Своего рода людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Своего рода людей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a kind of people
Translate
своего рода людей -

- рода

sort of

- людей

of people



Он украл посох своего хозяина и сбежал в мир людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stole his master's staff and escaped into the human world.

Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!

Йо, я не стучу на своих ребят- ни со своего угла, ни на людей Барксдейла, кто там от них остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo, I'm not snitching on none of my boys- not my corner, and not no Barksdale people, or what's left of them.

Харви, даже если я попрошу Стефани и она согласится, что маловероятно, тебе придется извалять в грязи невинных людей, чтобы добиться своего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, even if I did ask Stephanie and she said yes, which she never would, you would have to drag innocent people through the mud to get this done.

Лорд Байрон считался одним из наиболее выдающихся и привлекательных людей своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Byron was considered the most handsome and extraordinary figure.

Мне необходимо проинструктировать своих людей для окончательного приготовления своего боевого флота, вскоре отправляющегося к Югу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must away and instruct my men in the final preparations for the war-fleet soon to sail against the South.

Влияние загрязнителей воздуха в помещениях на здоровье имеет важное значение, поскольку большинство людей в мире проводят более 80% своего времени в помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The influence of indoor air pollutants on health is important because the majority of people in the world spend more than 80% of their time indoors.

Семейные узы крепли: все трое чувствовали свою обособленность, шаткость своего положения среди людей (титул и земли скорее способствовали тому, нежели защищали).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sense of isolation intensified the family tie, a sense of the weakness of their position, a sense of defencelessness, in spite of, or because of, the title and the land.

Полицейские, которые неотделимы от жизни людей и своего района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and women in the force, who make themselves integral - to the lives of the people in their district

Папа всегда тратил часть от своего заработка на нужды людей в приходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Papa has always spent the income he derived from his living in the parish.

Не горстка богатых людей, а весь трудящийся народ должен наслаждаться плодами своего общего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a handful of rich people, but all the working people must enjoy the fruits of their common labour.

90 процентов людей, которые говорят нет, всю жизнь мучаются от своего решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

90% of the people who say no- they're... they're haunted by that decision.

Обещание пожертвования - это кампания, направленная на то, чтобы побудить чрезвычайно богатых людей пожертвовать большую часть своего богатства на благотворительные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Giving Pledge is a campaign to encourage extremely wealthy people to contribute a majority of their wealth to philanthropic causes.

Поиск своего пути-это программа, которая повышает осведомленность о рисках пропажи людей с деменцией и помогает предотвратить подобные инциденты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding Your Way is a program that raises awareness of the risks of people with dementia going missing and helps to prevent such incidents from occurring.

Ну же, Сэйди. Большую часть своего времени ты унижаешь людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Sadie, you spend most of your waking hours making people miserable.

Я полагаю, что я всегда любил, своего рода, великих полководцев, Александра, или Веллингтона, или подобных людей, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I've always had a fondness for, sort of, the great generals, Alexander, or Wellington, or people like that, I suppose.

Они говорили о создании организаций для защиты и безопасности людей как своего поколения, так и нашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked about building institutions to protect human security, for their generation and also for ours.

Почти 40 процентов людей, работающих на условиях неполной занятости, потеряют более половины своего валового дохода от увеличения продолжительности рабочей недели в результате маржинальной ставки налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly 40% of all people who are working part-time would 'lose' more than half of their gross income from working extra hours as a result of the marginal burden.

Себя погубила и двух прекрасных людей - своего мужа и моего несчастного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought herself to ruin and two good men-her husband and my unhappy son.

Существование тысяч безработных молодых людей, не имеющих дохода или корней, ничем не занятых и знающих только путь насилия для выражения своего стремления к признанию, не является исключительно французским явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of thousands of unemployed young people, without income or roots, idle and knowing only violence to express their quest for recognition, is not particularly French.

Это своего рода устройство связи, на случай непредвиденных ситуаций, чтобы срочно сзывать людей на боевые посты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a sort of communications device reserved for wild catastrophes and sudden calls to man the battle stations.

В мультсериале 2002 года Раттлор представлен как генерал армии людей-змей, пытающийся освободить своего лидера, Короля Хисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2002 animated series, Rattlor is presented as the General of the Snake Men army trying to release their leader, King Hiss.

Новая порода людей благословит меня как своего создателя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new species would bless me as its creator and source.

Она является одним из первых людей в аутистическом спектре, которые задокументировали понимание, которое она получила из своего личного опыта аутизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is one of the first individuals on the autism spectrum to document the insights she gained from her personal experience of autism.

Для многих молодых людей эти формирования служили своего рода трамплином для поступления в регулярную армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many young men those formations formed a kind of stepping-stone to get into the regular army.

Создавайте диплинки, чтобы направить людей в определенные разделы своего приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handle links and send people to relevant parts of your app.

Это своего рода одиночество, ты чувствуешь себя одиноко, так как приезжаешь в страны, где большинство людей говорит на иностранных языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's kind of Ionesome every once in a while, you get kind of lonely because moving here to countries where most people speak a different language.

Я всегда радуюсь, когда встречаю людей из своего прошлого, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I always regress when I meet people from my past, you know?

скрыть общедоступную версию своего профиля, которая отображается для людей, не зарегистрированных в LinkedIn;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hide the public version of your profile that's visible to search engines and people who aren't signed in to LinkedIn.

