Серьезное упущение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: serious, severe, grave, heavy, earnest, solemn, strong, deep, demure, no-nonsense
серьезный маркер - grave marker
серьезный проступок - serious misconduct
серьезный ущерб - serious damage
сохранять серьезный вид - keep a straight face
очень серьезный - real serious
серьезный игрок - serious player
серьезный конкурент - serious competitor
серьезный мотив - serious motive
серьезный экономический кризис - serious economic crisis
серьезный молодой человек - serious young man
Синонимы к серьезный: серьезный, важный, тяжелый, нешуточный, настоятельный, солидный, затрудненный, грузный, трудный, затруднительный
Значение серьезный: Вдумчивый и строгий, не легкомысленный.
имя существительное: omission, lapse, flaw, overlook, dereliction, delinquency, default, pretermission, preterition
явное упущение - glaring omission
упущение по службе - dereliction of duty
Синонимы к упущение: упущение, пропуск, опущение, недомолвка, оплошность, пробел, промежуток, падение температуры, описка, ошибка
Значение упущение: Ошибка по небрежности, недосмотр.
Ещё одно упущение, и нам придется серьёзно пересмотреть твою роль. |
Any more mishandling and we shall have to seriously reconsider your role. |
Он представлен как отсутствие противоречий - серьезное упущение. |
It is presented as lacking controversy - a serious omission. |
Это серьезное упущение для любой разумной дискуссии о физическом и физиологическом поведении. |
This is a serious omission for any intelligent discussion on physical and physiological behaviors. |
30 сентября ВВС Ирана начали операцию паленый меч, нанеся удар и серьезно повредив почти завершенный ядерный реактор Осирак близ Багдада. |
On 30 September, Iran's air force launched Operation Scorch Sword, striking and badly damaging the nearly-complete Osirak nuclear reactor near Baghdad. |
В статье также не отмечается, что Обама-это ваш новый велосипед, но я могу жить с этим упущением. |
The article also doesn't note that Obama is your new bicycle, but I can live with that omission. |
Следовательно, все политические лидеры должны столь же серьезно относиться к происходящему, как президент Медведев. |
Thus every political leader ought to be as in-gear about this as President Medvedev is right now. |
Вы же знаете, насколько серьезно он относился к вопросам секретности. |
You know how he was about privacy. |
У нее были серьезно инфицированы миндалины, их небходимо было дренировать. |
She had a seriously infected tonsil that needed to be drained. |
Если серьезно, Elan переднеприводный просто потому что это круче. |
Critically, the Elan is front-wheel drive because it's just better. |
Простым упущением, - самым невинным тоном и с таким же благодушием, как и Молленхауэр, отвечал Каупервуд. |
An oversight, merely, replied Cowperwood, innocently, and quite as blandly as Mollenhauer. |
No, I'm sorry, that's a terrible oversight. |
|
их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить. |
Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it. |
Хотя ты вносишь своего рода культурное разнообразие в нашу гомогенную группу, твои ответы в анкете серьезно настораживают. |
While you do provide a certain cultural diversity to an otherwise homogenous group, your responses to the questionnaire were truly disturbing. |
Серьезно, это лучший день в моей жизни... и, возможно, последний. |
Hands down, this is the best day of my life. And, quite possibly, the last. |
Нам следовало бы серьезно задуматься, потому что это грозит изменениями для всей планеты. |
We ought to care a lot because it has planetary effects. |
Ты достаточно взрослый, чтобы понимать как это серьезно. |
You're old enough to realize the seriousness of it. |
Из-за её яда он серьёзно заболел. |
Its venom made him grievously ill. |
Если мы когда-нибудь выбраться отсюда, ты должен серьезно подумать о карьере в картографии. |
If we ever get out of here, you should seriously consider a career in cartography. |
Он говорил серьезно и настойчиво, и руки обрисовывали то, что он говорил. |
He spoke in an earnest and urgent voice, and his hands shaped what he said. |
Что ж, вы просчитались... серьёзно. |
Well, you all miscalculated... badly. |
Фрэнк слишком серьезно болен, ему не по силам такие волнения. |
He was far too ill to endure it. |
Советую тебе серьезно с ним поговорить. |
You'd better talk it over with him. |
Неужели ты серьезно веришь, что звонивший человек является тем, за кого себя выдает? |
You don't really think that guy who called is who he claims to be, do you? |
В крови на этом волосе высокое содержание белых кровяных телец, потому что оно возрастает, когда ты серьезно ранен или страдаешь от инфекции. |
That blood, in this case, was high in white blood cells because your white count goes up when you're fighting a serious injury or infection. |
As your ex, or, seriously, I will kill you. |
|
Do you really want to slow this process down? |
|
Ты серьезно бросишь меня? |
You seriously gonna chicken out on me? |
Серьезно, давайте возьмемся за руки чтобы придать мягкие формы нашему новому режиму. |
Really, it's just a hand-hold to set the tone for a slightly re-jigged regime. |
Серьезно, на что вы оба собрались жить? |
Seriously, what are you two gonna live off of? |
You've been a good friend, Nevada, she said seriously. |
|
