Разрушенной войной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разрушения, вызываемые пожаром - destruction by fire
разрушение семьи - destruction of the family
разрушение первичной литой структуры - primary breakdown
быть разрушен - to be wrecked
контроль без разрушения - nondestructive examination
культурное разрушение - cultural destruction
неизбежное разрушение - imminent destruction
разрушение большой - destruction of a large
разрушение или повреждение - disruption or damage
разрушения и грабежи - destruction and looting
торговля войной - trade of war
занимайтесь миром, а не войной - engaged in the world, not war
опустошенный войной - war-devastated
раздираемый войной - war-torn
страх перед войной - fear of war
вниз с войной - down with war
вызванная войной - caused by war
войной Сомали - war-torn somalia
войной экономика - war-torn economy
уничтожена войной - destroyed by the war
Синонимы к войной: Великая Отечественная война, военные действия, борьба, боевые действия, кампания
В течении последних 35 лет Земля могла быть разрушена ядерной войной. |
During the last 35 years, the earth could have been destroyed by a nuclear holocaust. |
В то время как война все еще продолжается, президент Сирии Башар Асад заявил, что Сирия сможет самостоятельно восстановить разрушенную войной страну. |
While the war still ongoing, Syrian President Bashar Al-Assad said that Syria would be able to rebuild the war-torn country on its own. |
Во-вторых, им необходимо было восстановить разрушенные войной европейские и азиатские экономики и заложить основы долговременного мирового процветания. |
Second was to rebuild the war-torn economies of Europe and Asia and lay a foundation for long-term global prosperity. |
Восстановление разрушенной войной страны шло медленно, и перед коммунистическим режимом стояли серьезные гуманитарные и экономические проблемы. |
Reconstruction of the war-ravaged country was slow and serious humanitarian and economic problems confronted the communist regime. |
Он был разрушен в октябре 1940 года оккупационными немцами, один из немногих памятников, связанных с войной 1914-1918 годов, которые были затронуты ими. |
It was destroyed in October 1940 by the occupying Germans, one of the few memorials linked to the 1914-1918 war that was touched by them. |
В разрушенной и опустошенной войной Европе люди мечтали о мире, свободе, стабильности и возможности нового процветания. |
In an impoverished, war-ravaged Europe, people yearned for peace, freedom, stability, and a new chance to prosper. |
Строительный сектор стимулировался правительственными грантами на ремонт разрушенных войной зданий и строительство социального жилья. |
The building sector was stimulated by government grants to repair war-damaged buildings and to build social housing. |
Правительства Западной Европы, как левые, так и правые от центра, считали государственное вмешательство необходимым для восстановления экономики, разрушенной войной. |
Governments in Western Europe, both left and right of centre, saw state intervention as necessary to rebuild economies shattered by war. |
Супруги усыновили трех корейско-американских детей по имени Лью, Сюзанна и Стефани, и он поощрял членов Храма усыновлять сирот из разрушенной войной Кореи. |
The couple adopted three Korean-American children named Lew, Suzanne, and Stephanie, and he encouraged Temple members to adopt orphans from war-ravaged Korea. |
Ущерб, причиненный войной, составил около 113% ВВП 1913 года, главным образом разрушение производственного капитала и жилья. |
The damages caused by the war amounted to about 113% of the GDP of 1913, chiefly the destruction of productive capital and housing. |
Несмотря на огромные разрушения в экономике, вызванные Великой войной, к 1924 году промышленное и сельскохозяйственное производство было восстановлено до довоенного уровня. |
Despite the enormous disruption to the economy caused by the Great War, by 1924 industrial and agricultural production had been restored to prewar levels. |
Однажды все мои надежды были разрушены войной, но благодаря этому у меня появился шанс осуществить свою мечту стать врачом. |
I'd once had my hopes crushed in a war, but because of them, I had a chance to pursue my dream to become a doctor. |
Разрушение, вызванное войной и колонизацией, затруднило традиционную экономику и, возможно, привело к нехватке продовольствия и материалов. |
Disruption caused by the war and the colonization hampered the traditional economy, and possibly led to shortages of food and materials. |
В 1984 году цивилизация была разрушена войной, гражданским конфликтом и революцией. |
In the year 1984, civilisation has been damaged by war, civil conflict, and revolution. |
Книга Мормона изображает этих поселенцев, строящих великолепные города, которые были разрушены войной около 385 года н. э. |
The Book of Mormon depicts these settlers building magnificent cities, which were destroyed by warfare about CE 385. |
Кроме того, практически все крупные города Кореи были разрушены войной. |
In addition, virtually all of Korea's major cities were destroyed by the war. |
Вызванные гражданской войной разрушения, крушение государственных структур и анархия являются повсеместными. |