Индиго презирает Бога из-за своего духовного статуса, который радикально отличается от статуса большинства других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigo has contempt for God because of her spiritual status, which is radically different from that of most other humans.

Своего мужа она считает лучшим из людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks her husband the first of men.

Рич считает, что принудительная гетеросексуальность лишает женщин их собственной сексуальности и комфортности в исследовании своего тела и тела других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rich holds that compulsory heterosexuality denies women of their own sexuality and comfortability in exploring their bodies and those of others.

Но, если посмотреть на всех этих людей, которые раньше не ценили свою жизнь, то мы увидим, что они вынесли что-то положительное из своего опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you look around at all these people taking their lives for granted, eventually they all found something positive from their experience.

Все погибло, и он - тот, кто однажды уклонился от своего долга, вновь потерял доверие людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was gone, and he who had been once unfaithful to his trust had lost again all men's confidence.

Я хочу сказать, что мне нравиться непосредственная конфронтация людей с богом, и то что они попадут в ад, если не отвернутся от своего грешного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I like the juxtaposition of telling people they're all going to go to hell if they don't, um... turn away from their wicked behavior.

Зверь убил более ста людей, и тогда король Луи Пятнадцатый отправил убить его своего лучшего охотника .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Bete killed over a hundred people, becoming so infamous that the King Louie the 15th sent one of his best hunters to try and kill it.

Принцесса Лорна спасла своего отца и, кстати, нападавших людей от гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Princess Lorna saved her father and incidentally the human attackers, from drowning.

Фальцар иногда умудряется вырваться из своего заточения и устраивает всевозможные дьявольские заговоры, например, превращает людей в животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falzar occasionally manages to break free of his imprisonment and gets up to all sorts of devilish plots, such as turning people into animals.

Одна вещь, которую я отмечаю среди людей в системе правосудия, они не беспокоятся по поводу своего лицемерия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have to point out their hypocrisy in pursuing you. One thing I've noticed, people in judgment don't care about their hypocrisy.

Продвижение в Instagram позволит вам достигать своих целей, например, побуждать людей посетить ваш веб-сайт или повышать местную узнаваемость своего бренда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promoting on Instagram will allow you to drive business goals, like getting customers to visit your site or to increase local awareness of your brand.

Довольно большая группа людей уверенно шагала в сторону центра из своего тихого жилого пригорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite a group of them marched down the wide road out of their tranquil residential suburb heading for the town centre, shoulders set squarely against the night air.

Месть, своего рода, дикое правосудие, чем больше людей ей подаются, тем больше их наказывает закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revenge is a kind of wild justice which the more man's nature runs to, the more ought law to weed it out.

Он часто исключает людей из своего круга – ты догадываешься, почему он включил тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHILE HE'S BUSY EXCLUDING OTHERS, HAVE YOU FIGURED OUT WHY HE'S INCLUDING YOU?

Анна Франк, которой три месяца назад исполнилось 15 лет, была одной из самых молодых людей, избавленных от своего транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne Frank, who had turned 15 three months earlier, was one of the youngest people spared from her transport.

В Соединенном Королевстве мышей и людей является одним из ключевых текстов, используемых экзаменационным органом AQA для своего GCSE по английской литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, Of Mice and Men is one of the key texts used by the examining body AQA for its English Literature GCSE.

Новая порода людей благословит меня как своего создателя; множество счастливых и совершенных существ будут обязаны мне своим рождением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new species would bless me as its creator and source; many happy and excellent natures would owe their being to me.

Различные факторы побуждают людей искать сперму за пределами своего родного штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different factors motivate individuals to seek sperm from outside their home state.

И не оттого ли гибнет множество людей, что их убивают своего рода духовные кислоты, внезапно отравляющие все их существо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not many men perish under the shock of the sudden expansion of some moral acid within them?

Неизвестно, охраняют ли они нескольких людей во время своего существования или только одного, но последнее является более типичным мнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unknown whether they guard multiple humans during their existence or just one, but the latter is a more typical opinion.

Из боязни наткнуться на неуважение он избегал людей своего круга, а с низшими вел себя преувеличенно гордо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chronic fear of being slighted made him avoid his equals, made him stand, where his inferiors were concerned, self-consciously on his dignity.

Второй антидепрессант был выведен также случайно, в 1950-х, из антигистаминного препарата, повышавшего возбудимость людей, имипрамина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second antidepressant we discovered, also by accident, in the 1950s, from an antihistamine that was making people manic, imipramine.

Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say most people now get married in their later twenties.

Он недавно отказался от своего лучшего наездника, Леви Гиггза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recently dropped his top rider, Levi Giggs.

Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke.

Семейка Монтгомери оставила пояса с пистолетами на сидении своего фургона и вернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Montgomerys put their gun belts on the seat of their wagon, came back.

Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it.

Обычно они могут навещать своего сына лишь один раз в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally they can see their son once a year.

Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, there is something of a taboo on writing about Tsarukyan, and with good reason: not only is he rich, but also he controls an army of obedient skinheads.

Давайте подведем итоги: геммулы — это семена клеток, которые организм получает в момент своего зачатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So to sum up: Gemmules are seeds of cells that you get when your parents conceive you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «своего рода людей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «своего рода людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: своего, рода, людей . Также, к фразе «своего рода людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information