Сделки между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сделки между - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transactions between
Translate
сделки между -

- сделка [имя существительное]

имя существительное: deal, trade, transaction, bargain, business, swap, swop, biz, truck, go

сокращение: trans.

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Отношения между Принципалом и третьими лицами различаются в зависимости от того, имеет ли их агент при заключении сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relations between the principal and third persons vary according to whether the agent, in concluding a transaction, has.

The Examiner была одной из нескольких сетевых газет Postmedia, купленных Torstar в результате сделки между двумя компаниями в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Examiner was one of several Postmedia Network newspapers purchased by Torstar in a transaction between the two companies in 2017.

О завершении сделки между Apple и крупнейшей в мире мобильной сетью China Mobile было объявлено в конце декабря 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The finalization of a deal between Apple and China Mobile, the world's largest mobile network, was announced in late December 2013.

Высокоскоростной USB-концентраторы 2.0 содержать устройства, называемые сделки переводчиков, которые выполняют преобразование между высокоскоростной USB 2.0 и автобусы полной и низкой скорости автобусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-speed USB 2.0 hubs contain devices called transaction translators that convert between high-speed USB 2.0 buses and full and low speed buses.

На урегулирование трехсторонней сделки между Бургундией, Сигизмундом и Венецией ушло 27 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A three-sided transaction between Burgundy, Sigismund and Venice took 27 years to settle.

Сериал был частью производственной сделки между City и CBC Television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was part of a production deal between City and CBC Television.

К счастью для страны, в этот период были завершены многочисленные сделки по слиянию и поглощению между местными и иностранными компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, a line from the pubic symphysis to the puborectalis muscle sling is drawn, which is a measurement of the pelvic floor hiatus.

Крупные сделки часто требуют длительного промежутка времени между подписанием контракта и завершением сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large transactions often require a long period of time between the signing of a contract and completion of the transaction.

Большинство правил требуют, чтобы налоговые органы рассматривали фактические сделки между сторонами и допускали корректировку только фактических сделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most rules require that the tax authorities consider actual transactions between parties, and permit adjustment only to actual transactions.

В настоящий момент в Вашингтоне идея «большой сделки» между США и Россией стала еще менее популярной, чем когда-либо прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of a grand bargain between the U.S. and Russia is less popular in Washington than ever before.

К счастью для страны, в этот период были завершены многочисленные сделки по слиянию и поглощению между местными и иностранными компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encouragingly for the country, the period saw the completion of multiple merger and acquisition deals between local and foreign companies.

Относительно сделки между обвинением и защитой, у вас есть неделя на улаживание всех дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As per your plea agreement, you'll have one week to settle your affairs.

Эти термины восходят к эпохе, когда сделки на фондовом рынке совершались с помощью бумаги, которую вручную носили между торговыми столами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms originate from the era when stock market trades were executed via paper carried by hand between trading desks.

Последующие сделки между UBS и этим брокером принесли брокеру более 250 000 долларов комиссионных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent trades between UBS and this broker generated more than $250,000 in fees to the broker.

Прямые сделки дополняют друг друга и приводят к четкому общению между другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight transactions are complementary and result in clear communication among other people.

В сентябре 2009 года стало известно, что С-400 является частью оружейной сделки на сумму $2 млрд, которая обсуждается между Россией и Саудовской Аравией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2009, it was reported that the S-400 is a part of a $US2 billion arms deal being negotiated between Russia and Saudi Arabia.

Вместо традиционной сделки и/или обмена, концепция становится процессом партнерства между организациями и потребителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of the traditional transaction and/or exchange, the concept becomes a process of partnership between organisations and consumers.

На практике в некоторых ячейках сделки между продавцом и покупателем не будут значимыми, и они обозначены прочерком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, in some cells transactions from seller to buyer will be insignificant and these are denoted by a dash.

Сведения о состоянии Приказов, Счетов, Подтверждения сделки и сообщения между нами и вами могут передаваться, в частности, через нашу Систему онлайн-торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on Order(s) status, Accounts status, Trade Confirmations and messaging facility between us and you may be available via, but not limited to, our Online Trading System.

Существует также вариант, когда сделки между более высокими игроками и более низкими игроками меняются местами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There also exists a variation where the trades between higher players and lower players are reversed.

Их признание берет свое начало от сделки Real open mic sessions между 2004 и 2005 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their recognition originates from the Deal Real open mic sessions between 2004 and 2005.

Это снижает затраты, которые в противном случае возникали бы в связи с необходимостью выявления и согласования приемлемых цен для осуществления сделки между сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reduces costs that would otherwise have been incurred to discover and negotiate an acceptable price of exchange between parties to a transaction.

Мы оформим всё официально как часть более крупной сделки между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll make it a formal arrangement as part of the... bigger deal between us.

Макки провела несколько лет в рамках совместной сделки между Epic и Kemosabe Records и планировала выпустить свой второй студийный альбом летом 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKee had spent several years under a joint deal between Epic and Kemosabe Records, and had planned to release her second studio album in the summer of 2014.

Зиани облегчает сделки между Францией и Ливией, переводит, перераспределяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ziani facilitates deals between France and Libya... takes a cut, and moves it around

Там между блюдами велись деловые разговоры и заключались сделки под звуки оркестра, хлопанье пробок и женское щебетанье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business talks were conducted between courses and contracts were signed to the accompaniment of orchestral music, the popping of corks and the chattering of women.

Точка доступа существует в деревне уже год, и по условиям сделки между Уоллесом и Девайном, пользователи в этом районе могут получать бесплатно небольшой объем данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hot spot had been up for a year, and according to the deal he and Devine have struck, users in this area can get a small amount of data for free.

