Сдерживать себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сдерживать себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
control emotions
Translate
сдерживать себя -

- сдерживать [глагол]

глагол: hold back, contain, check, restrain, constrain, curb, inhibit, suppress, hold, guard

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves


сдержать, сдерживать, затормозить, держать, остановить, удержать, контролировать, содержать, управлять, содержаться, удерживать, задержать, задерживать, проверить, включать, сохранить, проверять, включить, проконтролировать, обуздать, скрывать, тормозить


Едва сдерживаю себя, чтоб не уронить эту штангу прямо ему на горло

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes every fiber of my body not to drop that barbell right on his throat.

Тщетно пытаясь облизнуть сухие губы, она издает болезненный стон, сдерживает себя и повинуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vainly endeavouring to moisten those dry lips, with a painful sound she struggles with herself and complies.

Я сдерживал себя целых 3 месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been holding onto this for three months.

Утверждают, что в вине - истина; и хотя я не утратил способности сдерживать себя, подавляя непрошеные пылкие страсти, наш разговор принял сугубо личный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In wine there is truth, and although I was able to contain my excesses, and fell short of protesting my undying amour, our conversation had touched on most remarkably personal matters.

А Орлов все был не в духе; он, видимо, сдерживая себя, чтобы не сердиться громко, сидел за столом и быстро писал письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Orlov was still out of humour; he was obviously restraining himself not to vent his ill-temper aloud. He was sitting at the table and rapidly writing a letter.

Я всегда повторяла ему перестать сдерживать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always telling him to stop censoring himself.

В моих глазах вспыхнули первые искорки чувств, которые я так долго сдерживала внутри себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My eyes flashed up with the first small spark of feeling I'd had in too long to contemplate.

Я хочу просто выблевать каждое мгновение, но я сдерживал себя в ожидании часа твоей расплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've wanted to puke every minute of every day, but I've persevered in the interest of seeing you pay.

Но, поскольку мы не можем быть уверены в том, что угроза наказания сдерживает все преступления, или в том, что все преступники оказываются за решеткой, наша способность побудить владельцев оружия вести себя ответственно ограничена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, because we cannot be certain that the threat of punishment deters all crime, or that all criminals are caught, our ability to induce gun owners to behave responsibly is limited.

Если субъект сдерживал себя, то интересно, зачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the unsub did hold back, I wonder why.

Джулс, ты не должна сдерживать себя, только потому что Хейли здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jules, you don't have to hold back just because Haylee's here.

Но я пытаюсь себя сдерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm trying to keep a lid on it.

Не при дамах будь сказано, они совершенно не умеют себя сдерживать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it's hardly a thing to talk about before the ladies, but, to put it bluntly, they have uncontrollable passions.

Ага, я сдерживал себя гораздо больше, чем я мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I've been held back more times than I can count.

Эта гонка включает в себя бег вокруг, пока не высохнет, но попытки сдерживаются набегающими волнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This race involves running around until one gets dry, but the attempts are hampered by incoming waves.

На языке у него вертелся резкий ответ, но он учился сдерживать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bitter answer leaped to his tongue, but he was learning self-restraint.

Люди немного смущаются, немного сдерживают себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are a little shy, a little reticent.

Все военные планы включали в себя сложные планы мобилизации вооруженных сил-либо в качестве прелюдии к войне, либо в качестве сдерживающего фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war plans all included complex plans for mobilisation of the armed forces, either as a prelude to war or as a deterrent.

И я крепко сжимал себе руки, думая, что этим сдерживаю себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I clenched my hands tight, hoping to hold myself in.

Иногда я себя едва сдерживаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times I can barely contain myself.

В то же время, будучи сдерживающим, этот принцип может побудить государства вести себя более ответственно, чтобы смягчить последствия изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, as a dissuasive principle, it may push States to adopt more responsible conduct in order to mitigate climate change.

Я просто сделаю, как мне сказал Чарли... Я буду себя сдерживать и сосредоточусь на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna do as Charlie said and... and bottle it up and focus on work.

Но не сдерживать себя означает дать волю опасным и разрушительным силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not to repress yourself is to unleash all kinds of dangerous and destructive forces.

В конце концов в том же году был достигнут компромисс; по соглашению Нассау Королевский флот взял на себя сдерживающую роль с помощью недавно приобретенных ракет Полярис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally a compromise was reached later that year; the Nassau Agreement had the Royal Navy taking over the deterrent role with newly acquired Polaris missiles.

Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу, если я какое - то время не буду отвечать в дискуссиях-я, вероятно, просто сдерживаю себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't take it personally if I don't respond in discussions for a while - I'm probably just reserving myself!

И если правда в том, что я здесь эмоциональный человек, которому необходимо сдерживать себя, то это не соответствует тому, что тебе сейчас нужно, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the truth is that I am an emotional person who has to rein herself in, it doesn't fit with what you need now, does it?

Я старался сдерживать себя, но, пожалуй, был единственным из наблюдателей, кто так над собой работал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I somehow managed to restrain myself, but noticed I seemed to be the only one of the spectators who exercised such control.