The destruction caused by the cycle of civil war, state collapse and anarchy is total. |
Путешествие Энея вызвано Троянской войной и разрушением Трои. |
Aeneas's voyage is caused by the Trojan War and the destruction of Troy. |
Одиночная кампания Sacrifice начинается со встречи главного героя Элдреда и слепого провидца Митры в разрушенном войной мире. |
Sacrifice's single-player campaign begins with a meeting between the protagonist Eldred and the blind seer Mithras on a war-torn world. |
Стало ясно, что могущественная империя, разрушенная войной, принадлежала Крезу. |
It became clear that the powerful empire destroyed by the war was Croesus's own. |
Фильм направлен на то, чтобы обратиться к нескольким поколениям и дать лучшее понимание людей, которые все еще живут в разрушенных войной странах. |
The film aims to speak to multiple generations and to give a better understanding of the people who still live in war-torn countries. |
Мы знаем, что Путин решил прийти на помощь разрушенному войной режиму Башара Асада. |
What we know is that Putin has decided to come to the aid of Bashar al-Assad’s embattled regime. |
Общественные потрясения, вызванные войной, голодом, политическими средствами и разрушением инфраструктуры, могут полностью подорвать или свести на нет усилия по искоренению этого явления. |
Public upheaval by means of war, famine, political means, and infrastructure destruction can disrupt or eliminate eradication efforts altogether. |
Беспрецедентные разрушения, вызванные войной, стали еще одним фактором подъема современной архитектуры. |
The unprecedented destruction caused by the war was another factor in the rise of modern architecture. |
После 1479 года епископ Тюнген предпринял усилия по восстановлению епархии после разрушений, вызванных войной. |
After 1479, bishop Tüngen made efforts to rebuild the diocese after the devastations caused by the war. |
Эта зима также упоминается как фактор девальвации фунта стерлингов с 4,03 до 2,80 доллара и введения плана Маршалла по восстановлению разрушенной войной Европы. |
That winter is also cited as a factor in the devaluation of the pound from $4.03 to $2.80 and the introduction of the Marshall Plan to rebuild war-torn Europe. |
В свой первый срок она утвердилась в качестве одного из самых способных правителей города, приступив к восстановлению разрушенного войной города. |
In her first term she established herself as one of the city's most able rulers as she set about rebuilding the war-torn city. |
В течение орегонских лет все больше внимания уделялось предсказанию Раджниша о том, что мир может быть разрушен ядерной войной или другими катастрофами в 1990-х годах. |
During the Oregon years there was an increased emphasis on Rajneesh's prediction that the world might be destroyed by nuclear war or other disasters in the 1990s. |
Город был разрушен гражданской войной в России, но восстановился в ранний советский период и получил свое нынешнее название в 1926 году. |
The city was ravaged by the Russian Civil War but recovered during the early Soviet period, and gained its present name in 1926. |
Последняя часть его царствования была занята гражданской войной, объединившись с Максимином II против Лициния и Константина. |
The latter part of his reign was preoccupied with civil war, allying with Maximinus II against Licinius and Constantine. |
И тем не менее, только потерявший рассудок человек будет сравнивать происходящее сегодня в России с нацистскими лагерями смерти или с захватнической войной, в ходе которой погибли десятки миллионов ни в чем не повинных людей. |
But you have to be positively unhinged to compare anything that happens in Russia today to Nazi death camps or to a war of conquest that left tens of millions of innocent people dead. |
Это делалось с целью найти способ обеспечить стабильность в регионе, которая была подорвана войной в Ираке. |
It was done to find ways to ensure regional stability after it had been destroyed by the war in Iraq. |
Затем ученые вернулись к ней в 1950-х годах в связи с Корейской войной, на которой практиковались изоляция пленников и «промывание мозгов». |
More study came in the 1950s, as a response to reports of prisoner isolation and brainwashing during the Korean War. |
Однако цензура и усложнение общего положения дел перед войной с Китаем привели к ускоренным изменениям в целях, которые они преследовали. |
However, censorship and the complications preceding the war on China... caused a rapid change in the goals pursued by this type of film-making. |
Когда с этой войной будет покончено, ты можешь взяться за изучение женской психологии, сказал он себе. |
When you get through with this war you might take up the study of women, he said to himself. |
И вот - граду, взрастившему вас и тем сопричастному вашему несметному достоянию,-этому граду угрожают войной. |
This city which made you, and thus made your fortunes, is threatened with war. |
Несмотря на полученные результаты, землетрясение наряду со Второй мировой войной привело к тому, что сегодня известно лишь о 4% всех японских фильмов, снятых до 1945 года. |
Despite the findings, the earthquake along with World War II have resulted in only 4% of all Japanese films made before 1945 being known to exist today. |
