Связаны через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть связаны между собой через - be linked through
люди связаны - people are connected
они были связаны - they were bound
связаны с проведением - relate to the conduct
связаны с предметом - linked to the subject
связаны с достижением - relate to the achievement
связаны с вооруженными силами - associated with the armed forces
формально связаны - formally linked
также тесно связаны между собой - also closely linked
не связаны такие - not bound by such
Синонимы к связаны: связанный, соединенный, сопряженный
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
через века - down the ages
загружать через флеш-накопитель - boot via flash
сумка-портфель с длинной ручкой через плечо - long strap shoulder bag
течь через соединение - leak from the joint
через город - through the city
более чем через 5 лет назад - more than a 5 years ago
будет готов через час - will be ready in an hour
были замечены через - have been seen through
должны быть выполнены через - to be executed through
дополненный через - supplemented through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Все барабаны должны быть связаны цепями, проходящими через центр каждого из них. |
All drums shall be securely chained by passing chains through the centre of the drum. |
Она совершила несколько визитов между британской королевской семьей и Орлеанским домом, которые были связаны браком через Кобургов. |
She made and hosted several visits between the British royal family and the House of Orleans, who were related by marriage through the Coburgs. |
Эти белки слияния могут быть ковалентно связаны при смешивании в реакции через систему SpyTag/SpyCatcher. |
These fusion proteins can be covalently linked when mixed in a reaction through the SpyTag/SpyCatcher system. |
Этот пример иллюстрирует, как многочлены Эрмита и Лагерра связаны через карту Вигнера. |
This example illustrates how the Hermite and Laguerre polynomials are linked through the Wigner map. |
Айка и Аджа могут быть этимологически связаны через чувство времени, как смерть, охотящаяся на себя. |
Aika and ajaa might be etymologically connected through the sense of time, like death, hunting oneself. |
Альтернативные группы были связаны своим коллективным долгом перед панк-роком, через хардкор, новую волну или пост-панк-движения. |
Alternative bands were linked by their collective debt to punk rock, through hardcore, New Wave or the post-punk movements. |
Средства массовой информации и сексуальное насилие среди отдельных лиц были связаны через освещение в социальных сетях, что вновь укрепляет понятия культуры изнасилования. |
Media and sexual violence among individuals have been linked through social media coverage which re-enforces the notions of rape culture. |
Разрозненные корпорации были вновь связаны друг с другом через покупку акций, чтобы сформировать горизонтально интегрированные альянсы во многих отраслях промышленности. |
The dispersed corporations were re-interlinked through share purchases to form horizontally integrated alliances across many industries. |
Многие люди могут подсознательно тяготеть к клике через то, как они воспринимаются или с кем они могут быть связаны. |
Many people may gravitate toward a clique subconsciously through the way they are perceived or whom they may be associated with. |
Но мы связаны с ее гравитационным полем через звездные врата. |
But we are connected to its gravitational field through the Stargate. |
Действительная, n и мнимая, κ части комплексного показателя преломления связаны через отношения Крамерса–Кронига. |
The real, n, and imaginary, κ, parts of the complex refractive index are related through the Kramers–Kronig relations. |
Ее синусовые симптомы были связаны с болью и давлением вокруг одного глаза и обильным оттоком слизи через ноздри и горло. |
Her sinus-related symptoms were pain and pressure around one eye and copious mucus drainage via the nostrils and throat. |
Где две эквивалентные формы связаны через f-число N = f / D, с фокусным расстоянием f и диаметром апертуры D. |
Where the two equivalent forms are related via the f-number N = f / D, with focal length f and aperture diameter D. |
В сахарозе мономеры глюкоза и фруктоза связаны через эфирную связь между С1 на глюкозильной субъединице и С2 на фруктозильной единице. |
In sucrose, the monomers glucose and fructose are linked via an ether bond between C1 on the glucosyl subunit and C2 on the fructosyl unit. |
Да, я подумал о том времени, когда Джерард держал меня и Эрику взаперти, мы были связаны электрическими проводами, которые проходили через нас. |
Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us. |
Американские муниципалитеты также занимали около 75 процентов своих денег через финансовые продукты, которые были связаны с Libor. |
