Результаты измерений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit
неизбежный результат - unavoidable result
чистый результат - net result
засчитывать результат - count result
окончательный результат - final output
результат расчетов - computational result
результат поиска - search results
результат измерения - measurement result
оптимальный результат - best result
результат такой оценки - the result of such evaluation
рассчитывать на результат - expect result
Синонимы к результат: в итоге, конец, решение, труд, ответ, счет, факт, успех, продукт, сумма
Значение результат: Конечный итог, завершающий собой что-н..
имя существительное: measurement, measuring, mensuration, dimension, metering, meterage
измерение углов - angular measurement
частное измерение - private dimension
контрольное измерение - control measurement
измерение температуры - temperature measurement
абсолютное измерение - absolute measurement
диафрагма (измерение расхода) - a diaphragm (flow rate measurement)
измерение базиса - baseline measurement
измерение уровня жидкости - Liquid level measurement
измерение кровяного давления - hemodynamometry
одно измерение - one dimension
Синонимы к измерение: измерение, обмер, замер, межевание, топографическая съемка, ошибка в измерении, размерность, размер, величина, растяжение
Антонимы к измерение: анализ
Значение измерение: Измеряемая величина, протяжение.
Без стандартной теории измерений нет очевидного способа получить этот результат. |
Without standard measure theory, there is no obvious way to obtain this result. |
Запускали ли вы кампании на других каналах (эл. почта или прямые рассылки) с использованием контрольной группы для измерения результативности рекламной деятельности? |
Have you run campaigns in other channels (email or direct mail) while using a holdout group to measure your advertising's lift? |
Более ранний результат эксперимента Миноса в Фермилабе показал, что это измерение технически осуществимо. |
An earlier result from the MINOS experiment at Fermilab demonstrated that the measurement was technically feasible. |
Полученная в результате калибровочная теория гравитации, Хиггса и калибровочных бозонов является расширением формализма Макдауэлла-Мансури на более высокие измерения. |
The resulting gauge theory of gravity, Higgs, and gauge bosons is an extension of the MacDowell-Mansouri formalism to higher dimensions. |
Показания же дымности в испытательном цикле определяются по результатам измерений коэффициента светопоглощения. |
The smoke values of the test cycle shall be measured in the light absorption coefficient readout mode. |
Это согласуется с приведенными выше вероятностями измерения одного и того же результата в этих двух случаях. |
This is in accord with the above stated probabilities of measuring the same result in these two cases. |
В исследовании были приведены полные результаты измерения выбросов как для индивидуальных, так и для коллективных бытовых котлоагрегатов. |
The study had provided complete emission measurement results for both individual boilers and collective domestic boilers. |
Для целей регулировки динамометрического стенда силу сопротивления поступательному движению можно получить с использованием результатов дорожных измерений времени движения накатом либо вывести из таблицы значений силы сопротивления. |
The running resistance force for the chassis dynamometer settings can be derived either from on-road coast down measurements or from a running resistance table. |
Сорок лет назад в результате вооруженного конфликта и тех последствий, которые он имел для палестинского народа, этот конфликт приобрел новое измерение. |
Forty years earlier, the conflict had acquired new dimensions as a result of armed conflict and the consequences thereof for the Palestinian people. |
Кроме того, мы используем файлы «cookie» для измерения результативности рекламных кампаний для компаний, использующих Сервисы Facebook. |
We also use cookies to help measure the performance of ad campaigns for businesses that use the Facebook Services. |
Опубликованные результаты по состоянию на 19 марта 2018 года при 13 ТэВ для ATLAS и CMS имели свои измерения массы Хиггса в 124,98±0,28 ГэВ и 125,26±0,21 ГэВ соответственно. |
Published results as of 19 Mar 2018 at 13 TeV for ATLAS and CMS had their measurements of the Higgs mass at 124.98±0.28 GeV and 125.26±0.21 GeV respectively. |
Разница в местоположении измерения давления дает другие результаты, чем стандарт C. I. P. |
The difference in the location of the pressure measurement gives different results than the C.I.P. standard. |
На самом деле истинную природу зданий можно рассматривать как результат сложного набора динамических взаимодействий между их физическими, химическими и биологическими измерениями. |
In fact, the true nature of buildings can be viewed as the result of a complex set of dynamic interactions among their physical, chemical, and biological dimensions. |
И он показал нашему классу результаты своих измерений после первых лет эксперимента. |
And he showed our class the results of his measurements after only a few years. |
В общем, чем больше измерение похоже на сумму независимых переменных с равным влиянием на результат, тем больше нормальности оно демонстрирует. |
In general, the more a measurement is like the sum of independent variables with equal influence on the result, the more normality it exhibits. |
В результате существует ряд передовых методов и инструментов для измерения производительности гибкой разработки программного обеспечения и команд. |
