Расплыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расплыв - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blur
Translate
расплыв -


Его определения остаются слишком расплывчатыми, а его структурный подход ущербен до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its definitions remain too loose, and its structural approach is flawed to the core.

Расплывчатость этого закона означает, что сатирики, публицисты и журналисты, совершающие ошибки, могут подвергнуться преследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” The vagueness of this law means that satirists, opinion writers, and journalists who make errors could face persecution.

20 мая 2016 года губернатор Мэри Фаллин наложила вето на законопроект, прежде чем он мог стать законом, сославшись на его формулировку как слишком расплывчатую, чтобы противостоять юридическому оспариванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 20, 2016, Governor Mary Fallin vetoed the bill before it could become law, citing its wording as too vague to withstand a legal challenge.

Доброе его лицо расплывалось от счастия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His kindly face was beaming with happiness.

Это также поможет вам помнить о том, что прояснение расплывчатого понятия невозможно, полагаясь в первую очередь на другие расплывчатые понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll also help to keep topmost in mind that clarifying a vague concept is impossible by relying primarily upon other vague concepts.

Слишком расплывчато, чтобы указывать здесь или, возможно, где-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too vague to point here, or probably anywhere.

Это была довольно полная, элегантная блондинка лет сорока. По ее слегка расплывшемуся, бездумному лицу было видно, что она никогда не знала ни забот, ни горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was rather fat and smartly dressed, with the slightly washed-out look of a blonde in the forties who had never had a care or an idea in all her life.

На фоне серебристого металла надпись и распятие расплывались темным пятном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing and crucifix were a dark blemish against the silvery metal.

Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement.

Или это такое расплывчатое представление о героизме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is it some vague notion of heroism?

После 2004, все... расплывчато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 2004, things are fuzzy.

В такое время как это, когда старые шаблоны рвутся, всё становится расплывчатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's times like these, when longstanding patterns are disrupted, that things become more fluid.

Полосы слились воедино, и приобрели очертания расплывчатого овала, который накрыл весь бассейн Джулиффа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual strands had blended together producing a homogenized oval smear that covered the entire Juliffe basin.

Тогда тревога и тоска в розовой спальне вдруг стали таять и расплываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Alexei's alarm and depression began to melt away and dissipate.

Это была пожилая женщина в огромном чепце; нос у нее был красноватый, а глаза посоловелые, зато все лицо расплывалось в улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an old lady in a large cap, with rather a red nose and rather an unsteady eye, but smiling all over.

Президент говорит, что он слишком расплывчатый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

POTUS says the speech is too vague.

Вот пара расплывчатых метафор для прямых парней вроде тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are some really vague metaphors for a guy as direct as you.

Твои слова слишком расплывчаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you're being too vague.

Я уже отмечал, что это утверждение является сомнительным, расплывчатым и, возможно, оригинальным исследованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their early years, Chthonic tried different styles of heavy metal.

И почему все расплывчато и наклонно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why is it all blurry and slanted like that?

Как и сказал Ньют, была найдена лишь чрезвычайно расплывчатая ссылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Newt said, only an exceptionally vague reference was found.

В ряде мест тексты песен расплывчаты и трудно читаются, такое состояние Вебер приписывал случайным каплям шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a number of places the lyrics are blurry and difficult to read, a condition Weber attributed to stray droplets of champagne.

Как бы расплывчато ни звучало это упоминание, оно является одним из немногих, связывающих болезнь с анкилостомным паразитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However vague the reference, it is one of the few that connect the disease to the hookworm parasite.

С этой проклятой катарактой самое большее, что мне удастся — смотреть в их сторону и видеть лишь расплывчатый силуэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these damn cataracts, the best I can do is look towards it and get a milky idea.

Представление болезни у пожилых людей может быть расплывчатым и неспецифичным, а также включать бред или падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presentation of disease in elderly persons may be vague and non-specific, or it may include delirium or falls.

Аэродром - всего лишь расплывчатый образ на его радаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airfield is simply a fuzzy image on his radar.

Другой пример относится к более расплывчатым запросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example pertains to more vague queries.

Правда заключается в том, что подавляющее большинство предсказаний Круазе были либо расплывчатыми и неопровержимыми, либо просто ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is that the overwhelming majority of Croiset’s predictions were either vague and nonfalsifiable or simply wrong.

Я думаю, что Правило №6 довольно расплывчато, и я не совсем уверен, что оно означает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think rule #6 is kind of vague and I'm not sure exactly what it means.

Софи лежала на полу и разглядывала знаки. Глаза слипались. Через несколько минут буквы стали расплываться, а потом и вовсе померкли. Она уснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie lay there on the floor, gazing up at the code. Her eyes felt sleepy. After a few minutes, the symbols got fuzzy. And then they disappeared.

А твоя память об этом может быть слегка расплывчатой после того, как ты словила мяч головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you may have a fuzzy memory of that after the beanball you took.