American municipalities also borrowed around 75 percent of their money through financial products that were linked to the Libor. |
Тайо и другие японские рыбные промыслы также связаны с китобойным промыслом через дочерние компании в Тайване, Филиппинах, Испании, Южной Корее, Чили и Перу. |
Taiyo and other Japanese fisheries have also been linked to whaling through subsidiary companies in Taiwan, the Philippines, Spain, South Korea, Chile and Peru. |
Часто дешевле покупать блокноты, которые связаны спиралью, а это означает, что спираль из проволоки проходит через большие отверстия в верхней или боковой части страницы. |
It is frequently cheaper to purchase notebooks that are spiral-bound, meaning that a spiral of wire is looped through large perforations at the top or side of the page. |
В конце 1991 года эти двое часто были вместе и связаны друг с другом через употребление наркотиков. |
In late 1991, the two were often together and bonded through drug use. |
Шаблон посредника гарантирует, что компоненты слабо связаны, так что они не вызывают друг друга явно, но вместо этого делают это через вызовы к посреднику. |
The Mediator pattern ensures that components are loosely coupled, such that they don't call each other explicitly, but instead do so through calls to a mediator. |
Азотистые отходы выводятся в виде аммиака через стенки организма и не связаны с какими-либо специфическими органами. |
Nitrogenous waste is excreted in the form of ammonia through the body wall, and is not associated with any specific organs. |
Они связаны с матрицами Паули через ti ↔ 1 / 2iσi. |
These are related to the Pauli matrices by ti ↔ 1/2iσi. |
Мутации в СДГ, гипоксии или энергетическом дисбалансе связаны с изменением потока через цикл ТСА и накоплением сукцината. |
Mutations in SDH, hypoxia or energetic misbalance are all linked to an alteration of flux through the TCA cycle and succinate accumulation. |
Система состоит из частиц, средние движения которых определяют ее свойства, которые, в свою очередь, связаны друг с другом через уравнения состояния. |
A system is composed of particles, whose average motions define its properties, which in turn are related to one another through equations of state. |
Два ингредиента, используемые в прыжках Будды через стену, а именно морское ушко и акульий плавник, связаны с переловом этих видов. |
Two of the ingredients used in Buddha Jumps Over the Wall, namely abalone and shark fin, are implicated in the overfishing of those species. |
Это совершенно разные выборы, и все они так или иначе связаны друг с другом через шаблон государственных выборов на странице. |
They are completely separate elections and they are all linked together anyway through the state election template on the page. |
Если две команды по-прежнему связаны через тридцать минут, то более высокая классифицированная команда продвигается вперед. |
If the two teams are still tied after thirty minutes, the higher classified team advances. |
Эти два проявления связаны через инкрустированный драгоценными камнями мост, который видится в физическом мире как радуга. |
These two manifestations are linked via a jewel-encrusted bridge that is seen in the physical world as a rainbow. |
Сегодня люди в богатых странах связаны с людьми в бедных странах через коммодитизацию и потребление того, что называется модой. |
Today, people in rich countries are linked to people in poor countries through the commoditization and consumption of what is called fashion. |
Актиновые микрофиламенты связаны с транспортировкой белков вирусного движения к плазмодесматам, которые обеспечивают клеточный транспорт через плазмодесматы. |
Actin microfilaments are linked to the transport of viral movement proteins to plasmodesmata which allow for cell to cell transport through the plasmodesmata. |
Они связаны между собой через свои темы вуайеризма, уродства и садистских фигур. |
They are connected through their themes of voyeurism, disfigurement, and sadistic figures. |
Собаки стали тесно связаны с людьми через одомашнивание и также стали чувствительными к человеческим коммуникативным сигналам. |
Dogs have become closely associated with humans through domestication and have also become sensitive to human communicative signals. |
Его доли связаны через цепь нейронов, соединяющихся с червями, медиальной структурой в мозжечке. |
Its lobes are linked through a circuit of neurons connecting to the vermis, the medial structure in the cerebellum. |
Концептуальная нить, проходящая через многие из проблем, взятых на себя терли, заключается в том, что они связаны с претензиями на привилегии руководителя. |
The conceptual thread running through many of the issues taken on by Turley, is that they involve claims of executive privilege. |
GPL и GFDL-это не одна и та же лицензия; они связаны только через Фонд свободного программного обеспечения, создателя лицензий. |
