Разоружение под международным контролем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разоружение под международным контролем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
internationally controlled disarmament
Translate
разоружение под международным контролем -

- разоружение [имя существительное]

имя существительное: disarmament, demilitarization, dismantlement

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- международный

имя прилагательное: international, transborder

сокращение: intl, int

- контроль [имя существительное]

имя существительное: control, monitoring, inspection, check, checkout, verification, grip, grasp, checkup, rein



Кроме того, наше правительство подтверждает свою безоговорочную приверженность принципам разоружение, определенным международным сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, my Government reaffirms its full commitment to the principles of disarmament identified by the international community.

Существующие в настоящее время разногласия относительно повестки дня являются отражением различия мнений по вопросу о том, в чем состоят приоритетные задачи международного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, differences over the agenda reflect divergent views on international disarmament priorities.

Ирландия по-прежнему полагает, что Конференция по разоружению обладает потенциалом служить в качестве важного международного инструмента поддержания международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireland continues to regard the Conference on Disarmament as having the potential to serve as an important tool in maintaining international peace and security.

Естественно, эта Группа будет заниматься вопросами международной безопасности, особенно в связи с разоружением и нераспространением, и поэтому Консультативный совет счел целесообразным представить свои размышления и рекомендации Генеральному секретарю и через него - Группе высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booklet contains a list of the members of the Advisory Board, so readers can see who worked on the report.

Как видите, многие из них — молодые женщины, и они разрабатывают очень интересные идеи, как, например, Марина Робинсон Сноуден, ищущая новые, более эффективные способы обнаружения ядерных боеголовок, что поможет нам преодолеть преграды на пути к международному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, many of them are young women, and they're doing fiercely interesting stuff, like Mareena Robinson Snowden here, who is developing new ways, better ways, to detect nuclear warheads, which will help us overcome a critical hurdle to international disarmament.

Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate.

Один из них характеризуется утопическим стремлением к графикам, увязкам и этапам для достижения конечной цели полного разоружения под международным контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is the Utopian quest for timetables, linkages and stages leading towards the ultimate goal of total disarmament under international control.

Следовательно, дивиденд в результате разоружения оказался невелик по сравнению с всеобщими ожиданиями и на фоне позитивных перемен в международном политическом климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the disarmament dividend has been meagre compared to widespread expectations and the positive changes in the international political climate.

Аналогичным образом Конференция по разоружению являет собой весьма чувствительный барометр эволюций глобальной безопасности и международного климата в этой сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the Conference on Disarmament represents a very sensitive barometer reflecting changes in global security and the international climate in thisarea.

На всех международных форумах она заявляла о своей полной приверженности цели Договора, которая состоит в обеспечении всеобщего и полного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all international forums it has affirmed its full commitment to the Treaty's objective to achieve general and comprehensive disarmament.

С другой стороны, международное сообщество с начала этого десятилетия столкнулось с чередой проблем в области контроля за вооружениями и разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the international community has recorded a string of failures on arms control and disarmament since the beginning of this decade.

Деятельность Организации Объединенных Наций в области разоружения должна продолжаться, несмотря на смягчение международной напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations efforts towards disarmament must be sustained, despite the relaxation in international tensions.

Во-первых, международные договоры по нераспространению и разоружению не могут осуществляться надлежащим образом, если только их не подкрепляют встроенные положения о проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, international treaties on non-proliferation and disarmament cannot be implemented properly unless in-built provisions of verification support them.

За многие годы международное сообщество заложило нормативную и юридическую основу ядерного разоружения и нераспространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, the international community has laid down a normative and legal foundation for nuclear disarmament and non-proliferation.

Нынешняя международная политическая обстановка по-прежнему открывает перед нами благоприятную возможность для продолжения усилий, направленных на ограничение вооружений и разоружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present-day international political climate has continued to afford us a welcome opportunity to pursue further efforts toward arms limitation and disarmament.

Книга призывала к полному разоружению и использованию мировых судебных трибуналов для разрешения международных споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book called for complete disarmament and the use of world judicial tribunals to solve international disputes.

Сам факт его существования должен заставить нас удвоить наши усилия в целях достижения прогресса в области разоружения и международной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its mere existence should make us redouble our efforts to make progress in disarmament and international security.

Разоружение может иметь огромную символику, как это было с независимой международной комиссией по выводу войск из эксплуатации в Северной Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarming can have enormous symbolism, as with the Independent International Commission on Decommissioning in Northern Ireland.

В сентябре 2005 года международные инспекторы по вооружениям осуществляли надзор за полным разоружением Ира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2005, international weapons inspectors supervised the full disarmament of the IRA.

Эти нападения побудили международное сообщество оказать давление на разоружение сирийских вооруженных сил от химического оружия, которое было осуществлено в течение 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those attacks prompted the international community to pressure disarmament of the Syrian Armed Forces from chemical weapons, which was executed during 2014.

Оно является основой международной безопасности и стабильности и, таким образом, способствует процессу ядерного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It underpins international security and stability and thus furthers the process of nuclear disarmament.

Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination.

На наш взгляд, Конференция по разоружению должна во всех отношениях оправдать те надежды, которые возлагает на ее деятельность международное сообщество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, the Conference on Disarmament should live up, in all respects, to the expectations focused on its activities by the international community.

Действительно, сложившийся международный политический климат и положение с безопасностью не очень способствуют контролю над вооружением и разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the prevailing international political climate and security environment were not very conducive to arms control and disarmament.

