Расширение прав и возможностей пациента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: expansion, enlargement, extension, widening, development, dilation, dilatation, distension, distention, escalation
термическое расширение - thermal dilation
расширение реестра службы HTTP - http service registry extension
дополнительно расширен - additionally expanded
защита и расширение прав и возможностей - protection and empowerment
расширение прав и возможностей знаний - knowledge empowerment
эквационально полное расширение - equationally complete extension
расширение склада - warehouse expansion
расширение деление - extension division
расширение круга - widening circle
на расширение прав и возможностей - on empowering
Синонимы к расширение: растяжение, вытягивание, расширение, распространение, протяжение, протяженность, увеличение, продолжение, область распространения, развитие
Значение расширение: Расширенная часть чего-н..
блюстители прав человека - guardians of human rights
лишать политических прав - denude of political rights
участник борьбы за соблюдение гражданских прав - civil rights campaigner
в акте прав человека - in the human rights act
другие вопросы в области прав человека - other human rights issues
дети их прав - children of their rights
в нарушении их прав - in violation of their rights
Европейские стандарты в области прав человека - european human rights standards
в осуществлении прав - in the enjoyment of rights
государство для защиты прав - state to protect the rights
плоть и кровь - flesh and blood
сумка и содержимое - budget
стар и млад - old and young
говорить быстро и невнятно - jabber
покупать и продавать - buying and selling
нож и вилка - knife and fork
ragtag и bobtail - ragtag and bobtail
российский союз промышленников и предпринимателей - Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs
полеты со взлетом и посадкой на палубе - deck flying
магистр математических наук и вычислительной техники - master of mathematics and computer science
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
возможно из - perhaps from
возможно ты права - maybe you're right
возможно вы правы - maybe you're right
, возможно, - are perhaps
как может, возможно, - how can possibly
как разумно, насколько это возможно. - as prudently as possible.
в полной мере, насколько это возможно - to the full extent possible
возможно в диапазоне - possible ranging
возможно при финансировании из - possible with funding from
возможно улучшение - possible improvement
Синонимы к возможностей: возможности, потенциала, способности, потенциал, возможностями, потенциалов
тяжелобольные пациенты - seriously ill patients
блок пациента - unit patient
стол пациента - patient table
транспорт пациента - patient transport
много пациентов - a lot of patients
пациенты подлежат - patients subject to
у пациентов, - in patients who
положение пациента - patient position
пациенты проинструктированы - patients are instructed
ответ пациента - patient's response
Испанское правительство также против любого компромисса, оно верит только в расширение прав и возможностей оппозиционной партии Подемос. |
Indeed, the Spanish government has also been against any compromise, as it believes that would only empower the opposition Podemos Party. |
Развлекательная программа состояла из мусульманского Южнобелльского варианта монологов Хиджаби; чтобы привить женщинам расширение прав и возможностей через рассказывание историй. |
Entertainment consisted of the Muslim Southern Belle version of the Hijabi Monologues; to instill women empowerment through storytelling. |
Деятельность по укреплению потенциала направлена на расширение возможностей в деле охраны и рационального использования окружающей среды и в более конкретном плане - сбора и анализа данных. |
Capacity development is targeted at improving capabilities in environmental management and, more specifically, data collection and analysis. |
Расширение его членского состава укрепит возможности Совета в плане более широкого учета интересов всех стран мира. |
An increment in its membership will enhance the Council's capabilities to reflect better the concerns of all countries of the world. |
IWW сделала упор на рядовую организацию, а не на расширение прав и возможностей руководителей, которые будут вести переговоры с работодателями от имени трудящихся. |
The IWW emphasized rank-and-file organization, as opposed to empowering leaders who would bargain with employers on behalf of workers. |
Расширение алгоритма Risch для включения таких функций возможно, но сложно и является активным предметом исследования. |
Extending the Risch's algorithm to include such functions is possible but challenging and has been an active research subject. |
Она отстаивает права женщин, расширение их возможностей в юридической профессии, судебной системе и на политической арене. |
It advocates for women's rights and empowerment in the legal profession, the judiciary and in policy arenas. |
Расширение прав и возможностей как методология также ассоциируется с феминизмом. |
Empowerment as a methodology is also associated with feminism. |
Расширение прав и возможностей пожилых людей, дабы они становились полновесными и активными участниками в жизни общества, составляет сердцевину Мадридского плана действий и влечет за собой действия двоякого рода: непосредственные и долгосрочные. |
Empowering older persons to become full and active participants in society is at the core of the Madrid Plan of Action, and entails actions of two sorts: immediate and long-term. |
Кора, возможно, была расширена на целых 50% во время этого эпизода. |
The crust may have been extended as much as 50% during this episode. |
Эти приоритетные направления включают расширение возможностей сельской молодежи, обеспечение доступа к финансовым ресурсам, а также к федеральным службам в сельских общинах. |
These priorities include improving opportunities for rural youth, access to financial resources, and access to federal services in rural communities. |
