Решать такие вопросы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Решать такие вопросы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
address such issues
Translate
решать такие вопросы -

- решать [глагол]

глагол: decide, determine, make up one’s mind, solve, resolve, settle, choose, work, work out, judge

- такие [местоимение]

местоимение: such

- вопросы

questions



Любые твои вопросы, любые проблемы, которые ты хочешь рассмотреть, ты будешь решать с этим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any concerns you have, any needs you want addressed, you'll deal with this man.

Вскоре в рамках нового Документа ЕС о стабильности будет разработан новый механизм по ресурсам в зонах конфликтов, с тем чтобы мы могли лучше решать сквозные вопросы ресурсов и конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conflict resources facility will shortly be developed within the new EU Stability Instrument so that we can better tackle resources and conflict as a cross-cutting issue.

Конгресс пытался решать административные вопросы через законодательные комитеты, что оказалось неэффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Congress tried to handle administrative affairs through legislative committees, which proved inefficient.

Способность использовать вопросы для получения новой информации повышает понимание и способность решать проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capacity to use questions to acquire new information increases understanding and the ability to solve problems.

Мне кажется, что это должно быть нашим удовольствием и долгом-сделать этих людей свободными и позволить им решать свои внутренние вопросы по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should, it seems to me, be our pleasure and duty to make those people free, and let them deal with their own domestic questions in their own way.

Габриэль шла решать вопросы о беспокойной совести своего молодого возлюбленного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle was moving to confront the issue of her young lover's restless conscience.

Поэтому европейцы должны сами решать вопросы своей обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe’s defense should be up to the Europeans.

любил отвечать на её вопросы и решать загадки. Hапример .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enjoyed answering her questions and solving her puzzles like...

Суд может выносить решения по делам, имеющим политическую окраску, но он постановил, что он не имеет полномочий решать политические вопросы, не подлежащие рассмотрению в судебном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court may decide cases having political overtones, but it has ruled that it does not have power to decide non-justiciable political questions.

Тайлер решительно выступал против законопроектов О национальной инфраструктуре, считая, что эти вопросы должны решать отдельные штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyler vigorously opposed national infrastructure bills, feeling these were matters for individual states to decide.

Ты должен начать сам решать свои вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to start figuring out things for yourself.

Финны будут пользоваться сауной, чтобы жить, питаться, решать вопросы гигиены и, самое главное, рожать в почти стерильной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finns would use the sauna to live in, eat, address matters of hygiene, and, most importantly, give birth in an almost sterile environment.

На будущее все вопросы касательно работ на ферме будет решать специальный комитет из свиней, возглавляемый им лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In future all questions relating to the working of the farm would be settled by a special committee of pigs, presided over by himself.

Кроме того, обмен знаниями и сотрудничество позволяют сети FSC решать сложные и взаимосвязанные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, knowledge sharing and collaboration enables the FSC network to deal with complex and interrelated issues.

Однако сегодня наступил момент для обеих стран отодвинуть прошлое в сторону, чтобы решать свои общие вопросы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now is the moment for both countries to put the past aside in order to address their common security concerns.

Я поощряю клиентов решать политические вопросы в пределах фирмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I encouraging clients to keep political business in-house?

Мы говорили о том, что нужно вместе решать вопросы, связанные с системами противоракетной обороны и сохранить или модернизировать Договор о противоракетной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spoke about the need to solve problems connected with missile defense systems together and to keep or modernize the anti-missile treaty.

Это до народа Ирака, чтобы обсуждать и решать такие вопросы США ООН или кто - либо другой не имеет ничего полезного, чтобы предложить в этом департаменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is upto the people of Iraq to debate and decide on such matters the US the UN or anyone else has nothing to useful to offer in this department.

Но на самом деле дискуссия идет о том, как мы должны решать вопросы BLP, и поэтому она должна быть продолжена в таком месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the discussion is really about how we should address BLP issues and thus should be continued in such a venue.

Это не место для ораторского искусства Гайд-парка, но для того, чтобы правильно решать конкретные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the place for Hyde Park oratorical oneupmanship, but for specific points addressed correctly.

Этот фундаментальный сдвиг в мышлении позволяет лицам, принимающим решения, быстро решать важнейшие вопросы в рамках предприятия и цепочки поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fundamental shift in thinking enables decision makers to rapidly address critical areas within the enterprise and supply chain.

Без денег, в бегах и с 24-часовым ультиматумом Майкл вынужден решать еще и личные вопросы - разобраться в чувствах к Бренде и помириться с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flat broke, on the run and with only 24 hours to pay up, Michael is forced to confront his true feelings for Brenda and make amends with his father.

Отец Феликс учил меня решать вопросы по-быстрому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Felix brought me up to speed.

Эмиас сказал: В жизни не удается решать вопросы при помощи прекрасных афоризмов, взятых из современной литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, Life can't really be solved by admirable maxims out of modern literature.

Апелляционные суды могут решать только фактически стоящие перед ними вопросы по апелляции, а не общие вопросы вины или невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appellate courts can decide only issues actually before them on appeal, not general issues of guilt or innocence.

Процедуры борьбы с деградацией определяют шаги и вопросы, которые необходимо решать, когда конкретные мероприятия влияют на качество воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-degradation procedures identify steps and questions that need to be addressed when specific activities affect water quality.

Без учета конкретного контекста, например странового или секторального, такие вопросы решать трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such issues are difficult to address if not put into a specific context, such as of a country or sector.

Это позволяет компании оперативно расследовать и решать разрешимые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the company to promptly investigate and address solvable issues.