As a result, there are a number of best practices and tools for measuring the performance of agile software development and teams. |
Пересмотренные методы измерения массы частиц и количества частиц показали отличную повторяемость и хорошую воспроизводимость результатов. |
The revised particle mass and particle number measurement methods had shown excellent repeatability and a good reproducibility. |
Эти измерения являются не чем-то случайным, а результатом полувековой практической работы Организации Объединенных Наций, и не только ее одной, с правительствами, организациями и простыми людьми. |
These dimensions are not arbitrary, but emerge from a half-century of practical work by the United Nations and others with Governments, organizations and people. |
Обратите внимание на ключевое слово, определяемое в предложении, которое исключает любой коллективный теоретический результат измерения, такой как кардинальные следствия. |
Notice the keyword definable in the sentence, which excludes any collective, measure theoretic result, such as cardinal implications. |
На повторение всех измерений и подсчет результатов требовалось от десяти до пятнадцати минут. |
Ten to fifteen minutes were required to cycle through all the measurements and calculate the results. |
Результаты были получены в результате пробного прогона измерений скорости нейтрино, запланированного на май. |
The results were from a trial run of neutrino-velocity measurements slated for May. |
Лишь немногие из аналитических методов, использовавшихся до 2001 года для измерения уровней эндогенно сформированного ДМТ, обладали достаточной чувствительностью и селективностью для получения надежных результатов. |
Few of the analytical methods used prior to 2001 to measure levels of endogenously formed DMT had enough sensitivity and selectivity to produce reliable results. |
Встроенная память показаний позволяет проводить статистическую оценку результатов измерений. |
The inbuilt readings memory enables measurements to be statistically evaluated. |
The outcome of Alice's measurement is random. |
|
Для проведения измерений и передачи ему результатов привлекаются местные наблюдатели, участвующие в событиях. |
Observers local to the events are enlisted to make measurements and send the results to him. |
Результаты нескольких европейских и азиатских исследований выявили совпадение измерений с пятифакторной моделью, а также дополнительные уникальные для культуры измерения. |
Results from several European and Asian studies have found overlapping dimensions with the Five Factor Model as well as additional culture-unique dimensions. |
Результатом дальнейших моих поисков явилось создание прямого контактного метода измерения крупности частиц и гранулометра МИКРОН. |
By result of my further searches there was the creation of a direct contact method of particle size measurement and particle size indicator the MICRON. |
Как и в гальванических системах, для измерения коррозии можно использовать мониторинг скорости коррозии по результатам поляризационных испытаний и картирование потенциала полуэлементов. |
Like Galvanic systems corrosion rate monitoring from polarisation tests and half-cell potential mapping can be used to measure corrosion. |
В случае эталонных ламп накаливания автожелтого цвета изменения температуры колбы не должны влиять на световой поток, так как это может негативно отразиться на результатах измерения фотометрических характеристик устройств сигнализации. |
For amber filament lamps, changes of the bulb temperatures shall not affect the luminous flux which might impair photometric measurements of signalling devices. |
Измерение работы по ее результатам приводит нас к абсурду; деление и измерение их по часам, потраченным на работу, также приводит нас к абсурду. |
Measuring the work by its results leads us to absurdity; dividing and measuring them by hours spent on the work also leads us to absurdity. |
За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь. |
I'm going to show you in a few minutes some amazing measurements that suggest there may be life on Mars. |
В 1919 году Теодор Калуца решил бы уравнения общей теории относительности с использованием пяти измерений, в результате чего появились бы электромагнитные уравнения. |
In 1919, Theodor Kaluza would solve general relativity equations using five dimensions, the results would have electromagnetic equations emerge. |
Внешние факторы, такие как температура и влажность, влияют на измерения Эда, что может привести к противоречивым результатам. |
External factors such as temperature and humidity affect EDA measurements, which can lead to inconsistent results. |
В результате комбинированного исследования были установлены балльные оценки по четырем измерениям в общей сложности для 76 стран и регионов. |
The combined research established value scores on the four dimensions for a total of 76 countries and regions. |
Эдгары утверждали, что пересмотр измерений и изменение даты явились результатом ошибок, допущенных Смитом. |
The Edgars claimed that the revision in measurement and change in date was a result of errors made by Smyth. |
Аномальная субдиффузия в клеточном цитозоле может быть артефактом, возникающим в результате использования для измерений полидисперсных зондов. |
Anomalous subdiffusion in cellular cytosol can be an artifact resulting from using of polydisperse probes for measurements. |
Он будет сотрудничать с сетями мониторинга за пределами региона ЕМЕП для увязки результатов измерений, произведенных в масштабах региона и полушария. |
It will collaborate with monitoring networks outside the EMEP area to link measurements at regional and hemispheric scales. |