Кажется, это было частью заключенной между вами сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that was part of the understanding in the deal you made with him to come on board this operation.

Соглашение о покупке Торнадо было частью спорной сделки по поставкам оружия Аль-Ямама между British Aerospace и правительством Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement to purchase the Tornado was part of the controversial Al-Yamamah arms deal between British Aerospace and the Saudi government.

Все сделки по продаже колониальных земель до заключения договора заключались непосредственно между двумя сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All pre-treaty colonial land-sale deals had taken place directly between two parties.

Сделки могут также заключаться между воздушным судном и воздушным пространством, если разрешение не предоставлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deals can also occur between aircraft and airspace if authorization is not granted.

Они уже привыкли в последние годы заключать сделки между собой и навязывать их в той или иной мере десятерым непостоянным членам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have become accustomed in recent years to making deals among themselves and more or less imposing them on the ten non-permanent members.

Без DCC сумма может варьироваться в зависимости от колебаний между валютами GBP и EUR, но на дату этой сделки она составляла 8,04 евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without DCC, the amount can vary with fluctuations between the GBP and EUR currencies, but on the date of this transaction it was EUR 8.04.

Экономисты рассматривают это как определение того, как общий экономический профицит сделки будет разделен между потребителями и производителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economists see this as determining how the transaction's total economic surplus will be divided between consumers and producers.

Самые стабильные элементы, Чийо, находятся в середине периодической таблицы, примерно между железом и серебром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most stable elements, Chiyoh, appear in the middle of the periodic table, roughly between iron and silver.

Идея в том, что если вы гоняете на треке, вам не захочется участвовать в гонках между светофорами на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea being that if you race on the track, you won't feel inclined to race between the traffic lights out on the streets.

В тех случаях, когда число потенциальных агентов ограничено, препятствием для выхода на рынок новых игроков могут служить эксклюзивные соглашения между компаниями по переводу средств и агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there are few potential agents, exclusive agreements between money transfer companies and agents can raise entry barriers.

Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc.

Это свидетельствует о приверженности Африки обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That demonstrates Africa's commitment to gender equality.

Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups.

Г-н Макдональд предлагает включить после пункта 39 новый пункт о том, что такое право является предметом соглашения между сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Macdonald suggested inserting a paragraph after paragraph 39 pointing out that such a right was a matter for agreement between the parties.

Среднее значение коэффициентов чувствительности, рассчитанных для частот, равномерно распределенных на логарифмической шкале между.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mean value of the sensitivity coefficients evaluated over frequencies which are evenly spaced on a logarithmic scale between.

Существует особое родство между странами Карибского сообщества и Тувалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a special affinity between the countries of the Caribbean Community and Tuvalu.

Бесспорное сродство и притяжение между вином и языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there exists an affinity, a strong mutual pull between wine and tongue.

Главная проблема, с которой сталкиваются современные брунейские женщины, заключается в том, каким образом обеспечить сбалансированность между их функциями на рабочем месте и обязанностями по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main challenge of the modern Bruneian woman is how to strike a balance between her role in the workplace and her role as care-giver at home.

Далее она отметила, что на раннем этапе консультаций между делегациями проявились различия во взглядах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted further that early consultations amongst delegations had revealed divergent views.

В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region.

Период, предшествующий дискуссии, должен стать периодом примирения между некоторыми государствами, которые не признают друг друга в международном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, till then, there would need to be a period of reconciliation between some States that do not recognize each other internationally.

Я оказался в ловушке на маленьком камне размером в лист бумаги, я был в сандалиях и шортах, стоя между 80-градусной водой в реке и горячим источником, который выглядел так, будто вот-вот закипит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on top of that, it was Amazon rain forest. Pshh, pouring rain, couldn't see a thing.

Ты зацепила их, но именно отдел продаж заключет сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got them on the hook, but it was the sales department that closed the deals.

Твой маленький Пинеро не выполняет своей части сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boy Pinero is not honouring his side of the deal.

У меня безумные сделки...просто безумные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got crazy endorsements... crazy.

Если будем заключать сделки с плохими парнями, это начало конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start striking bargains with bad guys, it's the beginning of the end.

В случае механического отпечатка заполняются реквизиты сделки, сверяется список украденных номеров, и клиент подписывает отпечатанный чек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of a mechanical imprint, the transaction details are filled in, a list of stolen numbers is consulted, and the customer signs the imprinted slip.

Обе сделки с участием Viacom и Fox завершились 25 августа 1995 года; три недели спустя, 10 сентября, WCAU-TV и KYW-TV поменяли свои филиалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both transactions involving Viacom and Fox closed on August 25, 1995; three weeks later on September 10, WCAU-TV and KYW-TV swapped their affiliations.

Он часто составлял часть ипотеки или подобной сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It often formed part of a mortgage or similar transaction.

В рамках сделки Баррис будет выпускать новые серии исключительно на Netflix, писать и исполнять все проекты через свою продюсерскую компанию Khalabo Ink Society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the deal, Barris will produce new series exclusively at Netflix, writing and executive producing all projects through his production company, Khalabo Ink Society.

По словам Толгфорса, решение Норвегии осложнило дальнейшие экспортные сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Tolgfors, Norway's decision complicated further export deals.

Видные миряне и министры заключали политические сделки и часто баллотировались до тех пор, пока в 1890-х годах не вступило в силу лишение избирательных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prominent laymen and ministers negotiated political deals, and often ran for office until disfranchisement took effect in the 1890s.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделки между». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделки между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделки, между . Также, к фразе «сделки между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information