Рассмотрим пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с трудом рассмотреть - trace
рассмотреть приоритет - consider a priority
Синонимы к рассмотреть: смотреть, увидеть, посмотреть, заметить, проверить, описать, учтенный, исследовать, изучить, разглядеть
Значение рассмотреть: Всматриваясь, распознать, осмотреть.
имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum
пример для подражания - an example to follow
прекрасный пример - a perfect example
приводить пример - give an example
показывать пример - set an example
привести пример - give an example of
пример учебника - textbook example
ставить в пример - hold up as an example
рассматривать пример - review a example
как пример - by way of example
плохой пример - poor example
Синонимы к пример: доказательство, расписка, квитанция, чек, справка, пример, рисунок, графическое изображение, образец, иллюстрация
Значение пример: Частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-н..
Прежде чем рассматривать пример, необходимо рассмотреть равноденствие. |
Before considering an example, the equinox must be examined. |
Это было объяснение точки зрения, и вкратце рассмотрим один пример. |
It was an explanation of the viewpoint, and briefly looked at one example. |
Рассмотрим пример процедуры сортировки, которая использует функцию обратного вызова для определения отношения упорядочения между парой элементов. |
Consider the example of a sorting routine that uses a callback function to define an ordering relation between a pair of items. |
Рассмотрим простой пример заработка Интернет-партнёра по программе Интернет-партнёр. |
Here is an example of how a commission is calculated for the Partner using the Internet (Webmaster) Partner affiliate program. |
Рассмотрим один пример того, что привлекло внимание к стилю руки Д. |
Consider one example of what attracted attention to the style of Hand D. |
Давайте рассмотрим пример того, что не является самоизданием. |
Let's look at an example of something that is not self published. |
Чтобы получить подходящий пример в реальной проблеме, рассмотрим диагностический тест, который стремится определить, есть ли у человека определенное заболевание. |
To get an appropriate example in a real-world problem, consider a diagnostic test that seeks to determine whether a person has a certain disease. |
Рассмотрим пример с банкоматом. |
Consider the example of the automatic teller machine. |
Давайте рассмотрим пример применения стратегий ценообразования на проникновение. |
Let's take an example of penetration pricing strategies being put to work. |
Прежде чем перейти к общей теории, рассмотрим конкретный пример шаг за шагом, чтобы мотивировать общий анализ. |
Before going on to the general theory, consider a specific example step by step to motivate the general analysis. |
Для более реалистичного примера рассмотрим этот пример из статьи Гэвина. |
For a more realistic example, consider this example from an article Gavin. |
Чтобы более подробно рассмотреть приведенный выше пример, рассмотрим базовый класс без виртуальных функций. |
To elaborate on the above example, consider a base class with no virtual functions. |
Рассмотрим пример Pelophylax esculentus, который является плодородным гибридом Pelophylax lessonae и Pelophylax ridibundus. |
Consider example of Pelophylax esculentus that is a fertile hybrid of Pelophylax lessonae and Pelophylax ridibundus. |
Этот особый пример образования пыли заслуживает особого рассмотрения. |
This special example of dust formation has merited specific review. |
Рассмотрим следующий пример. |
Let's look at an example. |
Рассмотрим пример, когда источник высокого напряжения питает типичный электронный блок управления, который имеет внутренний источник питания с входной емкостью 11000 МКФ. |
Consider an example where a high voltage source powers up a typical electronics control unit which has an internal power supply with 11000 μF input capacitance. |
Эволюция признака Cit+ была рассмотрена как яркий пример роли исторической случайности в эволюции. |
The evolution of the Cit+ trait has been considered a notable example of the role of historical contingency in evolution. |
Рассмотрим другой пример: заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. |
Consider another example: military pay versus pay in civilian firms. |
Рассмотрим этот пример того, сколько полностью разрешенных комментариев я перешел к разговору. |
Consider this sample of how much fully resolved commentary I moved to talk. |
Рассмотрим пример, когда над подсистемой авторизации издевались. |
Consider an example where an authorization subsystem has been mocked. |
Был приведен пример в отношении важности рассмотрения залога предприятий, который может охватывать как движимое, так и недвижимое имущество. |
The example was given of the importance of addressing enterprise mortgages that could encompass both movable and immovable property. |
{Рассмотрим пример благотворительной деятельности. |
{{fact}} Consider the example of charitable giving. |
Учитывая степень, в которой слияния были рассмотрены выше, это пример двух страниц, которые должны быть объединены. |
Considering the extend to which mergers were discussed above, this is an example of two pages that should be merged. |
Рассмотрим знаменитый пример животного, увиденного в Риджентс-парке. |
Consider the famous example of the animal seen in Regent’s Park. |
Мы докажем это ниже; давайте сначала рассмотрим пример этого доказательства в действии. |
We will prove these things below; let us first see an example of this proof in action. |
Рассмотрим пример привлекательного кредита, который первоначально имеет низкий процент или вообще его не имеет, с гораздо более высокими процентами, которые появляются позднее. |
Consider a teaser loan, which initially charges low or even no interest, with much higher rates kicking in at a later date. |
Рассмотрим пример медицинского теста для диагностики заболевания. |
Consider the example of a medical test for diagnosing a disease. |