Помимо отправки результатов измерений, счетчик может уведомлять пользователя о превышении заданных пользователем пределов измерений. |
Besides sending measurement results, a counter can notify the user when user-defined measurement limits are exceeded. |
Подробнее об этом см. в нашем руководстве по измерению результативности рекламы мобильных приложений. |
You can learn more about both options by reading our Measurement for Mobile App Ads tutorial. |
Полученные результаты измерений затем сравнивались с результатами измерений 87 современных видов птиц, и исходная окраска была рассчитана с вероятностью 95%, чтобы быть черной. |
The resultant measurements were then compared to those of 87 modern bird species, and the original colour was calculated with a 95% likelihood to be black. |
Запутанность нарушается, когда запутанные частицы разлагаются в результате взаимодействия с окружающей средой; например, когда производится измерение. |
Entanglement is broken when the entangled particles decohere through interaction with the environment; for example, when a measurement is made. |
На первый взгляд, пустые ветви не кажутся проблематичными, а наоборот, очень полезны, поскольку они позволяют теории объяснить уникальные результаты измерений. |
At first sight, the empty branches do not appear problematic but on the contrary very helpful as they enable the theory to explain unique outcomes of measurements. |
Принцип основан на единстве знания; измерение одного и того же результата несколькими различными методами должно привести к одному и тому же ответу. |
The principle is based on the unity of knowledge; measuring the same result by several different methods should lead to the same answer. |
Если двумерные картины магнитного распределения цилиндра Хальбаха расширены до трех измерений, то результат-сфера Хальбаха. |
If the two-dimensional magnetic distribution patterns of the Halbach cylinder are extended to three dimensions, the result is the Halbach sphere. |
Фотометрические тесты могут быть неспецифичными, поскольку они могут обнаруживать также родственные вещества, что приводит к более высоким результатам, чем ВЭЖХ-измерения. |
Photometric test may be unspecific as they may detect also related substances, leading to higher results than HPLC-measurements. |
Существует широкий спектр способов измерения результатов лечения. |
There is a wide range of ways to measure treatment outcomes. |
признавая, что результаты измерений являются основой решений, принимаемых в ходе оценки соответствия и испытаний,. |
Recognizing that results of measurements are the basic facts on which decisions are taken in conformity assessment and testing;. |
Результаты физических экспериментов представляют собой численные данные с их единицами измерения и оценками погрешностей измерений. |
The results from physics experiments are numerical data, with their units of measure and estimates of the errors in the measurements. |
Результаты химического анализа были подтверждены измерением электрической емкости и тока утечки при длительном испытании продолжительностью 56 дней. |
The results of chemical analysis were confirmed by measuring electrical capacitance and leakage current in a long-term test lasting 56 days. |
Получаемая в качестве окончательного результата инверсии физическая модель нередко бывает весьма чувствительной к неточностям данных измерений. |
The final output physical model from an inversion is often very sensitive to inaccuracies in the measured data. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Ты проскользнул в другое измерение? |
You slipped into another dimension thing, right? |
Правительства собирают данные об изменениях в государстве, но, конечно, эти данные не могут быть откалиброваны для измерения видов изменений, ожидаемых в какой-либо одной теории изменений. |
Governments collect data on changes in state but, of course, the data may not be calibrated to measure the kinds of change anticipated in any one Theory of Change. |
Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году. |
Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year. |
Результат показывает, что люди более охотно оказывают помощь людям с более высокой степенью родства и происходит как в гендерном, так и в различных культурах. |
The result shows that people are more willing to provide help to people with higher relatedness and occurs in both gender and various cultures. |
Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана. |
Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception. |
Эти результаты не противоречат друг другу, так как результат невозможности Голдрейха и Орена не укладывается в общую модель ссылочной строки или случайную модель оракула. |
These results are not contradictory, as the impossibility result of Goldreich and Oren does not hold in the common reference string model or the random oracle model. |
Каждый день система проигрывает тестовую последовательность и слушает результат, сравнивая звук со стандартными записями. |
Every day the system plays a test sequence and 'listens' to the result, comparing the sound with standard recordings. |
С другой стороны, работа имеет определенное намерение и предписанный результат. |
Work, on the other hand, has a definite intent and a prescribed outcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «результаты измерений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «результаты измерений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: результаты, измерений . Также, к фразе «результаты измерений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.