Южноафриканская пограничная война стала одним из крупнейших сражений на Африканском континенте со времен Второй Мировой Войны и тесно переплеталась с ангольской гражданской войной. |
The South African Border War resulted in some of the largest battles on the African continent since World War II and was closely intertwined with the Angolan Civil War. |
У нее особый интерес к темам, связанным с местной дикой природой, охраной природы и окружающей средой, людьми, историей и войной. |
She has a special interest in themes to do with native wildlife, conservation and the environment, people, history and war. |
Распространенный миф, связанный с войной ведра, заключается в том, что она была вызвана тем, что моденцы украли ведро из колодца Болоньи. |
A common myth surrounding the War of the Bucket is that it was caused when the Modenese stole a bucket from a Bolognese well. |
Город был почти полностью разрушен во время революции 1848/1849 годов, поэтому архитектура 19-го века доминирует в центре города. |
The city was almost completely destroyed during the 1848/1849 revolution, so architecture from the 19th century dominates the city centre. |
В эпоху восстановления, последовавшую за войной, законные и избирательные права были распространены на освобожденных рабов. |
In the Reconstruction era following the war, legal and voting rights were extended to freed slaves. |
Сочетание сезонных колебаний уровня заработной платы и резких краткосрочных колебаний, вызванных урожаем и войной, приводило к периодическим вспышкам насилия. |
The combination of seasonal variations in wage rates and violent short-term fluctuations springing from harvests and war produced periodic outbreaks of violence. |
Здесь идет постоянная дискуссия, связанная с Второй мировой войной, которой могут помочь знающие редакторы из этого проекта. |
There is an ongoing discussion here related to WWII, which may benefit from knowledgeable editors from this project. |
Он был разрушен в 1868 году и перестроен в Понд-Лейн. |
It was demolished in 1868 and rebuilt in Pond Lane. |
Мигранты с опустошенного войной Юга продолжали пополнять население, и небольшие общинные фабрики и заводы уступили место более крупным предприятиям. |
Migrants from the devastated war-torn South continued to swell the population, and small, community factories and mills yielded to larger businesses. |
Вскоре после этого Филлис Беннис указала на сходство между предложениями в документе чистый разрыв и последующей ливанской войной 2006 года. |
Soon after Phyllis Bennis pointed to the similarities between the proposals in the Clean Break document and the subsequent 2006 Lebanon War. |
It has been vandalised twice, in 1913 and again in 2018. |
|
Но как можно было бы изменить прежнюю границу без приобретения территории войной? |
But how would one change the previous border without the acquisition of territory by war? |
В 1986 году Земля и Энтони Угадай вместе задумали безымянную группу, которая позже станет мировой развлекательной войной. |
In 1986, Earth and Anthony Guess together conceived of the unnamed band that would later become World Entertainment War. |
В течение четырех лет, последовавших за Первой мировой войной, положение немецкого гражданского населения оставалось крайне тяжелым. |
In the four years following the First World War, the situation for German civilians remained dire. |
Нынешнее мнение немецкого правительства состоит в том, что эти потери были вызваны агрессивной войной, начатой немецкой нацией. |
The current view of the German government is that these losses were due to an aggressive war started by the German nation. |
Одна пьеса, Троил и Крессида, возможно, даже была вдохновлена войной театров. |
One play, Troilus and Cressida, may even have been inspired by the War of the Theatres. |
Центр Гавра разрушен бомбардировками в 1944 году. |
The center of Le Havre destroyed by bombing in 1944. |
Этот конфликт также имеет общие черты с арабской холодной войной между Египтом и Саудовской Аравией в 1950-х и 1960-х годах. |
The conflict also shares similarities with the Arab Cold War between Egypt and Saudi Arabia in the 1950s and 1960s. |
Собор, все еще поврежденный войной, не был восстановлен. |
The cathedral, still damaged by the war, was not repaired. |
В 2008 году, перед войной в Газе 2008-09 годов, 560 000 израильтян отдыхали в Турции, по данным израильских туристических чиновников. |
In 2008, before the 2008–09 Gaza War, 560,000 Israelis vacationed in Turkey, according to Israeli tourism officials. |
Единственный среднеевропейский город, который не был разрушен. |
I consider that season my finest individual achievement. |
Гитлер объявил, что это его последнее территориальное притязание в Европе, и выбор, казалось, был между войной и умиротворением. |
Hitler announced it was his last territorial claim in Europe, and the choice seemed to be between war and appeasement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разрушенной войной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разрушенной войной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разрушенной, войной . Также, к фразе «разрушенной войной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.