Эпохе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Эпохе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
era
Translate
эпохе -


Жаждете узнать о звездной эпохе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eager to learn about the Stelliferous epoch?

Несмотря на то, что он разделяет основополагающие элементы с ВВП, ВНД больше соответствует нашей эпохе глобализации, поскольку он регулирует доходы, получаемые иностранными корпорациями и иностранными резидентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it shares fundamental elements with GDP, GNI is more relevant to our globalized age, because it adjusts for income generated by foreign-owned corporations and foreign residents.

Здесь выставлена коллекция артефактов, относящихся к эпохе голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A collection of artefacts dating back to the famines is displayed.

Говорят, что он восходит к древней эпохе Чжоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said to date back to the Ancient Zhou Era.

Эта концепция резко снизила издержки производства практически всех промышленных товаров и привела к эпохе потребительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept dramatically decreased production costs for virtually all manufactured goods and brought about the age of consumerism.

Другие ученые утверждают, что Славная революция стала поворотным пунктом в истории, положив начало эпохе конституционализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“ Other scholars argue that the Glorious Revolution was a turning point in history, starting the age of constitutionalism.

Мы уходим корнями к Викторианской эпохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We date back to the Victorians.

Кобыла находится в бассейне Ингении, который относится к до-Нектарийской эпохе, которая, в свою очередь, лежит во внешней части более древнего и значительно большего Южного полюса–бассейна Айткена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mare sits in the Ingenii basin, which is of the Pre-Nectarian epoch, which lies in turn in the outer part of the older and much larger South Pole–Aitken basin.

Они понимают, что должны быть созвучны эпохе и только тогда их товарец может найти сбыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They understand that they must be in tune with the times, since only then will their small offerings find a market.

Уэдон также был творческим консультантом по фильмам в кинематографической вселенной Marvel, ведущей к эпохе Альтрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whedon also served as a creative consultant on the films in the Marvel Cinematic Universe leading up to Age of Ultron.

Считается, что игра восходит к эпохе Возрождения и может быть вдохновлена актом похищения невесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game is thought to date back to the Renaissance period, and may be inspired by the act of bride kidnapping.

Хорошо, я поведаю вам немного о моей жизни, и, эпохе отцов-основателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to teach you a little bit about my life and the era of the Founding Fathers... (CLEARING THROAT)

Какое-то время анархисты радовались, радовались при мысли о новой эпохе, которую выиграла Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while, the Anarchists rejoiced, elated at the thought of the new age that Russia had won.

Одной из таких реформ была экономическая реформа 1965 года, инициированная Косыгиным, хотя ее истоки часто восходят к эпохе Хрущева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these reforms was the economic reform of 1965, initiated by Kosygin, though its origins are often traced back to the Khrushchev Era.

Это позволяло морякам безопасно перемещаться вдали от суши, увеличивая морскую торговлю и способствуя эпохе открытий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enabled mariners to navigate safely far from land, increasing sea trade, and contributing to the Age of Discovery.

Это не он использовал выражение «империя зла» в 1983 году и не он говорил о «другом времени, другой эпохе» в 1988 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not the person who had employed the phrase “evil empire” in 1983 or spoke of “another time, another era” in 1988.

Конфликт восходит к рабочей революции и эпохе профсоюзного труда в конце XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict goes back to the workers revolution and age of unionized labor in the late nineteenth century.

Пределы его информации - это живая память, период, который в любой эпохе охватывает едва ли больше века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limits of his information are 'living memory', a period that in any age covers hardly more than a century.

В этой эпохе их не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There weren't any in this time period.

Моя работа - направить его к новой эпохе, как я сделал это с Югом после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my job to govern it into a new era, as I did in the South following the war.

Ранее на этой странице, в моем обращении за дополнительной информацией об эпохе Липпинкотта, я надеялся найти вышеуказанную информацию, не цитируя себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier on this page, in my appeal for more information on the Lippincott era, I was hoping to find the above information without having to quote myself.

Ренессанс и новые монархи положили начало эпохе открытий, периоду исследований, изобретений и научного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Renaissance and the New Monarchs marked the start of an Age of Discovery, a period of exploration, invention, and scientific development.

JDUTC, в свою очередь, может быть вычислен из любой временной метки, основанной на эпохе, путем добавления юлианской даты эпохи к временной метке в днях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JDUTC can in turn be computed from any epoch-based time stamp, by adding the Julian date of the epoch to the time stamp in days.

Согласно Ноаму Хомскому, анализ психологических последствий наемного рабства восходит к эпохе Просвещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Noam Chomsky, analysis of the psychological implications of wage slavery goes back to the Enlightenment era.

Принц-курфюрст Август положил начало музейной эпохе Оружейной палаты, проведя инвентаризацию избирательных фондов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Elector Augustus initiated the museum era of the armoury by taking an inventory of the electoral holdings.

Античный порт, который находится в районе Капанка в Трилье, восходит к римской эпохе; это был самый важный порт для транспортировки в свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antic port, which is in Kapanca Districts of Trilye, dates back to the Roman era; it was the most important port for transportation during its time.