В обозримом будущем Россия должна чувствовать себя абсолютно уверенной относительно возможностей сдерживания, которыми обладают ее стратегические ядерные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the foreseeable future, Russia should feel absolutely confident about the deterrence capabilities of its strategic nuclear forces.

Я знаю, что трудно сдерживать себя, когда вы так юны, и полны жизненных соков; но мы должны сконцентрироваться на учёбе или что будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's hard to contain yourselves when you're so, so young and full of sugar juice, but we must concentrate on our studies or we will what?

Люди перестанут сдерживать себя вокруг тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll make people less self-conscious around you.

Как ни сдерживал себя Иудушка, но ругательства умирающего до того его проняли, что даже губы у него искривились и побелели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Yudushka had restrained himself successfully throughout the conversation, the dying man's curses affected him deeply. His lips curled queerly and turned pale.

Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you meet lady dogs on the street that are not dachshunds... you must exercise some self-control.

Я едва сдерживаю себя, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can barely contain myself, sir.

Белый Клык следил за ними с возрастающим беспокойством и под конец, не имея больше сил сдерживать себя, подскочил к лошади и злобно и угрожающе залаял на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang watched the performance with increasing anxiety until he could contain himself no longer, when he sprang in front of the horse and barked savagely and warningly.

В будущем я не смогу так себя сдерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future I will not be capable of such restraint.

Когда к нему подошли другие новобранцы, он начал вести себя очень агрессивно, и его пришлось сдерживать до следующего дня, когда привели медиума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When approached by the other recruits, he started acting very aggressively and had to be restrained until the next day when a medium was brought in.

Но теперь она для чего-то, видимо, себя сдерживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just now she was evidently keeping herself in check.

Послушай, ну ради дочери, сдерживай себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of your daughter, please keep it together.

Страховые платежи предназначены, для того чтобы люди сдерживали себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance premiums are designed to keep people in check.

Хотя США и подстраховали себя, одновременно усиливая свой союз с Японией, это не является сдерживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the US hedged its bet by simultaneously strengthening its alliance with Japan, this does not constitute containment.

Съежившись, чуть ли не дрожа, он все еще сдерживал себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shrinking, almost shivering, he still managed to hold himself together.

Оно было сильным, мясистым и грубым, в нем виден был ум и сдерживаемая страсть, перед которой он чувствовал себя бессильным; но это было усталое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was strong and fleshy and brutal, it was full of intelligence and a sort of controlled passion before which he felt himself helpless; but it was tired.

Обучаясь узнаванию того стыдного чувства сдерживания даже капли любви, в попытке сберечь себя хотя бы от капли страданий, предстоящих где-то в дальнейшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learning to recognize that shameful feeling of holding back just a little love to try to spare ourselves just a little pain somewhere further down the road.

Значит я должен сдерживать себя, лишь бы не наделать брызг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I should hold myself down so I don't splash?

Да, вам нужно сдерживать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you need to get on the curb.

Сдерживающая себя, властвующая над собою тоскующая сила выражает себя так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restraining itself, mastering itself, an anguished force expresses itself in this way.

Я чувствую себя очень взволнованным и таким довольным, что едва сдерживаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel very excited and just so pleased that I can hardly contain myself.

Пожалуйста, пообещай, Би, что не будешь сдерживаться на прослушивании, потому что чувствуешь себя обязанным перед этой девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please promise me, B... that you will not hold back on this audition because you feel that you have an obligation to this girl.

Потому что мне больше не придется сдерживать себя из-за солидарности с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I need never be held back by any sense of loyalty to you.

Ты должен научиться сдержанности, мирно жить среди других, и неважно, как ты себя чувствуешь, но ты должен научиться сдерживать свои чувства агрессии и жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to learn restraint, to live peacefully among others, regardless of how you may feel, learn to contain your feelings of aggression and violence.

Кеннит слегка повернул голову к талисману у себя на запястье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned slightly toward the charm on his wrist.

С ним вы не будете считать себя одиноким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stops you from getting lonely.

Сквозь боль лезвием пробивалась необходимость показать свое умение, свою способность взять на себя роль отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knifing through his pain was a driving need to demonstrate his competence, to show everyone that he could step into his father's role.

И спустя 30 лет я вижу себя в течение нескольких секунд в кадре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 30 years later I see my image, captured by him for a few seconds.

Напротив, из ее реакций он даже мог почерпнуть кое-что для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he might be able to learn much from her reactions.

Мы у себя в Сенегале построили часть Атлантической стены - всего лишь 2 километра, потому что каждый километр обходится дорого - в 2 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have built part of the Atlantic wall in Senegal, but only two kilometres, because one kilometre costs a great deal of money - $2 million.

Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts.

Поскольку ты убил себя, то попал в чистилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you killed yourself, you're in limbo.

Я почувствовал себя подобно Тесею в... лабиринте Минотавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like Theseus and the Minotaur in the labyrinth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сдерживать себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сдерживать себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сдерживать, себя . Также, к фразе «сдерживать себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information