Seriously, Axe Cop, bringing a girl onto the team could go a long way |
|
То, что я сказал на кассете, о нашем с тобой времени вместе, я говорил серьёзно. |
What I said on the tape about stealing time with you, I meant it. |
Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция. |
In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember. |
Вначале я как-то не относился к следователю серьезно. |
At first I didn't take him quite seriously. |
Этот файл серьезно зашифрован. |
There's major encryption on this file. |
No, no, really, really, it's-it's just a nomination. |
|
Это большое упущение. |
That's a big leap. |
Я получил письмо из главного офиса братства, и они серьёзно закручивают гайки в этом году. |
I got a letter from Nationals, they're seriously cracking down this year. |
Ты серьезно меня нагнуть собираешься на десять лимонов? |
You seriously gonna bust my balls over 10 G's? |
Инсульт или уремия в 1894 году серьезно подорвали его здоровье. |
A stroke or uremia in 1894 severely impaired his health. |
Страховое покрытие фокусируется на предполагаемом неисполнении обязательств со стороны страхователя, финансовых потерях, вызванных ошибкой или упущением в услуге или продукте, проданных страхователем. |
The coverage focuses on alleged failure to perform on the part of, financial loss caused by, and error or omission in the service or product sold by the policyholder. |
Последующие собеседования показали, что участники поняли суть разбора и отнеслись к нему серьезно. |
Follow-up interviews established that the participants had understood the debriefing and taken it seriously. |
Серьезно заболев раком горла, Лоу ушел в отставку в мае 1923 года и умер в том же году. |
Seriously ill with throat cancer, Law resigned in May 1923, and died later that year. |
Изображение не имеет атрибуции, что является существенным упущением. |
The image has no attribution, which is a significant omission. |
Мне это кажется вопиющим упущением. Мгновенный по сравнению с не, количество переключаемых входов / выходов и т. д. |
Seems like a glaring omission to me. Momentary vs. non, number of switchable inputs/outputs, etc. |
После начала советской блокады западных секторов 24 июня 1948 года Шредер серьезно заболел и был вынужден отправиться на лечение в Гамбург. |
After the Soviet blockade of the western sectors had begun on 24 June 1948, Schroeder fell seriously ill and had to proceed to Hamburg for medical treatment. |
Зигмунд Фрейд был одним из первых исследователей, серьезно взявшихся за детскую сексуальность. |
Sigmund Freud was one of the first researchers to take child sexuality seriously. |
Это было впервые предложено в 19 веке в шутку Ахмадом Фарисом Аль-Шидьяком, но серьезно развито Иракским писателем Сафа Хулуси в 1960-х годах. |
This was first proposed in the 19th century as a joke by Ahmad Faris al-Shidyaq, but developed seriously by Iraqi writer Safa Khulusi in the 1960s. |
Сегодня это упущение было исправлено, по крайней мере в той мере, в какой это необходимо. |
Today, this omission has been rectified, at least to the extent that one such course is required. |
Владения Арагонской короны серьезно пострадали от пандемии Черной Смерти и последующих вспышек чумы. |
Hydrogen is then reacted with carbon dioxide in a Sabatier process, producing methane and water. |
Принцип равенства воспринимался чрезвычайно серьезно вплоть до 1970-х годов. |
The principle of equality was taken extremely seriously up until the 1970s. |
Упущение этого факта, о котором сообщается на национальном уровне, так или иначе займет свое место в статье. |
Omission of this fact which is nationally being reported will get its place in the article one way or the other. |
Коллеги по фильму Фокс вспоминали, что она очень серьезно относилась к своей карьере. |
Co-actors at Fox recalled that she was very serious about her career. |
Она серьезно—нет, эффектно-ущербна в своих самых фундаментальных аспектах. |
It is seriously—nay, spectacularly—flawed in its most fundamental aspects. |
Одна из целей Закона об официальных языках 1988 года состояла в том, чтобы исправить это упущение. |
One of the purposes of the Official Languages Act of 1988 was to remedy this omission. |
Это есть во вступлении, но не в том разделе, где об этом говорится. Еще одно большое упущение - это случайная смерть и ранение от огнестрельного оружия. |
It's in the intro, but not in the section that talks about it. Another big omission is accidental death and injury from firearms. |
Когда заложники проснулись, Крис Кремер, звукорежиссер Би-би-си, похоже, серьезно заболел. |
As the hostages woke up, Chris Cramer, a sound organiser for the BBC, appeared to become seriously ill. |
Но если серьезно, то я думаю, что способность создавать новые статьи нужно ужесточить. |
But seriously, I think the ability to create new articles needs to be tightened. |
Я серьезно сомневаюсь, что они это сделали, они просто ссылались на него как на кого-то случайно живущего в Польше, вот и все. |
I seriously doubt they did, they just refered to him as someone by chance living in Poland, that's it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «серьезное упущение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «серьезное упущение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: серьезное, упущение . Также, к фразе «серьезное упущение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.