Разрешительный порядок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разрешительный маркетинг - permission marketing
разрешительный документ - permit
Синонимы к разрешительный: позволительный, дозволительный, допускающий, одобрительный, визовый
имя существительное: order, orderliness, method, course, right, discipline, shape, form, exponent, rights
порядок приоритетности - order of priority
закон и порядок) - law (and order)
порядок утверждения - approval sequence
порядок важности - order of importance
порядок приема на работу - employment practice
порядок уплаты взносов - contributory scheme
порядок наблюдения за расходом топлива - fuel gauging procedure
порядок набора высоты в крейсерском режиме - cruise climb technique
порядок представления - order of submission
порядок распределения поставок - supply distribution order
Синонимы к порядок: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, пропуск, форма, вид, бланк, внешний вид
Значение порядок: Правильное, налаженное состояние, расположение чего-н..
Пожалуйста, разрешите мне сказать. |
Please, just give me the chance to speak. |
Вот он, вот вам убийца собственной персоной. Разрешите представить - мистер Максимилиан де Уинтер. |
There he is, there's your murderer for you, Mr Maximilian de Winter. |
Он был завоеван королем и генералом премом Тинсуланондой, который выступал за монархический конституционный порядок. |
It was won by the king and General Prem Tinsulanonda, who favoured a monarchial constitutional order. |
Принцесса разрешит Шейле задать уточняющий вопрос, но дальше мы вернемся к прежнему правилу. |
The princess will let Sheila ask another question, but after that you'll have to keep it to the original rule. |
Мне хотелось уговорить Маркуса разрешить мне поговорить с полицией. |
I was going to try and convince Marcus to let me talk to the police. |
Я не могу просить Сенат разрешить использование спецназа против жителей Корусканта. |
I can't ask the Senate to authorize use of special forces against Coruscant residents. |
Она просила также разрешить проживающим на территориях адвокатам въезжать в Израиль во время закрытия территорий для того, чтобы они могли представлять интересы содержащихся под стражей палестинцев. |
The Court was also requested to order that lawyers from the territories be allowed to enter Israel during the closure to represent Palestinian detainees. |
She should be allowed to leave without reprisals. |
|
остановить Освобождение, восстановить порядок... |
stopping Liber8, restoring order... |
Чтобы хорошо разрешить обе проблемы, их нужно рассматривать совместно. |
The two problems require to be solved together, to be well solved. |
Доктор, разве вы не объяснили ему порядок голосования? |
Didn't you explain the voting procedure to him, Doctor? |
Только если доктор Робинсон разрешит. |
Not unless Dr. Robertson authorizes... |
Может, нам действительно необходимо разрешить конфликт. |
Maybe we do need conflict resolution. |
В таком случае разрешите вас искренне поздравить, - ответила г-жа де Вильфор. - Я нахожу, что князь Кавальканти - молодой человек, полный редких достоинств. |
Allow me to present you my sincere congratulations, replied Madame de Villefort. Prince Cavalcanti appears to be a young man of rare qualities. |
Я вижу, у нас собралась целая семья, поэтому разрешите рекомендовать вам Особую Суперувеселительную Семейную Закуску. |
I can see we have a whole family lunching together, so allow me to recommend the Extra Fun Special Family Appetizer. |
Мы, немцы, принесли вам мир, чистоту и порядок, и это есть истинное счастье. |
We Germans have come to bring you peace, and cleanliness, and the ordered life that is true happiness. |
Bang their head against the problem until they solve it. |
|
В традиционной японской кухне есть порядок, в котором принято подавать блюда. |
In traditional Japanese cuisine there is a progression in how the dishes are served. |
Если мальчишке разрешить войти к оркестрантам, куда он сразу направится? |
If you let a good-for-nothing join the orchestra, what is he going to play? |
Ты нарушаешь порядок, Дэйн. |
You're out of order, Dane. |
Порядок, мистер Шеффилд, - сказал я серьезно, еле сдерживая улыбку. - Сдаюсь, вы выиграли. |
I broke the silence. All right, Mr. Sheffield, I said with a straight face. I concede. You win the bet. |
We are simply trying to keep order. |
|
По моей оценке в лучших интересах Итана будет разрешить ему проводить время с доктором Вудс. |
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods. |
It's about time we got some law and order around here. |
|
How about we play a game to keep the room clean? |
|
Я лишь навел порядок, Отец. |
I merely put things in order, Father. |
Okay, the satellite link is online, so let's play God. |
|
А Ситвел просто пытается выудить у нас порядок подач нашей команды на софтболе, который будет в субботу, я тебя уверяю. |
And Sitwell's just trying to figure out our batting order... for the softball game on Saturday, I'm telling you. |
Got to get your mind out of the gutter. |
|
У него будет некоторое время на то что бы привести дела в порядок. |
He'd have a certain amount of time to get his affairs in order. |
Они должны были делать исключения чтобы разрешить мне работать. |
They ultimately had to make exceptions to allow me into the field. |
Разрешите доложить, ваше величество, что они уличены в гнусном преступлении, и виновность их ясно доказана. Судьи, согласно закону, приговорили их к повешению. |