Однажды он заявил, что его раннее творчество было основано на романтической эпохе в Англии конца XVIII - начала XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He once stated that he modeled his early writing on the Romantic era in late 18th- and early 19th-century England.

Его датировка спорна, хотя ученые отнесли его к архаической эпохе, из-за обнаружения многочисленных ВАЗ 6-го века до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its dating is controversial, though scholars have assigned it to the archaic era, due to the discovery of numerous 6th century BC vases.

Нашей эпохе знакомы грозные мгновения: это те минуты, когда карательная система провозглашает крушение человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There occur formidable hours in our civilization; there are moments when the penal laws decree a shipwreck.

Кушанский период является подходящей прелюдией к эпохе Гуптов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kushan period is a fitting prelude to the Age of the Guptas.

В апреле 2007 года Эквадор погасил свой долг перед МВФ, положив тем самым конец эпохе интервенционизма агентства в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2007, Ecuador paid off its debt to the IMF, thus ending an era of interventionism of the Agency in the country.

Алтарь, иконостас, как и другие особенности храма, восходят к этой эпохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The altar, the iconostasis, as well as other features of the temple, date back to this era.

Происхождение церемонии степени неизвестно; ритуал сатирический и основан на эпохе Ноя и великого потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origins of the degree ceremony are unknown; the ritual is satirical and based around the era of Noah and the great flood.

Он содержит различные предметы керамики, текстиля, тексты, произведения искусства, астролябии и глиняную каллиграфию, относящиеся к постклассической эпохе Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains various pieces of pottery, textiles, texts, artworks, astrolabes, and adobe calligraphy, from Iran's post-classical era.

Этот жанр относится к немой эпохе, и наиболее известными примерами такого рода фильмов являются фильмы Монти Пайтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genre dates from the silent era, and the most famous examples of this type of film would be those produced by Monty Python.

Большинство вагонов относятся к советской эпохе, в основном к серии 81-717/714, а некоторые поезда-к сериям Д и Е.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the wagons are from the Soviet era, largely from the 81-717/714 series and some trains from the 'D' and 'E' series.

Большой очаг времен викторианского величия стоял холодный и бесполезный, словно памятник минувшей эпохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The large kitchen range of the days of Victorian grandeur stood cold and unused, like an altar of the past.

Исследователи ислама считают не очень убедительными исторические свидетельства, относящие написание Корана к эпохе зарождения мусульманской веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For researchers in Islamic studies, historical evidence dating the Qur'an back to Islam’s foundational era has proved elusive.

К 1989 году фаса опубликовала две работы, относящиеся к эпохе ПНП: руководство для офицеров следующего поколения в 1988 году и справочник первого года следующего поколения в 1989 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FASA had, by 1989, published two works set in the TNG era, The Next Generation Officer's Manual in 1988 and The Next Generation First Year Sourcebook in 1989.

Пан, как и книги, относился к легендарной эпохе, к эпохе, предшествовавшей первой мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, like the books, came from a legendary time, the time before the first war.

Археологически этот период относится к эпохе Северной черной полированной посуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archaeologically, this period falls into the era of Northern Black Polished Ware.

Немногим более года назад, эпохе террора, развязанной Кэрроллом, положил конец агент ФБР Райан Харди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a little over a year ago that Carroll's reign of terror was finally brought to an end by FBI agent Ryan Hardy.

Письменных источников по этой эпохе нет, поэтому о ней известно очень мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no written resources on the era, thus only a little is known about it.

Этот тип взрывного модуля аналогичен по концепции классической эпохе, но без металлических пластин и с направленными энергетическими взрывчатыми веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of explosive module is similar in concept to the classic ERA, but without the metal plates and with directed energy explosives.

Колумбийская литература восходит к доколумбовой эпохе; ярким примером этого периода является эпическая поэма, известная как Легенда о Юрупари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colombian literature dates back to pre-Columbian era; a notable example of the period is the epic poem known as the Legend of Yurupary.

Tipulidae, вероятно, произошли от предков в верхней Юрской эпохе, Architipulidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tipulidae probably evolved from ancestors in the Upper Jurassic, the Architipulidae.

Вопрос в том, может ли этим заниматься кто-то в этой эпохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Question is, could someone in this time be doing that?

Более поздние находки относятся к римской эпохе и раннему Средневековью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later findings are from the Roman era and Early Middle Ages.

Безответственно ли это я не знаю, не могу сказать, что я так думаю, мне кажется, что в каком-то смысле Спартак - это фильм, который имел резонанс в современной эпохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether that's irresponsible I don't know, I can't say that I think it is, I think in a way it's, Spartacus is a film that had a resonance in the modern era.

Были опубликованы дополнительные исторические сведения об этой противоречивой эпохе в развитии эко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional historical information on this controversial era in the development of IVF has been published.

В сборник вошли произведения о поколении битников, Уильяме Берроузе, Аллене Гинзберге, театральной революции 60-х годов и южноафриканской эпохе апартеида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collection includes writings on the Beat Generation, William Burroughs, Allen Ginsberg, the 60s theatre revolution, and the South African apartheid era.



0You have only looked at
% of the information