Раня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Местная полиция и охранники банка вступают с грабителями в перестрелку, раня их лидера, известного только как босс. |
The local police and bank security guards engage the robbers in a gunfight, wounding their leader, known only as 'The Boss'. |
Перевернутая пуля иногда повреждала немецкие винтовки, часто раня своих пользователей. |
The reversed bullet sometimes damaged German rifles, often injuring its users. |
Это спасает ему жизнь, когда бомба, привязанная к черепахе, взрывается, убивая одного агента и раня трех других. |
Doing so saves his life when a bomb strapped to the tortoise goes off, killing one agent and wounding three others. |
Существо возвращается, атакуя и раня ли, в то время как Маркус и Риган прячутся в пикапе. |
The creature returns, attacking and wounding Lee, while Marcus and Regan hide in a pickup truck. |
Никс в конце концов тоже жертвует собой, раня зверя и оставляя Коулу достаточно времени, чтобы закончить процесс. |
Nix eventually sacrifices herself as well, injuring the Beast and leaving Cole with just enough time to finish the process. |
Нарада уничтожает корабли Федерации, клингонов и Кардассианцев, раня Ворфа и нанося ущерб Энтерпрайзу. |
The Narada goes about destroying Federation, Klingon, and Cardassian ships alike, wounding Worf and damaging the Enterprise in the process. |
Тони Би находит братьев Леотардо и открывает огонь, убивая Билли и раня Фила. |
Tony B finds the Leotardo brothers and opens fire, killing Billy and wounding Phil. |
Вскоре динозавр нападает на машины, пожирая Дженнаро, раня Малкольма и заставляя Гранта, Тима и Лекса войти в парк динозавров. |
The dinosaur soon attacks the vehicles, devouring Gennaro, injuring Malcolm, and forcing Grant, Tim and Lex into the park's dinosaur reserves. |
Работая на лидера, они нападают на Пантеон, раня десятки мирных жителей. |
Working for the Leader, they attack the Pantheon, injuring dozens of civilians. |
Позже отряд Северного ополчения нападает на лагерь терпения и убивает многих беженцев, убивая мать Сарата и раня ее брата. |
Later, a Northern militia unit attacks Camp Patience and massacres many of the refugees, killing Sarat's mother and wounding her brother. |
Он нападает на зверя, раня его глефой, которая вонзается в тело зверя. |
He attacks the Beast, injuring it with the Glaive, which becomes embedded in the Beast's body. |
Каждый человек, смеявшийся над твоими невежественными потугами, может быть напоминанием твой вечной заурядности, раня твое сердце, как ножи. |
May every person that laughs at your sophomoric effort be a reminder of your eternal mediocrity and pierce your heart like a knife. |
Наконец Беовульф отрывает руку Гренделя, смертельно раня существо. |
Finally Beowulf tears off Grendel's arm, mortally wounding the creature. |
If beautiful words take revenge against you |
|
После того, как все ползуны убиты, Сара пытается спасти Юнону от лидера, но он разрезает живот Юноны, смертельно раня ее. |
After all the crawlers are killed, Sarah tries to rescue Juno from the leader, but it slashes Juno's stomach, mortally wounding her. |
Пентекост и Чак взрывают бомбу, убивая категорию-IV и смертельно раня категорию-V. |
Pentecost and Chuck detonate the bomb, killing the category-IV and mortally wounding the category-V. |
Арья защищает Мику от мучений Джоффри, а ее лютоволк Нимерия помогает Арье отбиваться от Джоффри, раня его руку в процессе. |
Arya defends Mycah from Joffrey's torments and her direwolf Nymeria helps Arya fight off Joffrey, wounding his arm in the process. |
Несмотря на то, что храм дестабилизирован, Асока и Вейдер продолжают сражаться до смерти в быстро разрушающемся здании, пока оно в конечном итоге не взрывается, раня Вейдера. |
Even though the temple is destabilized, Ahsoka and Vader keep fighting to the death within the rapidly crumbling building, until it eventually explodes, wounding Vader. |
Сейчас ты можешь забрать предложение назад, не раня ничьих чувств. |
And this is where you can retract the offer with no hard feelings. |
Пилы были предназначены для того, чтобы пробивать как щит, так и доспехи, раня их владельца; но если они просто застряли в щите, их было нелегко удалить. |
Pila were designed to penetrate both shield and armour, wounding the wearer; but, if they simply stuck in a shield, they could not easily be removed. |
I don't like to see people unnecessarily injured. |
|
You get injured on the field, you better make sure you die. |
|
Это уменьшает передачу кинетической энергии к цели и уменьшает ранящую способность. |