Please your Majesty, a black crime is charged upon them, and clearly proven; wherefore the judges have decreed, according to the law, that they be hanged. |
I'm just gonna walk in there and lay down the law. |
|
Даже в моём возрасте нужно какое-то время, чтобы привести себя в порядок. |
EVEN AT MY AGE, IT TAKES TIME AND PREPARATION. |
Увы, наше дело не было завершено, я это признаю; мы разрушили старый порядок в его внешних проявлениях, но не могли совсем устранить его из мира идей. |
Alas! The work was incomplete, I admit: we demolished the ancient regime in deeds; we were not able to suppress it entirely in ideas. |
И я тебя очень люблю, и Валентини приведет твою ногу в полный порядок. |
Oh I do love you and Valentini will make you a fine leg. |
Ефрейтор Таока, разрешите доложить! |
Lance Corporal Taoka reporting for duty! |
Невозможно установить мировой порядок, основанный на силе. |
It is impossible to establish a world order based on force. |
But first we must clean the vehicle. |
|
Разрешить людям эвтаназию если они чувствуют, что их жизнь завершена, да? |
Assisted dying of somebody - feels as though their life is complete, OK? |
Ну, я не знал, не выдам ли я деловую тайну. пока ты приводишь дела в порядок всё утро. |
Well, I didn't know I'd be giving out business advice while you tried on shoes all morning. |
Oh, no, you better give me time to change and get fixed up. |
|
Давление непосредственно влияет на кинетическую энергию частиц, поскольку движение увеличивается, вызывая колебания, нарушающие порядок магнитных моментов. |
Pressure directly affects the kinetic energy in particles as movement increases causing the vibrations to disrupt the order of magnetic moments. |
Сюжеты трагедий Шекспира часто основаны на таких фатальных ошибках или недостатках, которые опрокидывают порядок и разрушают героя и тех, кого он любит. |
The plots of Shakespeare's tragedies often hinge on such fatal errors or flaws, which overturn order and destroy the hero and those he loves. |
Дизайнеры пересмотрели передний и задний бамперы,приведя их в порядок. |
Designers revised the front and rear bumpers, squaring off their design. |
Порядковые измерения имеют неточные различия между последовательными значениями, но имеют значимый порядок для этих значений и допускают любое преобразование с сохранением порядка. |
Ordinal measurements have imprecise differences between consecutive values, but have a meaningful order to those values, and permit any order-preserving transformation. |
Порядок принятия семнадцатой поправки варьируется в зависимости от штата. |
The manner by which the Seventeenth Amendment is enacted varies among the states. |
В традиционной систематике колибри помещаются в порядок Apodiformes, который также содержит стрижей. |
In traditional taxonomy, hummingbirds are placed in the order Apodiformes, which also contains the swifts. |
К концу марта порядок был в основном восстановлен, и большинство оставшихся забастовщиков вернулись к работе. |
By the end of March order had been largely restored and most of the remaining strikers returned to work. |
Американские войска поддерживали порядок в период хронической политической нестабильности. |
US forces maintained order during a period of chronic political instability. |
Порядок этих единиц несет генетическую информацию, подобно тому, как порядок букв на странице несет информацию. |
The order of these units carries genetic information, similar to how the order of letters on a page carries information. |
Если бы я добавил Это в статью, я бы добавил конверсии в обе единицы измерения, но я бы не изменил порядок ни того, ни другого. |
If I were to add this to an article I would add conversions to both units but I wouldn't change the order of either. |
В порядке убывания это были тип, класс, порядок, семья, племя, род и вид. |
In descending order, these were Phylum, Class, Order, Family, Tribe, Genus, and Species. |
Была поднята дискуссия по поводу того, на каких основаниях соблюдается порядок проведения Рождественских специальных столов. |
A debate has raised on the bases of the Keeping Up Appearances Christmas Special table arrangements. |
Однако Хильдегарда хотела большей независимости для себя и своих монахинь и попросила аббата Куно разрешить им переехать в Рупертсберг. |
Hildegard, however, wanted more independence for herself and her nuns, and asked Abbot Kuno to allow them to move to Rupertsberg. |
Другими словами, порядок, в котором применяются бесконечно малые вращения, не имеет значения. |
In other words, the order in which infinitesimal rotations are applied is irrelevant. |
Порядок и атомарность программы поддерживаются только на группе операций, а не на всех операциях чтения и записи. |
Program order and atomicity is maintained only on a group of operations and not on all reads and writes. |
Он помещает все ссылки в строку, и я думаю, что Уолд разрешит текущую неразбериху с помощью ссылок вне килтера. |
It puts all the references inline, and I think wold resolve the current mess with out-of-kilter references. |
Порядок обращения с клиентами в соответствии с законом варьируется в зависимости от юрисдикции и страны. |
The manner in which clients are treated by the law varies by jurisdiction and country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разрешительный порядок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разрешительный порядок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разрешительный, порядок . Также, к фразе «разрешительный порядок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.