Решительные меры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Решительные меры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drastic measures
Translate
решительные меры -

- решительный

имя прилагательное: resolute, unhesitating, strong, decisive, determined, set, drastic, firm, unfaltering, decided

- мера [имя существительное]

имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy



Если ЕЦБ пойдет на решительные меры в январе, НБШ также придется что-то предпринять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If ECB gets aggressive at January meeting, the SNB is going to have its work cut out for it.

Важно принять решительные и эффективные меры по борьбе с изменением климата, меры, которые не нанесут ущерба нашей экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… The important thing is to take strong and effective action to tackle climate change, action that doesn't damage our economy.

Так что теперь мы принимаем решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now we take drastic action.

Офицеры безопасности должны принимать решительные меры против любого кто будет использовать другие способы оплаты в обход обычной системы распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PAS officers are to crack down hard on anybody using any alternative currency to the normal distribution system.

принять решительные меры, чтобы защитить драгоценный мёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take drastic precautions to protect his precious honey.

Были приняты решительные меры по снижению уровня преступности в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drastic measures have been taken to reduce crime in the city.

В любом случае, если решительные меры не будут предприняты в течение ближайших недель, или, в крайнем случае, ближайших месяцев, Афганистан окажется на пути к еще одному раунду кровавого конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, unless decisive measures are taken within weeks or at most months, Afghanistan will be on its way to yet another round of bloody conflict.

После различных мер, направленных на то, чтобы спровоцировать перемены в администрации, движение приняло самые решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After various measures trying to provoke change among the administration, the movement took its most drastic measure.

ЧК предприняла решительные меры: тысячи политических противников и диверсантов были расстреляны без суда и следствия в подвалах тюрем и в общественных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cheka undertook drastic measures as thousands of political opponents and saboteurs were shot without trial in the basements of prisons and in public places.

Высокопоставленные политики должны заявить, что поведение России неприемлемо и что они примут решительные меры по противодействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top policymakers should say that Russia’s behavior is unacceptable and that strong counter-measures will be taken.

Подполковник Корн принял решительные меры по пресечению нездоровых тенденций в эскадрилье майора Майора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Korn acted decisively to arrest what seemed to him to be the beginning of an unwholesome trend in Major Major's squadron.

Ваши инстинкты толкают вас на самые решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your instinct is always to do something energetic.

Важно принять решительные и эффективные меры против него, и именно это делает наша политика прямых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's important to take strong and effective action against it, and that is what our direct action policy does.

Когда до Карла дошли слухи, что парламент намерен объявить импичмент его жене за якобы сговор с ирландскими повстанцами, король решил принять решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When rumours reached Charles that Parliament intended to impeach his wife for supposedly conspiring with the Irish rebels, the king decided to take drastic action.

Freedom House решительно осудила суд, а Всемирная организация против пыток предложила меры по обеспечению свободы руководства и других арестованных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom House strongly condemned the trial, and World Organisation Against Torture proposed actions to secure the freedom of the leadership and others arrested.

Для борьбы с этой эпидемией необходимы более решительные меры по обеспечению образования, питания и выживания детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confronting the epidemic requires stronger action on education, nutrition and child survival.

Значит, придется принять более решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I suppose I'll have to resort to more drastic measures.

Ошибки редко допускаются, но если это все-таки происходит мы принимаем решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rarely happens that we detect anything wrong, but if we do, we take drastic action.

Это... это решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This- this is a drastic action.

В такой ситуации, я думаю, пора принимать более решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the situation, I think it's time to take more drastic steps.

Некоторые из них утверждали, что требования государства таковы, что они обязаны принять немедленные и решительные меры, не дожидаясь доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them proposed that the exigencies of the state were such, that it was their duty to adopt immediate and decisive measures, without waiting for the report.

Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal.

Сейчас Организация Объединенных Наций должна принять решительные меры к тому, чтобы положить конец другой трагической несправедливости, которая по-прежнему имеет место в Западной Сахаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the United Nations must decisively put an end to the other tragic injustice that was still being committed in Western Sahara.

Чистота всего процесса оказалась под угрозой, Ваша честь, и это заставляет меня на данном этапе предпринять самые решительные меры, какие только предпринимал адвокат в этом суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The integrity of this entire trial is at stake, Your Honour, and thus it behooves me at this juncture to undertake the most drastic action that any member of a bar can ever undertake.

Палата вотировала самые решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress voted in favour of drastic measures.

Сила может быть применена лишь в тех случаях, когда менее решительные меры недостаточны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Force may only be used when less extreme means are insufficient.

Международным сообществом, в первую очередь нашей Организацией, были приняты в этой связи решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community, and especially this Organization, responded vigorously.

Некоторые губернаторы провинций приняли решительные меры для подавления беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some provincial governors took decisive action to quell the disturbances.

Это оправдывает решительные меры, принимаемые в целях повышения общественной осведомленности в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation warrants the vigorous measures being organized to stimulate awareness in the sphere of human rights.

