Расчлениться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хочешь сказать, что он сначала убил их, расчленил, заморозил, а позже избавился от тел? |
You're telling me he froze them after he killed and dismembered them and then he dumped 'em at a later date, is that right? |
Он видел, как мать расчленили у него на глазах. и вскоре принялся сам расчленять своих жертв. |
He saw your mother dismembered before his eyes, and he went on to dismember his own victims. |
Ты мог убить его по неосторожности, но потом ты решил расчленить его. |
You may have killed him by accident, but then you chose to carve him up. |
And nobody's ever wanted to chop up me! |
|
Итак посмотрим, что мы знаем - мы ищем кого-то, кто использует сверхмощную пилу, чтобы расчленить тело, но перед тем как сделать это он использует ее для чего-то связанного с гипсом, |
So given what we know, we're looking for someone who used a heavy-duty power saw to dismember a body, but before they did that, they used it for something involving plaster, |
Тому, кто это сделал, пришлось ее расчленить, иначе тело не влезло бы в корзину. Отсюда кровь. |
Whoever did it had to dismember her to get her into the basket, hence the blood. |
Убийце понадобилось бы его расчленить, чтобы протолкнуть через входное отверстие. |
The killer would've had to dismember him in order to get him through the infeed chute. |
Сам Хаарман позже скажет, что в тот же вечер убил Витцеля и, расчленив тело юноши, выбросил его останки в реку Лейн. |
Haarmann himself would later state he killed Witzel the same evening and, having dismembered the youth's body, had thrown the remains into the Leine River. |
Then I chopped up both your bodies. |
|
Но, в конце концов, они смогли расчленить его, но... не убить. |
But finally they were able to dismember him, but... not kill him. |
Это как бы расчленившаяся после смерти своего Александра империя, каждая провинция которой превратилась в отдельное государство. |
One would pronounce it an empire dismembered at the death of its Alexander, and whose provinces become kingdoms. |
Этот человек явно намеревался напасть на нее, убить, расчленить ее тело. |
This man clearly intended to assault her, kill her, dismember her body. |
О, Боже, они расчленили ее. |
Oh, my God, they chopped her up into little pieces. |
Я не смог заставить себя расчленить её труп. |
I couldn't dismember her corpse. |
Если парня расчленили, то не будут все части тела лежать на одной свалке. |
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump. |
Я могу убить человека, расчленить его тело,.. ..и успеть домой к шоу Леттермана. |
I can kill a man, dismember his body, and be home in time for Letterman. |
He did not hack her up and dissolve the pieces in acid. |
|
Ничто не указывает на то, что тело расчленили до того, как затолкать его в желоб. Значит, оно вошло туда - либо головой вперед, либо ногами. |
There's no evidence that the body was disarticulated prior to being shoved down the chute, so she either went in headfirst or feetfirst. |
Тело было слишком массивным для перетаскивания, так что, вместо того, чтобы расчленить его, |
The body was too immense to remove, so rather than dismember him, |
Работая в тесном сотрудничестве с музыкальным редактором Брэдли Фармером, пара расчленила каждую музыкальную реплику на уникальную карту темпа, тем самым обеспечивая синхронизацию в любой момент времени. |
Working closely with music editor Bradley Farmer, the pair dissected each musical cue into a unique tempo map, thereby allowing for synchronization at any given time. |
Мне 35 лет, а я не встречал никого, кого бы мне хотелось расчленить. |
I've never met anybody I felt like chopping up! |
Мясницкий нож, которым Прево расчленил жертву, хранится в парижском Музее префектуры полиции. |
The butcher knife used by Prévost to dismember the victim is kept at the Musée de la préfecture de police in Paris. |
Хотя они могут быть локально нацелены на большое количество молоди, в других случаях они могут расчленить взрослого сурка после убийства, чтобы они могли нести его к гнезду. |
Although they may locally target large numbers of juveniles, in other cases they may dismember an adult marmot after a kill so they are able to carry it to the nest. |
Мне было бы хорошо, если бы я имел право расчленить вас, что мог бы сделать согласно обычаям моего народа. |
In my culture, I would be well within my rights to dismember you. |
Тебе будет нужна промышленная пила, чтобы как следует расчленить тело. |
You'll need an industrial-grade hacksaw to properly detach the body piece by piece,. |
It was the whole family, they was... hacked and mutilated. |
|
У последней сомневающейся были претензии к тому, что он расчленил тело. И её можно понять. |
The last one that changed their mind, she had a problem finding him not guilty because he had chopped up the body, and I could understand that. |
And to chop up a body, the killer would have to be strong. |
|
Это за то,что ты расчленила меня. |
That's for dismembering me. |
Чтобы Некрономикон упокоился, его надо расчленить. |
