Рекомендует принять меры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рекомендует принять меры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recommends that measures be taken
Translate
рекомендует принять меры -

- рекомендовать

глагол: recommend, commend, advise, counsel

- мера [имя существительное]

имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy



Еще 30 октября 1943 года бете написал председателю физического факультета своего университета в Корнелле письмо с рекомендацией принять Фейнмана на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as October 30, 1943, Bethe had written to the chairman of the physics department of his university, Cornell, to recommend that Feynman be hired.

Я настоятельно призываю Конгресс принять незамедлительные меры по этим рекомендованным изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge the Congress to take prompt action on these recommended changes.

Поэтому я хотел бы рекомендовать принять его консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would therefore like to recommend that it be adopted by consensus.

Поэтому всем заинтересованным редакторам настоятельно рекомендуется принять участие, чтобы ваши пожелания были включены в процесс консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All interested editors are therefore strongly encouraged to participate, to ensure that your wishes are incorporated into the consensus process.

Австралийское правительство предложило принять 92, отметив 10 и не приняв три рекомендации доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Australian Government proposed accepting 92, noting 10, and not accepting three of the Report's recommendations.

Она рекомендовала принять специальные меры в интересах групп населения, находящихся в географической, социальной или экономической изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recommended that special consideration be given to populations who were geographically, socially and economically excluded.

Нам не терпится принять активное участие как в обсуждении этого важного доклада, так и в осуществлении содержащихся в нем рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We look forward to actively participating in both the deliberation of this important report and in taking forward its recommendations.

В завершение своего представления я хотела бы рекомендовать Генеральной Ассамблее принять содержащийся в документе А/56/L.43 проект резолюции консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to conclude by commending to the General Assembly the draft resolution contained in document A/56/L.43 for adoption by consensus.

В 1984 году комитет LK Jha рекомендовал принять финансовый год, который длился с 1 января по 31 декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1984, the LK Jha committee recommended adopting a fiscal year that ran from 1 January to 31 December.

19 августа 1892 года армейский совет рекомендовал принять на вооружение норвежскую винтовку Краг-Йоргенсена в качестве новой служебной винтовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 19, 1892 Army Board recommended the Norwegian Krag-Jørgensen rifle to be adopted as the new service rifle.

Т.к. цены скоро поднимутся, мы рекомендуем Вам срочно принять наше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recommend you to make use of our offer by return, because prices are likely to firm up soon.

рекомендовал Комиссии Кодекса Алиментариус принять в предварительном порядке предлагаемый проект стандарта Кодекса на томаты;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommended preliminary adoption of the proposed draft Codex Standard for Tomatoes by the Codex Alimentarius Commission.

Тем не менее Конгресс отказался принять южных законодателей и учредил комитет для вынесения рекомендаций по соответствующему законодательству о реконструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Congress refused to seat the Southern legislators and established a committee to recommend appropriate Reconstruction legislation.

Кроме того, аппликаторам рекомендуется рассмотреть альтернативные меры контроля и принять методы, позволяющие сократить использование химических пестицидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, applicators are being encouraged to consider alternative controls and adopt methods that reduce the use of chemical pesticides.

Отдельное предложение, рекомендующее государственным ветвям принять это название, было отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separate motion recommending state branches to adopt the name was defeated.

Блазио также возглавил руководящую группу по школьному климату и дисциплине, чтобы принять рекомендации и выработать основы для более предметной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blasio also spearheaded a leadership team on school climate and discipline to take recommendations and craft the foundations for more substantive policy.

Комитет также рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять законопроект о правах и обязанностях полиции 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also recommends that the State party expeditiously enact the 2009 Police Powers and Duties Bill.

Этот доклад был опубликован в июне 2015 года и рекомендовал принять новый закон, уточняющий эти полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report was published in June 2015 and recommended a new law to clarify these powers.

Были проведены консультации с любительским Радиоклубом Доминиканской Республики, и он рекомендовал принять у себя план группы IARU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dominican Republic Amateur Radio Club was consulted and recommended hosting the IARU band plan.

Эта система помогает рекомендовать правильные продукты клиентам и помогает клиентам принять решение во время процесса покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system helps recommend the proper products to the customers and helps customers make the decision during the purchasing process.

В марте 1970 года США рекомендовали всем силам НАТО принять на вооружение патрон 5,56×45 мм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1970, the U.S. recommended that all NATO forces adopt the 5.56×45mm cartridge.

В результате исследования было рекомендовано принять на вооружение легкую винтовку типа AR-15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting study recommended adopting a lightweight rifle like the AR-15.

В ответ на проблему недоедания среди детей правительство Бангладеш рекомендует принять десять мер для лечения тяжелой формы недоедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to child malnutrition, the Bangladeshi government recommends ten steps for treating severe malnutrition.

Была высказана рекомендация о том, что следует принять специальную статью за правонарушение, касающееся сговора в торговле наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One recommendation had been that an offence of conspiracy to traffic in drugs should be created.

Премьер-министр может определить число коллег, которых может предложить каждая сторона; он или она может также принять решение о внесении поправок в эти рекомендации, но по соглашению не делает этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister may determine the number of peers each party may propose; he or she may also choose to amend these recommendations, but by convention does not do so.

В сенатском докладе, рекомендующем принять закон, утверждалось, что теория Барра также сделает неконституционным 18 U. S. C. § 333.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senate report recommending passage of the Act argued that Barr's theory would render 18 U.S.C. § 333 unconstitutional as well.

Однако некоторые родители отказались принять рекомендацию о том, чтобы их ребенок, первоначально идентифицированный как сын, воспитывался как дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of parents, however, refused to accept the recommendation that their child, initially identified as a son, be raised instead as a daughter.