This lessens kinetic energy transfer to the target and reduces wounding capability. |
Может они и хотят стать ближе друг к другу... тем сильнее друг друга ранят. |
Hedgehogs have a hard time sharing warmth with other hedgehogs. The closer they become, the more they hurt each other. |
Why do you gotta be so hurtful... |
|
Люди Дарси ранят Эмбер, и та вместе с Пэтом возвращается в зеленую комнату. |
Darcy's men wound Amber, who scrambles back to the green room with Pat. |
Живые существа подобны деревьям, утверждает Упанишада, которые истекают кровью, когда их бьют и ранят, но дерево продолжает жить со своей душой, столь же блистательной, как и прежде. |
Living beings are like trees, asserts the Upanishad, that bleed when struck and injured, yet the tree lives on with its Soul as resplendent as before. |
Не буду говорить о моих страданиях (взгляды моего отца меня ранят), но как вы сами должны страдать, если есть хоть какая-то доля правды... |
I say nothing of my own suffering - my father has a way of looking that crucifies me - but of what you must be suffering if any least part of it should be the truth. |
Миллионы крошечных жал, с каждым движением ранящих все больнее. |
Millions of tiny needle-point jabs, intensifying whenever she moved. |
Соблюдая эту клятву, я отчаянно сражаюсь в бою, меня ранят, разрубают на куски, убивают. |
In maintaining this oath, I fight furiously in battle, am wounded, hewn in pieces, slain. |
Если тебя ранят у этого моста, захочешь ты, чтобы тебя оставили? |
If you are wounded in such a thing as this bridge, you would be willing to be left behind? |
Tamara's still a little sensitive to the Ricky suck-face sideshow. |
|
Пусть они ненавидят меня, бьют меня, ранят меня, прибивают гвоздями. |
(sing) Let them hate me hit me, hurt me (sing) (sing) Nail me to their tree (sing) |
теперь я провожу свои вечера со скучными юношами, в которых я уверена, что они не ранят меня, |
I mean, now I'm doomed to a life of gravitating to safe boring guys that I don't really love. |
Злые глаза ранят злобой умных и глупых, преступления прошлого настигнут сегодня. |
The evil eyes sow evil in both the clever and the stupid so that the crimes of the past shall be the crimes of the present. |
Да и мечи — они не для показухи, не для мелких уколов и стерильных порезов. Они ранят по-настоящему. |
And the sabers aren’t for show, for cauterized wounds and sterile zaps; they wound. |
Они обычно безобидны, как в дикой природе, так и в неволе, и редко пытаются укусить, если их не сдерживают или не ранят. |
They are generally inoffensive, both in the wild and in captivity, rarely attempting to bite unless restrained or injured. |
Такой бесчувственный... ранящий всех, кого любишь, если есть шанс... |
So unfeeling... hurting those you love every chance you get |
Эти документы документируют отдаленные ранящие эффекты как для винтовочного, так и для пистолетного уровней передачи энергии. |
These papers document remote wounding effects for both rifle and pistol levels of energy transfer. |
So that if I am stabbed, you will not see me bleed. |
|
Ежели его снова ранят, полагаю, ты весь дом слезами затопишь. |
If he got injured again I guess we would be sunk down in the ocean of tears. |
А другие, когда мы пытаемся сдержать их, лишь ранят нас самих. |
Others we try to keep at all costs, only to be hurt more. |
Тяжелые пули ОТМ повышают ранящую способность мягких тканей за счет жесткого проникновения в цель / барьер. |
Heavy OTM bullets enhance soft tissue wounding ability at the expense of hard-target/barrier penetration. |
Ох, ты единственная, чувства которой ранят, ma biche (фр. лань) и не мной. |
Oh, you're the one that's gonna end up being hurt, ma biche, and not by me. |
Друзья, конечно, считаются, но ведь глубже всего ранят семейные связи... |
Ah, friends count, but it's the family ties that cut deep. |
Разумеется, я говорю об эмоциональном ящике хлама, куда мы откладываем всю нашу боль, страх и злость, которые нас ранят. |
Of course, I'm talking about an emotional junk drawer where we store all the pain, fear, anger that shapes us. |
They switch clothes and give Dodi a head wound to hide his face. |
|
Враги кричат, если их поджигают или иным образом ранят, делая звук неотъемлемой частью жестокой атмосферы крови. |
Enemies scream if set on fire or are otherwise injured, making sound an integral part of the violent atmosphere of Blood. |
- раняя авторизованная продажа - prior authorized sale
- ранящее орудие лова - wounding gear
- убивая и раня - killing and injuring
- они ранят - they hurt