Рассмотрим первый пример: мы не знаем, с кем заключаем сделку. |
So let's take the first example, not knowing who we're dealing with. |
Рассмотрим пример нахождения автомобиля на полосах движения, когда автомобили на соседней полосе начинают медленно ползти вперед. |
Consider the example of being in a car in lanes of traffic, when cars in the adjacent lane start creeping slowly forward. |
Consider, for one, the familiar example of a marble on the edge of a bowl. |
|
Consider a simple example drawn from physics. |
|
Поясним суть ошибки, рассмотрев пример с вымышленной компанией. |
To explain it, let us take a fictitious company. |
Есть ли какой-нибудь пример того, как правительства используют Вики? |
Is there any example of governments using wikis? |
Основные функции Палаты общин это законодательство и рассмотрение правительственных дел. |
The main responsibilities of the House of Commons are legislation and review of governmental matters. |
Уникальный пример пренебрежения и дискриминации, с которыми девочки могут столкнуться в Индии, - отношение к девочкам, пережившим полиомиелит. |
Girl children who are polio survivors present a unique example of the neglect and discrimination a girl child can come across in India. |
Эти предложения заслуживают самого серьезного изучения и рассмотрения с нашей стороны с учетом роли Генеральной Ассамблеи, предписываемой Уставом. |
These proposals warrant our serious study and scrutiny, with a view to a role for the General Assembly in accordance with the Charter. |
Обсуждение данного пункта началось с рассмотрения вопроса о докладе неофициальной группы по безопасным стеклам. |
Consideration of this item started with the report of the informal group on safety glazing. |
Пример общей политики сайта: «Этот сервер не пересылает почту» или «Неавторизованное использование запрещено». |
An example of a common site policy is, This server does not relay or Unauthorized use prohibited. |
Пример: Если вы бросаете кубик, возможные исходы: 1, 2, 3, 4, 5 и 6 - все с одинаковой вероятностью в 1/6. |
Example: If you roll a dice, the possible outcomes are 1, 2, 3, 4, 5 or 6 – all with equal probability of 1/6. |
Некоторые европейцы, возможно, усмотрят в подходе Буша еще один пример односторонних действий Америки - и, в некоторой степени, будут правы. |
Some Europeans may see Bush's approach as another example of American unilateralism — and in a way they are right. |
Я ужасный пример для подражания. |
I'm a terrible role model. |
Значит теперь Кингсбридж - яркий пример в моем королевстве? |
So Kingsbridge is now a shining example of my realm? |
У них был плохой пример для подражания. |
They have a different role model. |
Предложение было представлено мной на рассмотрение 10 дней назад. |
The proposal was submitted by me for review 10 days ago. |
Это можно сделать, рассмотрев, сколько осталось выплатить после каждого месяца. |
This can be derived by considering how much is left to be repaid after each month. |
Стаут упоминал в 1922 году, что его следующий пример будет построен из металла. |
Stout mentioned in 1922 that his next example would be built out of metal. |
Первый пример такого типа орбитального устройства был обнаружен между спутниками Сатурна Эпиметеем и Янусом. |
The first instance of this type of orbital arrangement was discovered between Saturn's moons Epimetheus and Janus. |
Открытая, однородная сетка может рассматриваться как пример недифференцированной проницаемости. |
The open, uniform grid could be seen as an example of undifferentiated permeability. |
Таким образом, это был пример синхронной системы передачи данных. |
It was thus an example of a synchronous data transmission system. |
Другой пример-когда Хаменеи косвенно назвал Акбара Хашеми Рафсанджани предателем за сделанное им заявление, заставив Рафсанджани отказаться от него. |
Another instance is when Khamenei indirectly called Akbar Hashemi Rafsanjani a traitor for a statement he made, causing Rafsanjani to retract it. |
Использование вариантов обмена мгновенными сообщениями lol, haha и hehe дает современный пример возрастной классификации среди подростков. |
The use of instant messaging variants lol, haha, and hehe provides a contemporary example of age-grading among adolescents. |
Статья AR-15 была в, Я думаю, v0. 8 и была рассмотрена для v1. 0. Может быть, изменить его на статью М-16? |
The AR-15 article was in, I think v0.8 and was reviewed for v1.0. Maybe change it to the m-16 article? |
Рассмотрение дела будет продолжено после того, как главный судья внесет это предложение. |
The examination will continue after the head judge makes this suggestion. |
Простой пример-волны, которые можно создать на горизонтальной длине струны, закрепив один конец якоря и двигая другой конец вверх и вниз. |
A simple example is given by the waves that can be created on a horizontal length of string by anchoring one end and moving the other end up and down. |
Повседневный пример-образование мороза. |
An everyday example is the formation of frost. |
The most striking such example is the peanut. |
|
Иногда в нижней стене люнета находят детские захоронения-еще один пример эффективного использования пространства в катакомбах. |
Occasionally child burials are found in the bottom wall of the lunette, another example of the efficient use of space in the catacombs. |
Этот пример показывает, что метод ранжированных пар нарушает критерий IIA. |
This example shows that the Ranked pairs method violates the IIA criterion. |
Еще один хороший пример строчных сокращений имен собственных, о которых я только что подумал, - это языки. |
Another good example of lowercase abbreviations of proper nouns which I just thought of is languages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассмотрим пример».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассмотрим пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассмотрим, пример . Также, к фразе «рассмотрим пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.