For The Necronomicon to be laid to rest, it has to be dismantled. |
расчлените его и похороните. |
Once we have the painting, Chop him up and bury him. |
То есть, наш преступник убил Бёрна, расчленил его в подвале, прибрался, а затем спрятал части тела в тех местах, где они будут найдены. |
So our perp kills Byrne, dismembers him in the stockroom, cleans up the mess, then dumps the body parts in places where they'll be found. |
И каждый раз, когда мне казалось, что я нащупал это препятствие, я старался расчленить его, откатить. |
And whenever I feel like I've identified an obstacle, I try to take it apart, roll it away. |
А поскольку кровотечение в ранах было не значительным, значит, его расчленили посмертно. |
And given the lack of hemorrhaging in the wounds, it's clear the sawing was done postmortem. |
12 жертв. Расчленил их и съел. |
Killed 12 victims, dismembered and ate them. |
Политика Советского Союза во время Второй мировой войны была нейтральной до августа 1939 года, а затем последовали дружественные отношения с Германией, чтобы расчленить Восточную Европу. |
The Soviet Union policy during World War II was neutral until August 1939, followed by friendly relations with Germany in order to carve up Eastern Europe. |
Берк только убил и расчленил человека, который беспокоил его жениха. |
Burke only killed and dismembered the man who was bothering his fiance. |
Позже той же ночью Дамер убил и расчленил Синтасомфона, сохранив его череп в качестве сувенира. |
Later that night Dahmer killed and dismembered Sinthasomphone, keeping his skull as a souvenir. |
Впоследствии Рейн-бард расчленил тело де Фернандеса и похоронил его в болоте. |
Reyn-Bardt subsequently dismembered De Fernandez's body and buried the pieces in the bog. |
Скольких людей ты расчленил? |
How many people did you cut up with it? |
Экстрасенс Джорджия О'Коннер утверждает, что Али мертва, ее пытали, а тело расчленили. |
Psychic Georgia O'Conner states that Ali is dead, she was tortured and her body dismembered. |
На фоне сообщений в новостях о том, что его расчленили костяной пилой внутри консульства, он был объявлен пропавшим без вести. |
Amid news reports claiming that he had been dismembered with a bone saw inside the consulate, he was declared a missing person. |
Он набросился на меня, и когда я защищался, то упал и случайно его расчленил. |
Well, he raged at me and, as I was defending myself, I fell, and accidentally, uh, chopped him up. |
Вот и ответ на ваш вопрос. Да, этот убийца не может расчленить свои жертвы. |
The answer to your question, detective, is yes, this killer can't dismember these women. |
So,she was dismembered postmortem. |
|
then why did he partition Tyler Faris? |
|
Даже то, что она обезглавила и расчленила того мужчину? |
And that she decapitated and cut up that guy? |
Путин в ответ обвиняет Запад в том, что тот стремится ослабить и расчленить Россию. |
Putin is shooting back, accusing the West of trying to weaken and dismember Russia. |
Он расчленил тела по суставам. |
See, he disarticulates the bodies at the joints. |
Ты расчленил ее, как тушу! |
You cut her up in pieces, like livestock! |
Большое дерево свиноподобные посеяли в теле бунтовщика, прозванного Рутером, его расчленили перед самым убийством Пайпо. |
The big one is the tree the piggies planted in the corpse of the rebel called Rooter, who was executed before Pipo was murdered. |
Если я прав, у нашего бывшего аналитика были секретные надписи на руках невидимыми чернилами и после его смерти кто-то взломал морг, расчленил труп и забрал эти секреты. |
If I'm right, our former analyst inscribed secrets onto his arms in invisible ink, then shortly after his death, someone broke into the morgue, dismembered him in order to obtain those secrets. |
Кто бы не убил Фредди, он же убил Рэндала Тьера, искалечил его, расчленил, и выставил на показ. |
Whoever killed Freddie killed Randall Tier, mutilated him, dismembered him, and put him on display. |
Если убийца использовал электрическую пилу чтобы расчленить жертву. Может быть она все еще здесь. |
Well, if the killer used a motorized saw to dismember the victim, maybe it's still in here. |
Где, по-вашему, он её расчленил? |
Just where do you suppose he cut her up? |
Согласно отчету о вскрытии тела художник расчленил свою жену. |
According to the autopsy report the painter dismembered his wife. |
Он отказался платить откаты мафии, поэтому мистер Брэда и его люди пытали мистера Хоббса на глазах его семьи, расчленили его тело и выбросили в реку. |
He refused to pay kickbacks to the mafia, so Mr. Breda and his men tortured Mr. Hobbs in front of his family, cut his body into pieces, and threw the pieces in the river. |
Ну, месть это одно, но.. насыпать прах его покойной жены ему в горло и расчленить его... это чудовищно. |
Well, revenge is one thing, but, uh... shoving his dead wife's ashes down his throat and slicing him up... that's a monster. |
- расчленительная ретушь - separation draughting
- расчленить территорию - carve up territory