Поэтому всем заинтересованным редакторам настоятельно рекомендуется принять участие, чтобы ваши пожелания были включены в процесс консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All interested editors are therefore strongly encouraged to participate, to ensure that your wishes are incorporated into the consensus process.

Технический комитет, которому была поручена задача изучить этот вопрос, рекомендовал принять решение о присоединении Ирака к Дополнительному протоколу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technical committee charged with studying the question has recommended that Iraq accede to the Additional Protocol.

Правительство Великобритании согласилось принять все рекомендации Уитли ревью и настаивать на их законодательном осуществлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK government agreed to accept all of the Wheatley Review's recommendations and press for legislation implementing them.

Для тем, которые связаны с самолетами, но не являются продуктом производителя,я бы рекомендовал принять более низкую категорию дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For topics that are aircraft-related but not a manufacturer’s product, I’d recommend adopting a lower-tree category.

Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы заявления, прямо или косвенно полученные с помощью пыток, не рассматривались судами в качестве доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that statements obtained directly or indirectly under torture be not produced as evidence in the courts.

На практике это является еще одним дополнительным компонентом, которым необходимо будет вплотную заняться прежде, чем можно будет принять какие-либо рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, this is an additional component, which will have to be undertaken in earnest before some of the recommendations could be adopted.

Мы активно рекомендовали ему принять участие в мероприятии, посвященном Дню Вооруженных сил, так как считали, что это будет иметь для него большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We actively recommended him to participate in the Armed Forces Day event as we believed it would be meaningful for him.

Он также рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы никакие смягчающие обстоятельства не освобождали от надлежащей ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also recommends the State party to ensure that mitigating circumstances will in no case lead to a lack of appropriate punishment.

Правительство Великобритании согласилось принять все рекомендации Уитли ревью и настаивало на принятии соответствующего законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK government agreed to accept all of the Wheatley Review's recommendations and press for legislation implementing them.

Я рекомендую вам принять предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My recommendation is that we make a settlement offer.

Соединенное Королевство решительно поддерживает Стокгольмский процесс, и мы рассчитываем принять участие в осуществлении его рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom has strongly supported the Stockholm Process, and we look forward to taking forward its recommendations.

Он рекомендовал императору милостиво принять мирное предложение о восстановлении нормальных торговых отношений между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recommended that the emperor graciously accept the peace offer to restore the normal trade relations between the two countries.

Она рекомендовала парламенту принять закон о борьбе с ненавистническими высказываниями и геноцидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recommended that Parliament enact legislation to combat hate speech and genocide.

Государствам рекомендуется принять меры для предотвращения актов насилия в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encourages States to take measures to prevent acts of violence against women.

Сектору услуг по закупкам рекомендовано принять меры в связи с остатками давно просроченной задолженности по операциям для третьих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procurement Services Branch to address the long-outstanding third party balances.

Комитету, несомненно, следует рекомендовать принять некоторые меры по исправлению положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely it should recommend that some remedial action be taken.

Избранный парламент не мог принять никаких законов, но консультативный совет продолжал давать рекомендации по предложенным президентским указам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elected parliament could not pass any laws, but the advisory council continued to give advice on proposed Presidential Decrees.

Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства рекомендовала принять четкое положение, придающее преступлениям, связанным с рабским трудом, статус правонарушений федерального значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur on contemporary forms of slavery recommended that slave labour offences clearly fall under federal jurisdiction.

Исходя из этого, государственным органам рекомендуется принять меры с целью обеспечения соответствия содержания рекламных сообщений требованиям правил, касающихся безопасности дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities should therefore take measures to ensure that advertising content is in keeping with road safety regulations.

Президент пообещал принять мои рекомендации к своему сведению...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President promised to implement my recommendations.

рассмотрел проект исправления, касающегося текста пересмотра 4 Правил только на английском языке, и рекомендовал АС.1 принять его на основе голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

considered the draft corrigendum applicable to the English text only of Revision 4 of the Regulation and recommended to AC.1 to adopt it by vote.

Центры США по контролю и профилактике заболеваний рекомендуют принять комплексную политику по борьбе с ожирением в качестве стратегии профилактики ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention recommend adoption of a Complete Streets policy as a strategy to prevent obesity.

В докладе комитета по проверке полномочий большинством голосов было рекомендовано вновь принять всех делегатов, за исключением делегатов из Луизианы и Алабамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The credentials committee's majority report recommended re-admitting all delegates except those from Louisiana and Alabama.

Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft.

Мистер Перкинс поставил себе задачей снова пробудить в нем желание принять сан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Perkins set himself to revive his eagerness to be ordained.

Вы, ребята, хотите пойти навестить Джоуи на работе и принять немного пищи и напитков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, so do you guys wanna go visit Joey at work and partake in some refreshments?

— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you.

Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot!

Извините, но мне нужны дела учеников для рекомендательных писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but the crew counselor needs the students' file for a last-minute letter of recommendation.

Нам хотелось как-нибудь выразить нашу признательность, и потому мы просим вас принять награду в пятьсот долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to make some acknowledgment, and we thought about five hundred dollars would be right.

В результате он рекомендовал провести публичное расследование этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, he recommended a public inquiry into the matter.

Диетические рекомендации при реактивной гипогликемии могут помочь облегчить симптомы постпрандиального синдрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietary recommendations for reactive hypoglycemia can help to relieve symptoms of postprandial syndrome.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рекомендует принять меры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рекомендует принять меры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рекомендует, принять, меры . Также, к фразе «рекомендует принять меры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information