Волюмния полагает, что теперь-то уж действительно пора, я вам скажу, кому-нибудь, кто стоит у власти, вмешаться и принять какие-нибудь решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volumnia thinks it is really high time, you know, for somebody in power to step in and do something strong.

Что еще хуже, храп Джеймса заставил нас принять решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Worse still, James's snoring forced us to take drastic action.'

Администрации потребуется принять решительные меры с тем чтобы воспользоваться всеми преимуществами и возможностями, открывающимися в связи с осуществлением этого уникального проекта капитального ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administration will have to act decisively if it is to realize the full benefits and opportunities presented by this once in a generation refurbishment.

Из-за нежелания принимать чью-либо сторону, работник группы может быть не в состоянии принять решительные меры, когда это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of an unwillingness to take sides, a Teamworker may not be able to take decisive action when needed.

Мы готовы принять самые решительные меры в отношении любых сетей по торговле людьми, действующих на нашей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would not hesitate to take strong action against any trafficking networks found operating on our shores.

Я серьезно, я приму решительные меры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm serious, I'll do something drastic!

Для их защиты нам необходимо принимать более строгие и решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stronger action must be taken for their safety.

Крег, ты ведь понимаешь, что мы пытаемся определиться, следует ли принимать решительные меры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Craig, you realize that we are trying to decide whether drastic steps need to be taken.

Необходимо принять меры, и они должны быть приняты срочно и решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Action needs to be taken and it should be taken urgently and decisively.

В ответ японское правительство приняло более решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the Japanese government took stronger measures.

Я не желаю применять решительные меры, но поскольку ты не слушаешь, я предупреждаю тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wish to take drastic measures, but unless you listen, I warn you

В решении Deutsche Post комиссия приняла решительные меры принуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Deutsche Post decision the Commission took strong enforcement action.

Поэтому необходимо, чтобы международное сообщество приняло более решительные меры с целью решения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community needs to do more.

Пока кто-то не принял решительные меры по их уничтожению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And someone had made a considerable effort to eliminate them.

— Реальность такова, что Турция едва ли примет решительные меры в отношении всех маршрутов, которые экстремисты используют для перемещения людей и оружия в Сирию».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The reality is that Turkey is extremely unlikely to crack down on all the routes extremists use to move men and weapons into Syria.”

Необходимо было принять решительные меры, ибо вторая война уничтожила бы все человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something drastic had to be done, because another war would destroy mankind.

Я благодарен вам за решительные меры, предпринимаемые вами в наших интересах до сего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm certainly grateful for the decisive manner in which you've acted on our behalf so far.

По этой причине Киеву необходимо принять решительные меры и сделать так, чтобы выделяемые на восстановление Донбасса деньги не оказались в итоге в руках врагов Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These experiences underscore the need for Kiev to take drastic measures to ensure that funds allocated to help rebuild the Donbass don’t end up in the hands Ukraine’s enemies.

Генерал-майор Айзек Брок считал, что ему следует принять решительные меры, чтобы успокоить поселенцев в Канаде и убедить индейцев в том, что Британия сильна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major General Isaac Brock believed that he should take bold measures to calm the settler population in Canada and to convince the Indians that Britain was strong.

Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant.

Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements.

Принимаются меры для улучшения положения таких лиц, предоставления им медицинских услуг, а также в целях совершенствования инфраструктуры в сфере образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts were being made to improve conditions, to offer health services, and to improve educational infrastructure.

Мы также можем принять меры по поддержке независимых, направленных на проведение реформ тенденций в Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can also take measures to support independent, reform-minded voices in Serbia.

Его делегация отмечает меры, принимаемые для совершенствования вводного инструктажа в период до развертывания и во время проведения миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation noted the measures already being taken to strengthen predeployment and in-mission induction training.

Мы предприняли все меры, чтобы обеспечить, чтобы бомба была спрятана от глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took every measure to assure the bomb was hidden from sight.

Турецкая Секретная служба хотела, чтобы БНД использовала свое влияние, чтобы побудить немецких законодателей принять меры против сторонников Гюлена и выдать их Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkish secret service wanted the BND to use its influence to spur German lawmakers into taking action against Gülen supporters and extraditing them to Turkey.

Далее в докладе говорится, что Конгресс может решить, препятствовал ли Трамп правосудию, и принять соответствующие меры, ссылаясь на импичмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report further states that Congress can decide whether Trump obstructed justice and take action accordingly, referencing impeachment.

Экономика Латвии вернулась к росту в 2011 и 2012 годах, опередив 27 стран ЕС, при этом осуществляя значительные меры жесткой экономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latvia's economy returned to growth in 2011 and 2012, outpacing the 27 nations in the EU, while implementing significant austerity measures.

Она имеет, как мы знаем, в качестве меры произведение веса, умноженного на высоту, на которую она поднята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has, as we know, as a measure, the product of the weight multiplied by the height to which it is raised.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решительные меры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решительные меры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решительные, меры . Также, к фразе «решительные меры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information