать его, но я не видел оснований менять свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have preferred not to vex him, but I saw no reason for changing my life.

Электра спасает жизнь Франклину Нельсону, раздражая вора в законе, который быстро приказывает ее казнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elektra spares Franklin Nelson's life, irritating the Kingpin, who swiftly orders her execution.

Во время репетиции Стьюи просит отключить микрофон Брайана, раздражая собаку, и дуэт ссорится, что заканчивается тем, что Стьюи уходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While rehearsing, Stewie asks that Brian's microphone be cut off, irking the dog, and the duo have a spat that ends with Stewie walking off.

Искусственное различие между аббревиатурой и инициализмом всегда раздражало меня,и я полагаю, что теперь вы будете упрекать меня за расщепление инфинитивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artificial acronym/initialism distinction has always irked me, and I suppose you're going to be chiding me for splitting infinitives next.



0You have only looked at
% of the information