Разливное горючее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
горючий материал - combustible material
горючий газ - combustible gas
горючий пар - combustible vapour
горючий источник энергии - combustible energy source
горючий природный газ - combustible natural gas
горючий органический материал - combustible organic material
нежидкий горючий источник энергии - non liquid combustible energy source
горючий водородный газ - flammable hydrogen gas
природный горючий газ - combustible natural gas
горючий парафиновый углеводород - flammable paraffinic hydrocarbon
Синонимы к горючий: горючий, легковоспламеняющийся, воспламеняемый, легковозбудимый, воспламеняющийся, возгораемый, вспыльчивый
Антонимы к горючий: счастливый, негорючий
Значение горючий: Способный гореть.
Unsubs tried to torch it with some kind of accelerant. |
|
Под тяжестью уходящего Тигра рухнул Оршанский мост, а у нескольких других кончилось горючее. |
Under the weight of a withdrawing Tiger, the Orsha bridge collapsed, and several others ran out of fuel. |
Третий способ состоит в том, чтобы ввести в поток горючее, которое является гиперголическим с окислителем. |
A third method is to inject a propellant that is hypergolic with the oxidizer into the flow. |
No, it's okay because weddings have firewater. |
|
Он стал первым использовать детали иогнестрельноеоружие,новое горючее для вооружения ионболееили менееводиночку изобрел современное оружие. |
He pioneered the use of component parts and firearms, new combustibles for munitions and more or less, he single-handedly invented modern warfare. |
Как правило, при суициде с помощью огня газ или горючее выливают на голову, вот так. |
Typically with a suicide by fire, the gas or fuel is poured over the head, like so. |
They have things - food, weapons, vehicles, fuel. |
|
Он ехал к победе, когда в трех углах от клетчатого флага у его машины кончилось горючее. |
He was cruising to victory when his car began to run out of fuel three corners from the chequered flag. |
Зная маленькие хитрости, вы сможете получить такое же горючее, как у Краснова в его бомбе. |
With a little know-how, you can extract a propellant like Krasnov used in his bomb. |
Наращивание его кинетической энергии совершается на атомном уровне, и достигнув критического порога, эта массивная энергия превращает его тело из твердого в горючее газообразное состояние и затем ... |
The ramping up of his kinetic energy at an atomic level, and once it reaches a critical threshold, that massive energy transforms his body from a solid to a flammable gaseous state and then... |
Вестибюль выглядел как топка печи: лифты втягивали горючее из человеческих тел и выплёвывали его назад. |
The entrance lobby looked like the mouth of a furnace; elevators drew a stream of human fuel and spat it out. |
Горючее заканчивается, сэр. |
We're at bingo fuel, sir. |
Нефть как транспортное горючее будет использоваться еще несколько десятилетий. |
Oil as transportation fuel will be around for a few more decades. |
Сегодня он используется, как горючее для запуска ракет в космос. |
Today, it is used as a fuel to launch rockets into space. |
Мы получили новое разливное пиво, и я хочу вас искупать в нем. |
We got fresh beer on tap, so I want you to fall in. |
У пятидесяти шести танков КВ и 100 танков Т-34 этой дивизии закончились горючее и боеприпасы во время наступления под Дубно. |
Fifty-six KV and 100 T-34 tanks of this division ran out of fuel and ammunition while attacking near Dubno. |
Горючее, еда, жильё, 20 миль. |
Gas, food, lodging, 20 miles. |
Факельные инициаторы могут воспламенять горючее за счет выделения плазмы или даже за счет использования ультрафиолетового теплового излучения. |
FLARE initiators can ignite propellants through the release of plasma, or even through the use of ultraviolet heat radiation. |
Факельные инициаторы могут воспламенять горючее за счет выделения плазмы или даже за счет использования ультрафиолетового теплового излучения. |
In addition to influencing research in theoretical physics, string theory has stimulated a number of major developments in pure mathematics. |
Если нельзя найти замены дизельному топливу, то высокие цены на горючее должны стимулировать перераспределение перевозок на большие расстояния с автомобильного на железнодорожный и внутренний водный транспорт. |
High fuel prices should encourage a substitution of long distance transport from road to rail or inland waterways, if no substitutes for diesel are found. |
Сервис, который она держит, и горючее, которое очень хорошее тогда улыбка для каждой мили от Эссо солнца. |
Service that is tops, and gas that's extra fine there's a smile for every mile at the Esso sun. |
I brought all these dehydrated meals, and I brought a stove, but I brought the wrong fuel. |
|
Но достичь этого уровня нагрева вы сможете, только если добавите что-то очень горючее. |
But you only hit that threshold if you add an extra combustible. |
Он изучает процессы, происходящие в гигантских звездах, когда у тех заканчивается горючее и они начинают сжиматься, процессы сравнимые с гибелью обессилевшего марафонца. |
He studies what goes on when giant stars run out of fuel and start to shrink, a process comparable to the collapse of an exhausted marathon runner. |
Someone poured fuel through the letterbox and lit it. |
|
But the crucial consumable at this stage was lamp fuel. |
|
Из-за отсутствия средств палестинские муниципалитеты не в состоянии приобретать горючее для водяных насосов. |
Lack of funds in Palestinian municipalities has resulted in their inability to purchase fuel for water pumps. |
L'Esperance around the corner has Meteor on draught and a billiards table so... |
|
Ты берёшь разливное пиво, с большим удовольствием. |
You receive a draught of beer with great pleasure. |
Если документы не в порядке или в самолете закончится горючее, ты избавишься от него. |
If the papers don't clear or the plane runs out of fuel, you execute him. |