Из-за дождя все расплывалось у нее перед глазами, тем не менее она увидела, что возница выглянул из-под брезента, спускавшегося со щитка почти до самого его подбородка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain obscured her vision as the buggy came abreast, but she saw the driver peer over the tarpaulin that stretched from the dashboard to his chin.

Критерии того, что представляет собой крупное или второстепенное произведение или персонаж, неизбежно расплывчаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criteria for what constitutes a 'major' vs a 'minor' work or character are necessarily vague.

Было вновь высказано мнение, что существующая структура управления ЮНОДК, характеризуемая множеством органов, принимающих решения, является слишком расплывчатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reiterated that the current governance structure of UNODC, with its multiple decision-making organs, was too diffused.

И все же у нас нет ключа к разгадке, потому что состояние писателя было расплывчатым до непрозрачности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet we have no clue because the writer's state was vague to the point of opacity.

Кроме того, первый абзац довольно прост, но следующие три абзаца, имеющие отношение к небоскребу, расплывчаты и имеют мало смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the first paragraph is fairly straightforward, but the next three paragraphs having to do with the skyscraper are vague and make little sense.

Поэтому эта позиция также рассматривается судами как слишком расплывчатая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, this position is also considered as too vague by the courts.

Но второй отзыв отзыва не очень полезен и очень расплывчат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the second review feedback is not very helpful and is very vague.

В общем, границы между тем, что составляет материю, и всем остальным остаются столь же расплывчатыми, как и демаркационная проблема отделения науки от всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sum, the boundaries between what constitutes matter and everything else remains as vague as the demarcation problem of delimiting science from everything else.

Многочисленные слова ласки также должны уйти. Если это говорит надежный источник, то это должно быть изложено как факт, а не как ряд все более расплывчатых определений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The numerous weasel words also need to go. If a reliable source says it then it should be stated as fact, not as a series of increasingly vague qualifiers.

Детали механизма, использованного в этом подвиге, довольно расплывчаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details of the mechanism used in this feat are rather vague.

Некоторые призывают к полному отказу от этой концепции из-за ее расплывчатого, субъективного и субъективного характера, который делает ее склонной к злоупотреблению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have called for rejection of the concept altogether, due to its vague, subjective and judgmental nature that makes it prone to misuse.

Расплывчатые обобщения, которые были включены до сих пор, ИМХО не помогают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vague generalities that have been included so far are not helpful IMHO.

в оригинальном романе персонаж явно гомосексуалист,однако в фильме он расплывчат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in the original novel the character is clearly homosexual, however in the movie it is vague.

Всякий раз, когда произносятся слова, произносите их с весомостью и расслаблением, не торопясь и не быстро, не расплывчато и неразборчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever words are said, say them with weight and relaxation, not hurriedly or quickly, nor in a blurred and unintelligible way.

Идеология, которая двигала этими группировками, была расплывчатой и иногда отсутствовала, а борьба за местную власть была единственной мотивацией для массового участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ideology that drove these factions was vague and sometimes non-existent, with the struggle for local authority being the only motivation for mass involvement.

Несколько недель назад она сказала родителям, что летом начала видеть тени, а потом и расплывчатые фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told my parents a few weeks ago that she started seeing shadows over the summer, and then blurry figures.

Не энциклопедично и расплывчато, можно было бы сослаться на различные вещи, связанные с личной гигиеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UL inspectors conducted the first factory inspections on labeled products at manufacturers' facilities.

Я думаю, что все это становится все более и более расплывчатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the whole thing becomes more and more diffuse.

Линючие, плохая печать, краска расплывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fade quickly, the printing is bad, the colors run.

периодически через него проходит что-то расплывчатое. но в единичных кадрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in a while, they show some blurred shape pass through, but only a few frames.

Все это время его инструкции были для Корнуоллиса расплывчатыми и редко содержали четкие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instructions were vague to Cornwallis during this time, rarely forming explicit orders.

Список примеров кажется немного расплывчатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list of examples seems a bit diffuse.

Я очень расплывчато поговрю с тобой об одной моей проблеме, а тебе нельзя задавать мне вопросы или узнвавть детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to speak to you very vaguely about a problem that I have, and you cannot ask me any questions or details about it.

Считается, что то обещание — надо признать, весьма расплывчатое — дали Коль и его министр иностранных дел Ганс-Дитрих Геншер (Hans-Dietrich Genscher).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That promise – a vague one, to be sure – is attributed to Kohl and his foreign minister, Hans-Dietrich Genscher.

Джонстон отдавал расплывчатые и противоречивые приказы, не ставя в известность всех своих подчиненных о порядке подчинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnston issued orders that were vague and contradictory and failed to inform all of his subordinates about the chain of command.

Я думаю, что это полезное уточнение к существующему тексту, который был немного расплывчатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that's a useful clarification to the existing text which was a bit vague.

Второе издание DSM, DSM-II, не могло быть эффективно применено из-за его расплывчатого описательного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second edition of the DSM, DSM-II, could not be effectively applied because of its vague descriptive nature.



0You have only looked at
% of the information