The GPL and GFDL are not the same license; they are only connected through the Free Software Foundation, the creator of the licenses. |
Сжатые сроки были связаны с тем, что Compaq вышла из проекта через четыре месяца, за которые они получили 5,6 миллиона фунтов стерлингов. |
The tight timescale was due to Compaq withdrawing from the project after four months for which they received £5.6 million. |
«Новые объемы экспорта через OPAL, скорее всего, будут связаны с перенаправлением транзита газа, а не с новыми объемами экспорта», — сказал он газете. |
The new export volumes via OPAL will more likely be due to a redirection of gas transit rather than to new export records, he told the paper. |
Полагая, что число и головные боли связаны, Макс пытается сосредоточиться на числе через свою боль. |
Believing the number and the headaches are linked, Max tries to concentrate on the number through his pain. |
Половцы-кипчаки составляли важный элемент и были тесно связаны с Хоразмийским царским домом через брачные союзы. |
The Cumans-Kipchaks constituted an important element and were closely associated with the Khwarazmian royal house via marital alliances. |
Во-вторых, каждая община и регион были связаны с ними через лояльность короне, а не через бюрократические связи. |
Another is that each community and region was connected to them via loyalty to the crown, rather than bureaucratic ties. |
Обратите внимание, что некоторые из выпускников, отмеченных далее, связаны с Троицей через почетные степени. |
Note that some of the alumni noted hereafter are connected to Trinity through honorary degrees. |
Наконец он спустился на дно колодца и пошел через трещины в каменном полу. |
He came to the bottom of the well and moved across it, passing among broken stones and over fissures in the rocky floor. |
Я всегда старался решать основные проблемы через убеждение и моральный авторитет. |
I have always tried to solve basic problems through persuasion and moral authority. |
Я вернулась к воротам, прошла через них и потихоньку закрыла за собой. |
I went back through the gate and closed it quietly behind me. |
Мы прошли через стойки бутылок и подошли ко второй двери, на сей раз отделанной металлом. |
We passed through the racks of bottles until we came to a second door, this time made of metal and accessed using a keypad and a retinal scanner. |
Я могу провести его через проверку в прямом эфире и разобраться с этим. |
I can put him through a direct examination on the air and clean this up. |
Отель отлично просматривается из нашей временной штаб-квартиры через систему видеонаблюдения. |
We have a clear visual of the hotel from our temp command center via CCTV. |
Одному из воров просто не хватило смелости пройти через это все. |
One of the robbers didn't have the heart to go through with it. |
Я проехал на диком камне через Безумные земли и прошел через Лирическое Горнило. |
I rode the back of a wild stone through the Mad Lands, and passed through Lyric's Furnace. |
Заклинание притаилось в глубине его мозга и осторожно заглядывало через мысленное плечо волшебника. |
In the back of his mind the Spell lurked and peered cautiously over his mental shoulder. |
Мы были слишком измотаны переходом через топь, чтобы сделать это как следует. |
We were too worn out from the crossing of the fen to do it creditably. |
Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города. |
after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild. |
И буквально через несколько секунд вокруг лежащего человека собралась целая толпа матросов. |
In a matter of seconds a crowd gathered around their friend. |
Проще говоря, Мистер Президент, через 12 часов эти динозавры станут... |
Simply put Mr. President, in 12 hours these dinosaurs will become. |
Девченки, если хотите пробраться через кольцо астероидов, то вы должны использовать умножение. |
Girls, if you want to get through the asteroid belt, you've got to use multiplication. |
Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды. |
When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites. |
After another month she will be very heavy. |
|
Информированные источники в Управлении статистики подтвердили, что эти результаты будут опубликованы не ранее чем через три месяца. |
Informed sources in the Department of Statistics confirmed that the results would only be announced in three months time but not before that. |
Глубокая борозда идет через всю шею. |
This gash goes all the way around her neck. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «связаны через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «связаны через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: связаны, через . Также, к фразе «связаны через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.