Рассматривать пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассматривать пример - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
review a example
Translate
рассматривать пример -

- рассматривать

глагол: consider, view, regard, reckon, examine, see, review, study, contemplate, scrutinize

словосочетание: pass in review

- пример [имя существительное]

имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum



Вторая интерпретация применима к случаю конечного обучающего множества и рассматривает алгоритм SGD как пример метода инкрементного градиентного спуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second interpretation applies to the case of a finite training set and considers the SGD algorithm as an instance of incremental gradient descent method.

Веретено Мозера также было названо графом Хаджоса в честь Дьердя Хаджоса, поскольку его можно рассматривать как пример конструкции Хаджоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moser spindle has also been called the Hajós graph after György Hajós, as it can be viewed as an instance of the Hajós construction.

Его неуклонное возвышение и внезапное падение от рук короля Иоанна часто рассматривается как пример произвольного и капризного поведения этого короля по отношению к своим баронам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His steady rise and sudden fall at the hands of King John is often taken as an example of that king's arbitrary and capricious behaviour towards his barons.

Римские герои, такие как Сципион Африканский, стремились изучать философию и рассматривали греческую культуру и науку как пример для подражания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman heroes such as Scipio Africanus, tended to study philosophy and regarded Greek culture and science as an example to be followed.

Сидней Розенцвейг, изучая работу режиссера, рассматривает фильм как типичный пример того, как Кертис подчеркивает моральные дилеммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sidney Rosenzweig, in his study of the director's work, sees the film as a typical example of Curtiz's highlighting of moral dilemmas.

Он рассматривал знание как пример семейного сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw knowledge as a case of a family resemblance.

Зона рассматривается как классический пример непроизвольного парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The zone is considered as a classic example of an involuntary park.

Открытая, однородная сетка может рассматриваться как пример недифференцированной проницаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The open, uniform grid could be seen as an example of undifferentiated permeability.

Теперь это рассматривается как пример истории вигов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is now regarded as an example of Whig history.

Если рассматривать пример последовательных чисел, то, скорее всего, одно из них было сделано потому, что имя пользователя другого совпадало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the example of numbers in succession is seen, more likely, one of them was probably made because the username of the other one coincided.

Матильда также рассматривалась как пример переопределения женских готических повествований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mathilda has also been seen as an example of redefining female Gothic narratives.

Этот документ широко рассматривается как ранний пример как шотландского национализма, так и народного суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document is widely seen as an early example of both Scottish nationalism and popular sovereignty.

Поэтому, пожалуйста, рассматривайте мой пример и обсуждение ниже как иллюстрацию, а не требование принять сторону в конкретной дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please consider my example and discussion below as an illustration and not a demand to take a side in the specific debate.

Осознанное сновидение можно рассматривать как пример того, когда эти запертые части подсознания становятся доступными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucid dreaming might be considered an example of when these locked portions of the subconscious become accessible.

В частности, Роман Анатоля Франса восстание Ангелов рассматривается как пример этой традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the novel Revolt of the Angels by Anatole France is seen as an example of this tradition.

С другой стороны, мало кто из Оптиков рассматривал бы интерферометр Майкельсона как пример дифракции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, few opticians would regard the Michelson interferometer as an example of diffraction.

После этого показания ас-Сабаха стали рассматриваться как классический пример современной пропаганды зверств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this, al-Sabah's testimony has come to be regarded as a classic example of modern atrocity propaganda.

Классификация типов шизофрении, приписываемая Снежневскому, до сих пор используется в России и рассматривает вялую шизофрению как пример непрерывного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classification of schizophrenia types attributed to Snezhnevsky is still used in Russia, and considers sluggish schizophrenia an example of the continuous type.

Повторное отключение между признанием КНР и РПЦ рассматривается как пример чековой дипломатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The repeated switch off between PRC and ROC recognition is seen as an example of checkbook diplomacy.

В настоящее время он рассматривается как ведущий пример успешного восстановления городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now seen as a leading example of successful urban regeneration.

Он рассматривается как пример свиноводческого налогообложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered an example of Pigovian taxation.

Тем не менее существовала и альтернативная традиция, приписываемая Эзопу, в которой муравей рассматривался как дурной пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was, nevertheless, an alternative tradition also ascribed to Aesop in which the ant was seen as a bad example.

Как таковые зернистые материалы при возбуждении можно рассматривать как пример сложной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such granular materials under excitation can be thought of as an example of a complex system.

Строительство гнезд человекообразными обезьянами теперь рассматривается не только как Архитектура животных, но и как важный пример использования орудий труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nest-building by great apes is now considered to be not just animal architecture, but as an important instance of tool use.

Королевство Гавайи можно рассматривать как фактический пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kingdom of Hawaii could be considered a de facto example.

В христианские времена он стал рассматриваться как своего рода Корнуэльский Содом и Гоморра, пример божественного гнева, вызванного нечестивой жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Christian times it came to be viewed as a sort of Cornish Sodom and Gomorrah, an example of divine wrath provoked by unvirtuous living.

Аналогично, процедура максимальной предельной релевантности также может рассматриваться как пример субмодулярной оптимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the Maximum-Marginal-Relevance procedure can also be seen as an instance of submodular optimization.

Алгоритм ЭМ можно рассматривать как два чередующихся шага максимизации, то есть как пример восхождения по координате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EM algorithm can be viewed as two alternating maximization steps, that is, as an example of coordinate ascent.

Эти традиционные жилища рассматривались как пример устойчивого дизайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These traditional dwellings have been regarded as an example of sustainable design.

Нижеприведенную таблицу следует рассматривать как пример, а не как точный источник данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table below should be taken as an example and not as a precise source of data.

