Секвенированная организация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Секвенированная организация - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sequenced organization
Translate
секвенированная организация -

- организация [имя существительное]

имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy

сокращение: org.



Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations.

В 2012 году мы были парализованы этой сложностью и вероятностью того, что победившая мятежная группировка окажется опаснее правительства, что и подтвердилось в случае ИГИЛ (запрещенной в РФ террористической организацией).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in 2012 we were paralysed by this complexity and the likelihood, which came true in the form of Isil, that a rebel group would become more dangerous than the regime.

Я хочу сделать запрос об архитекторе, который зарегистрирован в этой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make an inquiry about an architect who is registered here with the Institute.

Фишер, чьи денежные требования привели в ярость организаторов турнира одержал впечатляющие 8 побед подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fischer, whose demands for more money have infuriated tournament promoters, has won a remarkable eight matches in a row.

За последние четыре года экстремистские организации не раз занимались продажей произведений искусств на черном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black market sale of art has been used to fund numerous radical organizations in the past few years.

Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both families will stay together and make all the arrangements.

У организаторов была комната с пивом и безалкогольными напитками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organizers had a room with beer and soft drinks.

Официальный представитель Ирана подчеркнул важность организации многостороннего сотрудничества в борьбе с наркотическими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian official stressed the importance of organizing multilateral cooperation to fight narcotic drugs.

Люксембург признателен за различные усилия, предпринятые в рамках системы Организации Объединенных Наций, по разработке мероприятий по борьбе с незаконным выращиванием наркотикосодержащих культур во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luxembourg appreciates the various efforts made by the United Nations system to develop activities to combat the illicit cultivation of narcotic drugs worldwide.

Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/22 МООНВАК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kosovo Law Centre has fulfilled all conditions to become a registered non-governmental organization under UNMIK regulation 1999/22.

Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming.

Болгария готова стать членом Всемирной торговой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It intended to become a member of the new World Trade Organization.

Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances.

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

Представитель ЮНФПА подчеркнул, что наличие большого числа организаций системы Организации Объединенных Наций в Индии несколько замедлило реализацию этого процесса по сравнению с другими странами РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNFPA representative underlined that the large number of United Nations organizations in India made the process somewhat slower than in other UNDAF countries.

Социально-экономическая проблематика уже давно занимает видное место в деятельности Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic and social questions have long occupied the major part of United Nations efforts.

Региональный директор ответил, что эти люди получали поддержку из средств объединенного чрезвычайного призыва Организации Объединенных Наций, а не из общих ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director replied that these people received support through the joint United Nations emergency appeal and not from general resources.

В целях привлечения международных инвестиций и организации партнерства обеспечить широкое распространение информации о правительственной стратегии развития угольной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the Government-backed coal strategy widely known to attract international investments and partnerships.

Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate.

В соответствии с этим упоминаются правила и процедуры ЮНФПА, которые применимы ко всей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In line with this, UNFPA makes reference to UNFPA policies and procedures - as applicable to the organization.

Сегодня в базе данных Комиссии по партнерствам содержится информация о нескольких сотнях партнерских объединений с Организацией Объединенных Наций, занимающихся вопросами устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission partnerships database now contains several hundred sustainable development partnerships with the United Nations.

Большинство информационных центров Организации Объединенных Наций расположено в странах, в которых климатические условия отражаются на состоянии помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of United Nations information centres are also located in countries where climate impacts on the condition of office premises.

В случае Организации Объединенных Наций обновление данных переписи привело к увеличению объема начисленных финансовых обязательств примерно на 5 процентов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of the United Nations, the updated census data added about 5 per cent to the accrued liability figure;.

Он подчеркнул, что защиту гражданских лиц силами Организации Объединенных Наций никогда не следует путать с принудительным вмешательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emphasized that the protection of civilians by United Nations peacekeepers should never be confused with non-consensual intervention.

Однако на этом заседании обе стороны высказали также оговорки в отношении предложений Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the meeting, however, both parties also registered reservations about the United Nations proposals.

Увеличение потребностей в основном обусловлено увеличением числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в целях укрепления деятельности по административному и материально-техническому обеспечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased requirement is mainly due to the increase of 120 United Nations Volunteers to strengthen administrative and logistic support.

Гуманитарная цель была почти скомпрометирована и вместе с ней самое ценное качество Организации Объединенных Наций - ее авторитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humanitarian objective was almost compromised, and with it the most precious asset of the United Nations - its credibility.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

На базах снабжения в Банги и Гоме будут работать по одному местному сотруднику и по два добровольца Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply bases in Bangui and Goma will be supported by a local staff and two United Nations Volunteers.

Программа по оценке мировых водных ресурсов является инициативой, разработанной на основе партнерства всех органов Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами водных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Waters Assessment Programme is a partnership of all United Nations bodies dealing with water.