Правительство Казахстана предложило, чтобы ЕЭС решало только экономические вопросы, а политические конфликты и договоренности каждый участник организации должен решать сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kazakhstan has insisted on the EEU being purely economic and not political, vetoing Russian attempts to rename it the Eurasian Union.

Скептики сделали вывод, что ООН не может больше решать вопросы относительно безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skeptics concluded that the UN had become irrelevant for security questions.

Участники конференции постепенно и с трудом, но упорно продолжали решать сложные политические вопросы, стремясь преодолеть глубоко укоренившуюся враждебность и непримиримые позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly and painfully, the conference persistently addressed complex political issues, while striving to overcome deep animosities and implacable attitudes.

Атлантики, которые будут решать все вопросы конкретными путями, благодаря которым мы и будем двигаться вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atlantic that will look at all those issues in a concrete - manner in which way we can make it move forward.

Однако существуют математические инструменты, которые могут решать частные задачи и отвечать на общие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are, however, mathematical tools that can solve particular problems and answer general questions.

В работе его все шло как по маслу. Проблемы не возникали, потому что Орсатти предпочитал решать трудные вопросы прежде, чем они перерастали в проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His organization was running smoothly. There were no problems, because Anthony Orsatti knew how to solve difficulties before they became problems.

Есть вопросы, которые необходимо решать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are issues we need to address.

Он настаивал на том, чтобы служить без оплаты, чтобы иметь возможность свободно решать более широкие вопросы, связанные с этим делом, помимо рассматриваемого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted on serving without pay so that he could freely address the wider issues involved beyond the case at hand.

Вопрос решен, во всяком случае, — с жеманным смешком, — в той мере, сколь ко мне дозволительно решать вопросы без санкции моего господина и повелителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is determined, that is (laughing affectedly) as far as I can presume to determine any thing without the concurrence of my lord and master.

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Именно поэтому родители должны помогать своим детям решать трудные вопросы, а дети должны быть хорошим и положительным примером для них, показывая, как важно относиться к другим людям с уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That`s why parents must help their children solve youth problems and children should be a good and positive example for them showing how it is important to treat other people with respect.

Там, где законодательные каналы не реагировали, некоторые граждане обращались в суды, чтобы быстрее решать социальные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where legislative channels have been unresponsive, some citizens have turned to the courts to address social issues more quickly.

Эти вопросы не следует пытаться решать административными путями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things should not be attempted to be resolved by administrative avenues.

вопросы с правительственными и частными организациями тоже можно решать с помощью ОЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, many administrative bodies and local governments can be dealt with through OZ.

Они еще не освоили искусства решать вопросы в спокойной, цивилизованной, парламентской манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegates hadn't yet learned to do things in a polite, parliamentary manner.

Вопросы для решения проблем предназначены для проверки способности рассуждать количественно и решать количественные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem solving questions are designed to test the ability to reason quantitatively and to solve quantitative problems.

Иностранные организации не должны вмешиваться в российскую политику, ибо эти вопросы следует решать только россиянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign organizations should not interfere in Russian politics, for that is for the Russians to work out.

Император Чэн позволил ему и Юй Бину решать самые важные вопросы, но также, казалось, начал принимать некоторые собственные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperor Cheng let He and Yu Bing decide most important matters, but also appeared to start making some decisions of his own.

Но хотя Европа и является стратегическим приоритетом Макрона, ему необходимо решать и другие вопросы, такие как отношения Франции с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while Europe is Macron’s strategic priority, he will need to address other issues as well, such as France’s relationship with Russia.

Фрилансеры часто должны сами решать контракты, юридические вопросы, бухгалтерские, маркетинговые и другие бизнес-функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freelancers often must handle contracts, legal issues, accounting, marketing, and other business functions by themselves.

Я полагаю, что вы захотите решать вопросы эксплуатации здания с надлежащей экономической эффективностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presume you will want to make the structure efficiently economical in maintenance costs.

Хорватию он потерял, но жажда власти и стремление решать все вопросы силой у него остались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had still lost Croatia, but his appetite for power and war remained undiminished.

Или: Наши услуги помогают решать то-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, We sell services to help somebody do X. You know, whatever.

Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers would ask Manning questions and write down his responses.

Балканы являются частью Европы и европейцы должны решать проблемы региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Balkans are a part of Europe, and Europeans must solve the region's problems.

И бодрым голосом, стараясь, чтобы она почувствовала себя раскованнее, он продолжал задавать вопросы: - Кто вышел к завтраку первым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on cheerfully, trying to put her at her ease, asking questions: who had come down first?

Пока я имею право решать твою судьбу, я не позволю тебе жить в Париже,- твердо заявил священник.- Это вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as I have anything to say in the matter, I shall not allow you to live in Paris, said the Vicar firmly. It was a sink of iniquity.

Значит чтобы попасть на рождение моей дочери, я должен ответить на вопросы по истории и культуре, несмотря на то, что получал среднее образование на заправке Exxon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for me to be there at the birth of my daughter, I have to answer trivia questions, despite having gone to middle school in an exxon station?

Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их на странице вопросы об авторских правах СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page.

Таким образом, Штаты могли решать вопрос о конституционности законов, принимаемых Конгрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, states could decide the constitutionality of laws passed by Congress.

Во времена Рамы I Камбоджа практически управлялась как провинция Сиам, поскольку соперничающий Вьетнам должен был решать внутренние проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of Rama I, Cambodia was practically administered as a province of Siam, as rival Vietnam had to deal with internal problems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решать такие вопросы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решать такие вопросы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решать, такие, вопросы . Также, к фразе «решать такие вопросы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information