Сложилась новая и многообещающая политическая обстановка, благоприятствующая созданию условий для важных достижений в области разоружения и международной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new and promising political climate has emerged, generating conditions for important achievements in the field of disarmament and international security.

В последние годы международное сообщество многого добилось в области разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years the international community has made impressive gains in the field of disarmament.

Такая группа способна четче выявить коллективную волю международного сообщества в плане разоружения, став выше расхождений в интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a group is in a better position to identify the collective will of the international community on disarmament, overarching a difference of interests.

Разоружение было также важной частью информационной программы международных центров для широкой общественности и учебных заведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarmament was also a major part of the outreach programme of the information centres for the general public and educational institutions.

В центре международного контроля над вооружениями и разоружения должны стоять вопросы, оказывающие важное влияние на международный мир и безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus of international arms control and disarmament should be on those issues with significant influence on international peace and security.

Контроль над вооружениями и разоружение тесно связаны с безопасностью и всегда служили барометром перемен в области международной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arms control and disarmament are closely related to security and have always been the barometer of changes in the international security situation.

Г-н Председатель, моя страна является твердым приверженцем ее принципов и занимает конструктивную позицию в отношении всех международных разоруженческих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, my country has kept firmly to its principles and has taken a constructive position with regard to all international disarmament instruments.

Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament.

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

В этом контексте Кения считает, что для осуществления этого необходима приверженность международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, Kenya believes that, for this to become a reality, international commitment is imperative.

Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good.

Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament.

В преддверии нового тысячелетия окрепла надежда на то, что впереди человечество ожидает новая эра сплоченности и единения международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turn of the millennium regenerated hope for a new era of togetherness in the international community.

Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform.

В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties.

Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal.

международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous;.

Все эти шаги направлены на глубокое изучение водных проблем и выработку соответствующих скоординированных действий международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these steps are aimed at an in-depth study of water issues and the development of relevant coordinated actions by the international community.

Ясно, что организация, существующая просто на бумаге, не может рассматриваться в качестве субъекта международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that an organization merely existing on paper cannot be considered a subject of international law.

У меня нет намерений воспроизводить содержание своих выступлений от 24 июня и 12 августа 1999 года, в которых я повторил вам позиции Эквадора в сфере разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not my intention to repeat what I have already said on 24 June and 12 August 1999, when I once again set before you Ecuador's position on disarmament.

В число разрабатываемых этой группой инициатив входит международная сеть ресурсов для развития электронных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the initiatives being developed by that team is an international e-development resource network.

Военные действия оказались последним средством в усилиях по разоружению Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military action turned out to be the last recourse for disarming Iraq.

Они не должны быть дипломатическими партнерами в политике США по разоружению других изгоев вроде Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should not be diplomatic partners in U.S. policy to disarm other pariahs like Iran.

Мне также должны позвонить от международного синдицированного радио-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also gonna be getting a call by a international syndicated radio show.

Если премьера не будет в Лиге Наций на конференции по разоружению в Париже, это катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister's abscence from the League of Nation's disarmament conference in Paris, could be disastrous.

В то время как мы были вовлечены в борьбу международного шпионажа, тучи сгущаются вокруг нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were off fighting international espionage, things have gotten worse in our own backyard.

Ограниченные португальские вооруженные силы в Макао были разоружены, хотя Макао никогда не был оккупирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limited Portuguese military forces at Macau were disarmed, although Macau was never occupied.

После десятилетия безрезультатного конфликта провьетнамское камбоджийское правительство и повстанческая коалиция подписали в 1991 году договор, призывающий к выборам и разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a decade of inconclusive conflict, the pro-Vietnamese Cambodian government and the rebel coalition signed a treaty in 1991 calling for elections and disarmament.

Геном ячменя был секвенирован в 2012 году благодаря усилиям международного консорциума по секвенированию генома ячменя и британского консорциума по секвенированию ячменя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genome of barley was sequenced in 2012, due to the efforts of the International Barley Genome Sequencing Consortium and the UK Barley Sequencing Consortium.

Погромы были осуждены верховным командованием Красной Армии, провинившиеся части разоружены, а отдельные погромщики преданы военному суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pogroms were condemned by the Red Army high command and guilty units were disarmed, while individual pogromists were court-martialed.

Несмотря на усилия ЦРУ, как международная, так и академическая реакция на политику США оставалась крайне негативной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the efforts of the CIA, both international and academic reaction to U.S. policy remained highly negative.

Выставка Expo 58, первая крупная международная выставка после Второй мировой войны, должна была состояться в Брюсселе в 1958 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expo 58, the first major international fair after World War II, was to be held in Brussels in 1958.

Руины Мачу-Пикчу являются наиболее международно признанными из всех руин Перу и поэтому принимают наибольшее количество туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruins of Machu Picchu are the most internationally recognized of all the ruins of Peru and therefore receive the most tourists.

Те, кто выжил, были освобождены только после международного протеста с участием Ватикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who survived were released only after international protest involving the Vatican.

Все эти станции имеют эксклюзивный комфортабельный зал ожидания для пассажиров аэропорта и оснащены туалетом международного стандарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these stations have exclusive comfortable waiting room for the airport passengers and it is provided with international standard toilet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разоружение под международным контролем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разоружение под международным контролем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разоружение, под, международным, контролем . Также, к фразе «разоружение под международным контролем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information