Расширение прав и возможностей женщин в политических партиях, причем не только в комитетах и в секретариатах. |
Empowering women in political parties, though not just on the Committees or in the Secretariat. |
Деятельность организации направлена на расширение прав и возможностей женщин и молодежи, на поддержку материнского здоровья и искоренение нищеты. |
The activities of the organization aim to empower women and youth, support maternal health and eradicate poverty. |
В настоящее время в стране действуют 14 общинных радиостанций, призванных обеспечить расширение прав и возможностей сельских общин и их право на информацию. |
Now 14 community radio stations are on-air in the country, aiming to ensure empowerment and right to information for the rural community. |
Поэтому для организации очень важное значение имеет расширение полномочий и возможностей полевых отделений для обеспечения их более эффективного и ответственного реагирования на нужды подмандатных лиц. |
It is therefore incumbent on the organization to empower and capacitate field offices to respond effectively and responsibly to the needs of people of concern. |
Он также использовался для других целей, таких как расширение возможностей чудо-девочки, и в качестве оружия. |
It has also been used for other purposes, such as empowering Wonder Girl, and as a weapon. |
Итог: расширение возможностей иранской полиции по перехвату и изъятию незаконных партий наркотиков и химических веществ-прекурсоров. |
Outcome: increased capability of the Iranian police to intercept and seize illicit consignments of narcotic drugs and chemical precursors. |
Расширение доступа к данным и информации и возможностей использования аппаратуры и оборудования |
Improving access to data and information and increasing the availability of equipment and facilities |
Расширение экономических прав и возможностей-это также расширение прав и возможностей ранее обездоленных слоев населения, например, во многих ранее колонизированных африканских странах. |
Economic empowerment is also the empowering of previously disadvantaged sections of the population, for example, in many previously colonized African countries. |
Исходя из этой предпосылки мы сделали своей первоочередной задачей повышение уровня образования и расширение возможности получить его для всех слоев общества. |
We have therefore made it a priority to raise levels of education and extend its reach to all sectors. |
Расширение прав и возможностей и участия имеет первостепенную важность для установления демократии, для гармонии и социального развития. |
Empowerment and participation are essential for democracy, harmony and social development. |
Это означает расширение возможностей для продажи и торговли с другими странами. |
This means increased opportunities to sell and trade with other nations. |
С помощью синтезируемого RTL заказчик имеет возможность выполнять оптимизацию и расширение архитектурного уровня. |
With the synthesizable RTL, the customer has the ability to perform architectural level optimisations and extensions. |
Общинная организация включает в себя общинную работу, общинные проекты, общинное развитие, расширение прав и возможностей общин, общинное строительство и мобилизацию общин. |
Community organization includes community work, community projects, community development, community empowerment, community building, and community mobilization. |
Обеспечение гендерного равноправия и расширение возможностей женщин являются важнейшими инструментами преодоления ситуаций, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насильственного исчезновения. |
Gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face. |
Тем не менее, некоторые браузеры, такие как Google Chrome использует расширение, где пользователи получают возможность форматирования веб-страниц и печати без рекламы. |
However, some browsers such as Google Chrome uses an extension where users get the opportunity of formatting web pages and printing without ads. |
Он также противостоял стереотипам о городской молодежи и поощрял расширение прав и возможностей студентов. |
He also confronted stereotypes about urban youth and encouraged student empowerment. |
Прорыв выше этого сопротивления может означать возможное расширение движения к психологическому уровню 120.00 (R2). |
A break above that resistance is likely to challenge again the psychological area of 120.00 (R2). |
В период с 2012 по 2018 год проект” Расширение возможностей местного радио с помощью ИКТ укрепил репортерский потенциал 59 местных радиостанций. |
The “Empowering Local Radio with ICTs” project strengthened the reporting capacities of 59 local radio stations from 2012 to 2018. |
Уличная сеть Вашингтона была расширена, где это было возможно, по всему району, начиная с 1888 года. |
Washington's street grid was extended, where possible, throughout the District starting in 1888. |
В Северной Америке и Европе медиаграмотность включает в себя как расширение прав и возможностей, так и протекционистские перспективы. |
In North America and Europe, media literacy includes both empowerment and protectionist perspectives. |
Некоторое расширение этого ограничения возможно через USB On-The-Go. |
Some extension to this limitation is possible through USB On-The-Go. |
Признаем, что важность включения Целевой группы в структуру Секретариата Организации Объединенных Наций и расширение возможностей Группы являются одними из первоочередных задач на повестке дня. |
The Task Force should be integrated into the Secretariat, and expanding its capabilities is a top priority on the agenda. |
В этой форме они имеют возможность выполнять оптимизацию и расширение архитектурного уровня. |
In this form, they have the ability to perform architectural level optimizations and extensions. |
Расширение возможностей должно быть направлено на сокращение масштабов социального, этнического и гендерного неравенства. |
Efforts to expand opportunities will be geared to reducing social, ethnic and gender inequalities. |
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза. |