Новые стратегия и платформа управления знаниями более динамично соединят сотрудников в рамках всей организации в интересах практической работы и аккумулирования знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new knowledge management strategy and platform will more dynamically connect staff across the organization for practical work and learning.

координируемая Департаментом общественной информации разработка проекта руководящих принципов по новым средствам массовой информации для партнеров системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Department of Public Information-coordinated draft guidelines on new media for United Nations system partners.

Многосторонняя торговая система под эгидой Всемирной торговой организации открывает перспективы для дальнейшей либерализации торговли и, тем самым, для расширения торговых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities.

Нам необходимо обеспечить, чтобы даже при ограничениях, испытываемых системой, положение персонала Организации Объединенных Наций всегда отвечало самым высоким стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to ensure that, even with the strains on the system, United Nations personnel always live up the highest standards.

Было бы совсем неплохо, если бы неправительственные организации взяли на себя инициативу по привлечению музыкантов и других деятелей искусства для сбора необходимых средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a very good idea if NGOs took the initiative of using music and other arts for fund raising purposes.

Помимо этого, они должны приложить к заявке рекомендательное письмо от коренной организации или общины, которую они представляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they must attach to the application form a recommendation letter from the indigenous organization or community that they represent.

Со всеми вопросами, связанными с содержанием письма Генерального секретаря, следует обращаться к Контролеру Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any questions concerning matters contained in the letter from the Secretary-General should be referred to the Comptroller of the United Nations.

Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground.

Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access.

Сотрудник без разрешения вынул жесткий диск из компьютера Организации Объединенных Наций и продал его знакомому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A staff member removed, without authorization, a hard drive from a United Nations computer and sold the hard drive to an acquaintance.

Его размеры - десять на двадцать метров и весом три тонны, сообщили организаторы мероприятия информационному агентству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It measures ten by twenty meters and weights three metric tons, event organizers told the newswire.

Звонила мама, и она уже готова убить организатора вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that was my mom, she's about ready to kill the party planner.

Майор авиации Уиллис Джонс - организатор нашего авиашоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squadron Leader Willis Jones is organising our air show.

История экспонатов, организаторы раскопок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Background of the exhibit, patrons of archaeological digs.

Если ребята смогут секвенировать твой геном, твоя жалкая биология может пригодиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those two can sequence your genome, your miserable genetics might actually help.

Применение химического оружия в Сирийской гражданской войне было подтверждено местными источниками в Сирии и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of chemical weapons in the Syrian Civil War has been confirmed by the local sources in Syria and by the United Nations.

ЮНЕСКО официально признает ити создателями и организаторами этого мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNESCO formally recognize ITI to be the creators and organizers of the event.

На Панамериканских играх принимают участие все 41 страна, Национальный олимпийский комитет которых признан Панамериканской спортивной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 41 countries whose National Olympic Committee is recognized by the Pan American Sports Organization compete at the Pan American Games.

Более того, он был бесстрашным борцом за справедливость, неутомимым организатором, неисправимым романтиком, великим гуманистом и учителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than that, he was a fearless campaigner for justice, a relentless organizer, an incorrigible romantic, and a great humanist and teacher.

Асена также использовалась в качестве ультранационалистического символа турецкой организацией сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asena was also utilized as an ultra-nationalistic symbol by the Turkish Resistance Organization.

Организаторы бойкота заявляют, что заменители грудного молока хуже влияют на здоровье младенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizers of the boycott state that substitutes for breast milk are worse for infants' health.

Из-за этих факторов организация, созданная организацией Объединенных Наций, классифицировала торф как ископаемое топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of these factors, an organization established by the United Nations classified peat as a fossil fuel.

Геном E. histolytica был секвенирован, собран и автоматически аннотирован в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The E. histolytica genome was sequenced, assembled, and automatically annotated in 2005.

Организация, созданная в качестве средства достижения определенных целей, была названа формальной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An organization that is established as a means for achieving defined objectives has been referred to as a formal organization.

Организаторы фестиваля и представители Мемфиса согласились, что это была удивительная возможность расширить масштабы мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Festival organizers and Memphis representatives alike agreed this was an amazing opportunity to increase the scope of the event.

Она также сотрудничает, в частности, с Межамериканским банком развития, Всемирным банком и организацией американских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also works with the Inter-American Development Bank, the World Bank and the Organization of American States among others.

В следующем поколении программа Канта была представлена четырьмя свободами и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next generation, Kant's program was represented by the Four Freedoms and the United Nations.

Половина протестующих была моложе 30 лет, а 70% не имели никакой политической принадлежности; другой опрос показал, что 79% не имели никакой связи с какой-либо организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half the protesters were under 30, and 70% had no political affiliation; another poll found 79% had no affiliation with any organisation.

Этот проект, созданный по образцу голландских типпельзонов, контролируется организацией католических женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project, modelled on the Dutch tippelzones, is supervised by an organisation of Catholic women.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «секвенированная организация». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «секвенированная организация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: секвенированная, организация . Также, к фразе «секвенированная организация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information