Это следует рассматривать как пример достойного восхищения сыновнего поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is meant to be taken as an example of admirable filial behavior.

Сам кадлипп, по-видимому, рассматривает эту встречу как пример крайнего эгоизма со стороны Кинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cudlipp himself appears to see the meeting as an example of extreme egotism on King's part.

Конечно, никто не думает, что это следует рассматривать как яркий пример энциклопедического письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely no one thinks this should be held up as a shining example of encyclopedic writing.

C is for Cookie можно рассматривать как пример убедительного ораторского искусства, подчеркивающего эмоциональный аспект публичного выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C is for Cookie can be regarded as a case study in persuasive oratory, emphasizing the emotional aspect of public speaking.

Ниже приведен пример источника, в котором рассматривается вопрос, довольно типичный для большинства нейтральных источников, обсуждающих этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below is an example of a source that addresses the issue that is fairly typical of most neutral sources that discuss the matter.

Мемориальная часовня Люсэ университета Тунхай, спроектированная фирмой им Пея, часто рассматривается как пример современного, контекстуализированного стиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunghai University’s Luce Memorial Chapel, designed by IM Pei’s firm, is often held up as an example of a modern, contextualized style.

Загадку 23 можно рассматривать как пример апофении, предвзятости отбора и предвзятости подтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 23 enigma can be viewed as an example of apophenia, selection bias, and confirmation bias.

Документы, пожалуйста, были положительно восприняты при его выпуске, и он стал рассматриваться как пример игры эмпатии и демонстрации видеоигр как формы искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papers, Please was positively received on its release, and it has come to be seen as an example of an empathy game and a demonstration of video games as an art form.

Он рассматривает бразильское правительство как пример деспотического государства, использующего театр для пропаганды своей деспотической системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sees the Brazilian government as an example of an oppressive state using theatre to propagate its oppressive system.

Этот эффект стал чем-то вроде причины селебра в сообществе НЛО, где он рассматривается как пример чего-то гораздо более экзотического, чем электрокинетика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect has become something of a cause célèbre in the UFO community, where it is seen as an example of something much more exotic than electrokinetics.

Прежде чем рассматривать пример, необходимо рассмотреть равноденствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before considering an example, the equinox must be examined.

Они также рассматривают его как пример логического изъяна гордыни или антропоцентризма в его утверждении, что люди являются целью Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also see it as an example of the logical flaw of hubris or anthropocentrism in its assertion that humans are the purpose of the universe.

Другие, однако, отвергают эту аллегорию как не имеющую отношения к первоначальному смыслу притчи и рассматривают притчу как пример этики Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, however, discount this allegory as unrelated to the parable's original meaning and see the parable as exemplifying the ethics of Jesus.

Этот недуг рассматривается как пример икирье фольклористом Энсукэ конно в его главе на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This affliction is treated as an instance of ikiryō by folklorist Ensuke Konno in his chapter on the topic.

И прекрасный пример того, почему все предметы не должны рассматриваться в энциклопедической форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a perfect example of why all subjects should not be treated in encyclopedia form.

Возможно, эта проблема отчасти объясняется тем, каким образом Комитет рассматривает доклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem was perhaps partly to be explained by the way in which the Committee considered the reports.

Для того чтобы всесторонне проанализировать эти факторы, в настоящем разделе рассматривается положение в области обеспечения надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give a comprehensive picture of these factors, this section will analyse the situation of due process.

В течение рассматриваемого двухгодичного периода Департамент активизировал контакты с медийными организациями и другими клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department increased its reach to media organizations and other clients during the biennium.

Сплетники обсуждают чужие слабости, и поэтому Церковь рассматривает это как грех!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gossipers speak of the failings of others, which is why the Church sees it as a sin!

Большинство женщин рассматривает флеш моб как самый романтичный жест, который мог бы сделать мужчина... На втором месте только неожиданное предложение на огромном табло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most women consider the flash mob to be the most romantic gesture a man can make... second only to a surprise proposal on a jumbotron.

Линейный корабль, борющийся со стихией, -пример одного из прекраснейших столкновений человеческого гения с могуществом природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship of the line is one of the most magnificent combinations of the genius of man with the powers of nature.

Вы рассматриваете вариант с реальным драконом, как виновника случившегося?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you considered actual dragons as the guilty party?

Сочетание перекрывающихся, противоположно направленных волн образует знакомые стоячие волны, наиболее часто рассматриваемые для практического построения антенны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of the overlapping, oppositely-directed waves form the familiar standing waves most often considered for practical antenna-building.

Юнговский архетипический подход рассматривает литературные тексты как путь, в котором представлены первичные образы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jungian archetypal approach treats literary texts as an avenue in which primordial images are represented.

Воздействие кадмия рассматривается в конкретных стандартах для общей промышленности, судостроительной промышленности, строительной промышленности и сельского хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposures to cadmium are addressed in specific standards for the general industry, shipyard employment, construction industry, and the agricultural industry.

Международное движение рабочей силы часто рассматривается как важный фактор экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International movement of labor is often seen as important to economic development.

С другой стороны, сейсмичность рассматривается геофизическим методом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seismicity is considered geophysical method on the other hand.

Она рассматривает эту преходящую реальность как Майю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It considers this transient reality as Maya.

Можете ли вы объяснить, почему вы рассматриваете эту терминологию как POV, и почему вы утверждаете, что она не была популярна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know, however, that the Earth's mantle is solid because of the transmission of S-waves.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассматривать пример». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассматривать пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассматривать, пример . Также, к фразе «рассматривать пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information