Europe is poised on the rim of two nearly revolutionary undertakings: eastward expansion and the possibility of a draft constitution for the European Union. |
Расширение таких возможностей даст сотрудникам, имеющим семьи или другие обязательства, возможность более гибко строить свой рабочий день. |
Expanding the possibilities will give staff with families or other commitments more flexibility. |
Основная задача для ЮНИФЕМ заключается в том, каким образом стать более стратегической и с точки зрения финансовой отчетности более надежной организацией, которая обеспечит расширение возможностей женщин. |
The major challenge for UNIFEM was how to become a more strategic and accountable organization that emphasized the empowerment of women. |
Расширение возможностей женщин стимулируется через программы кредитования и женские службы, которые обучают женщин жизненным навыкам. |
Women's empowerment was promoted through credit programmes and women's networks which provided education in life skills. |
Это также будет означать расширение доступа к возможностям в деловой сфере, доступа к земле и ресурсам и доступа к кредитам и основной инфраструктуре. |
That also means increased access to business opportunities, access to land and resources and access to credit and essential infrastructure. |
Желчный проток расширен. Возможно из-за камня, застрявшего в нём. |
Biliary duct is dilated, probably from a stone lodged in it. |
Политика Чили в том, что касается коренных народов, поощряет участие, расширение прав и возможностей и предпринимательство. |
Chilean policy on indigenous peoples promotes participation, empowerment and entrepreneurship. |
К таким мерам относятся привлечение стратегических прямых иностранных инвестиций и расширение возможностей для их освоения, а также укрепление конкурентоспособности национальных предприятий. |
Such policies include strategic foreign direct investment attraction and strengthening of the absorptive capacities and competitiveness of domestic enterprises. |
В начале своей карьеры она сделала автографирование груди частью своего движения за расширение прав и возможностей женщин. |
Early in her career, she made autographing breasts part of her movement to empower women. |
В 2017-18 годах бюджет борьбы с бездомностью, значительная часть которого направлена на строительство новых приютов и расширение возможностей, составил 305 млн. долл. |
In 2017–18 the budget for combatting homelessness, much of which is directed towards the building of new shelters and expanding capacity, stood at $305 million. |
Расширение возможностей людей позволяет им лучше функционировать как в обществе, так и в качестве работников. |
The enhancement of people's capabilities allows them to better function both in society and as workers. |
Социальная работа Мерти охватывает здравоохранение, образование, расширение прав и возможностей женщин, общественную гигиену, искусство и культуру, а также борьбу с нищетой на низовом уровне. |
Murthy's social work covers the healthcare, education, empowerment of women, public hygiene, art and culture, and poverty alleviation at the grassroots level. |
Тревога.Акушерство. возможно будет необходимо расширение и выскабливание, по причине самопроизвольного выкидыша. |
Alert O.B. To a possible dc due to an incomplete miscarriage. |
Возможность MIDI расширена, чтобы позволить до шестнадцати одновременных виртуальных MIDI кабелей, каждый из которых может нести обычные MIDI шестнадцать каналов и часов. |
The MIDI capability is extended to allow up to sixteen simultaneous virtual MIDI cables, each of which can carry the usual MIDI sixteen channels and clocks. |
Предоставление широкой общественности возможности вносить свой вклад в расширение базы знаний-это замечательная инновация, которая изменила и будет продолжать изменять мир. |
Allowing the general public to contribute to a growing knowledge base is a wonderful innovation which has and will continue to change the world. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Не через неделю, не через месяц, возможно, в ноябре, а может, 10 000 лет спустя. |
Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that. |
Некоторые, возможно, подобны Земле. |
And some of them may be Earth-like. |
Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты. |
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. |
Если это возможно, оставайтесь у поверхности, когда вы снимаете в бассейне, реке или океане. |
If possible, stay close to the surface when you shoot in a pool, a lake or the ocean. |
Не говоря этого прямо, он намекает, что, так как все большая часть нашей личной жизни протекает в цифровом пространстве, объекты наших чувств, возможно, утрачивают определенность. |
Because without saying it directly, it implies that as more and more of our intimacy takes place in the digital space, who or what provides that intimacy can be far more fluid. |
Возможно, учетная запись POP3 используется только для личной переписки, а требуется выполнить поиск только в рабочей почте. |
Your POP3 account might be for home and personal e-mail messages only, so at work, you want to search only your work e-mail account. |
По мере того как порядок рос, добавлялось все больше руководящих принципов, и первоначальный список из 72 пунктов был расширен до нескольких сотен в его окончательной форме. |
As the order grew, more guidelines were added, and the original list of 72 clauses was expanded to several hundred in its final form. |
В 1975 году сериал был также первым на канале Си-би-эс, который был расширен до 60 минут. |
The series was also CBS' first to expand to a 60-minute running time in 1975. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расширение прав и возможностей пациента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расширение прав и возможностей пациента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расширение, прав, и, возможностей, пациента . Также, к фразе «расширение прав и возможностей пациента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.