Так вот, человек производит около 12 триллионов ватт, или 12 тераватт энергии, используя ископаемое горючее. |
You know, so humans generate about 12 trillion watts, or 12 terawatts, from fossil fuels. |
Отмена субсидий на горючее привела к беспорядкам и широкомасштабным забастовкам, направленным против переходного правительства, и это дало нигерийским генералам повод вновь установить военный контроль. |
Elimination of fuel subsidies caused riots and widespread strikes against the transition government, which gave an excuse for Nigeria's generals to re-assert military control. |
В таких условиях правительство, вероятно, столкнётся с трудностями в своём стремлении объяснить россиянам, почему им приходится платить больше за энергосберегающие лампочки, за отопление, электричество и горючее. |
As such, the government is likely to face difficulties explaining to Russians why they need to pay more for energy-saving lightbulbs, heating, electricity and fuel. |
Севрюгов, Нордкап, параллель, Севрюгов, Земля Франца-Иосифа, Шпицберген, Кингсбей, пимы, горючее, Севрюгов. |
Sevryugov, North Cape, parallel, Sevryugov, Franz Joseph Land, Spitsbergen, King's Bay, sealskin boots, fuel, Sevryugov. |
Страны всего мира ждут дня прихода нового налога на выбросы в атмосферу углеводородов и увеличения налога на горючее, природный газ и электричество. |
Countries across the world mark the day by passing new carbon tax schemes - and raising taxes on gasoline, natural gas and electricity. |
Зачем хворост, ведь в ракете есть химическое горючее? |
Why don't we use the ship chemical fire instead of that wood? |
Я пригласила тебя потому, что ты можешь достать горючее для своего автомобиля. |
I asked you down because you boodle petrol for your car. |
Металл, резина, гравиаторы, пища, одежда, горючее, оружие, трапы, гайки, болты, ложки - я проверил множество предметов. |
Metal, rubber, gravitizers, foods, clothing, fuel, weapons, ladders, nuts, bolts, spoons. Ten thousand separate items I checked on your vessel. |
Макроботанический древесный уголь, найденный на костях, и частицы одежды подтверждают, что горючее использовали в качестве катализатора для разжигания дров, вследствие чего загорелось тело. |
Macrobotanical charcoal found on the bones and clothing samples confirm that gasoline was used as an accelerant to ignite the wood and thus burn the body. |
Предохранители и горючее для турпоходов. |
Electric fuses and camping fuel. |
I like a man with gasoline in his veins. |
|
Sluggish too. And we're still losing fuel. |
|
Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что... |
Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so... |
Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух |
Add some flammable household cleaner to the condensation pan, and your A.C. Unit will pump out fire instead of cold air. |
И все-таки, то же горючее, что и в остальные четырех случаях — керосин. |
Same accelerant as the other four fires, though... kerosene. |
Как он горит, как горючее? |
Burns like what, like an accelerant? |
Открой и развивай свой потенциал, да, ощути, как горючее струится по жилам! |
Meet and greet your potential yeah, feel that fuel running through your veins! |
То, что более массивные звезды сжигают свое горючее быстрее, чем менее массивные, противоречит логике. |
So, it's counterintuitive that more massive stars will burn through their fuel more quickly than the lower mass stars. |
В строительном магазине баллоны с пропаном, горючее. |
Hardware store's got propane tanks, accelerants. |
А я предпочитаю старое доброе горючее из кукурузы. |
For my money, there's nothing like good old-fashioned corn fuel. |
Когда водородное горючее звезды закончится, она остынет и постепенно распадется под действием сил гравитации. |
As it exausts its hydrogen fuel our nearest star will cool and gradually collapse under the force of gravity. |
Если мы теряем горючее из этого, то мы должны как можно больше перелить в другой бак. |
If we're losing fuel, we've got to get as much as possible into the other tank. |
Но те, что заезжают, горючее либо клянчат, либо выменивают. |
Why, the folks that stops here begs gasoline an' they trades for gasoline. |
Как относительно низкотеплое горючее без вкуса или запаха, минеральное масло можно использовать в дыхании огня и огневых танцах для развлечения, но есть риск получения травм. |
As a relatively low heat combustible with no flavor or odor, mineral oil can be used in fire breathing and firedancing for entertainment, but there is a risk of injury. |
Хотя обычно контейнеры для разливного пива любого размера называют бочками, в Великобритании это строго правильно только в том случае, если контейнер вмещает 36 имперских галлонов. |
Although it is common to refer to draught beer containers of any size as barrels, in the UK this is strictly correct only if the container holds 36 imperial gallons. |
Некоторые заведения имитируют голландские или бельгийские кафе, или немецкие bierkellers в качестве новинки, с широким ассортиментом разливного и бутылочного пива, чтобы соответствовать. |
Some establishments imitate Dutch or Belgian cafés, or German bierkellers as a novelty, with a range of draught and bottled beer to match. |
Natural gas is a fuel and a combustible substance. |
|
У одного а-0, обозначенного как 6-15, кончилось горючее, и он был вынужден приземлиться в тылу врага. |
One A-0, marked as 6–15, ran out of fuel and was forced to land behind enemy lines. |
Горючий твердый заряда используется для бронебойные боеприпасы и горючее полусферической сумка плату за хеш и круги дыма. |
A combustible rigid charge is used for the APFSDS rounds and a combustible hemispherical bag charge for the HESH and Smoke rounds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разливное горючее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разливное горючее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разливное, горючее . Также, к фразе «разливное горючее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.