Очень серьезный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
двигаться очень быстро - move very fast
очень приятный - very nice
очень дешевый - very cheap
очень холодно - very cold
(очень) почти - (very) nearly
очень забавно - very funny
мне очень приятно с вами познакомиться - very nice to get to know you
очень симпатичный - real pretty
очень походить - seem strangely like
иметь очень много дел - have many demands on time
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
имя прилагательное: serious, severe, grave, heavy, earnest, solemn, strong, deep, demure, no-nonsense
серьезный вид - serious look
серьёзный тест - serious test
серьезный недостаток - massive fault
серьезный ущерб - serious damage
серьезный инцидент - grave incident
серьезный вопрос - tough ask
серьезный кризис - grave crisis
серьезный пожар - serious fire
серьезный характер - serious nature
серьезный риск - serious risk
Синонимы к серьезный: серьезный, важный, тяжелый, нешуточный, настоятельный, солидный, затрудненный, грузный, трудный, затруднительный
Значение серьезный: Вдумчивый и строгий, не легкомысленный.
Я объяснила, что ты исправилась, но Йель считает подшучивания над одногруппниками очень серьезным проступком. |
I explained that you made amends, But yale considers hazing a faculty member a very serious offense. |
Мой вердикт: небольшой, но очень серьезный разрыв связок мышцы плечевого пояса. |
My verdict: a small but significant tear in her right rotator cuff. |
Ну, Тэббис, это не выглядит очень серьезным. |
Well, Tebbis, this doesn't look too serious. |
Мы считаем хиппи просто гедонистами, но там был один очень серьезный момент - я был в этом движении - очень серьезная составляющая - ответственность за себя. |
We think of hippies of being just hedonists, but there's a very strong component - I was in that movement - a very strong component of being responsible for yourself. |
«Вмешательство без санкции ООН станет военным преступлением, и очень серьезным, это ясно как день, хотя и предпринимаются вымученные попытки привести в качестве прецедентов другие преступления», добавил он. |
“[T]hat aggression without UN authorization would be a war crime, a very serious one, is quite clear, despite tortured efforts to invoke other crimes as precedents,” he added. |
Кейси, множество пар справляется с очень серьезными боевыми ранениями. |
Casey, a lot of couples cope with very serious war injuries. |
И, наверняка, у него были очень серьезные причины настоять на своем. |
He surely had overarching reasons for persevering. |
В течение года шли серьезные классические концерты, но летом люди, как правило, уезжали, общественная жизнь заканчивалась, и поэтому ему пришла блестящая идея убрать все сидения с пола в зале, где обычно сидели обеспеченные люди и позволить людям приходить на концерты, стоять там или ходить и иметь очень неформальный опыт во время концерта. |
There were important classical concerts during the year, but in the summer people tended to go away, society life finished and so he had the brilliant idea of taking away all the seats on the floor of the hall, where the expensive people usually sat and letting people come in and stand there and walk around and have a very informal experience of concert-going. |
У этого парня очень серьезные модификации на теле. |
So, this guy had some pretty serious body mod going on. |
Серьезны, очень серьезны были и эти благодаренья, и зароки, однако в отдельные минуты она, без всякого перехода, покатывалась со смеху. |
Serious she was, very serious in her thankfulness, and in her resolutions; and yet there was no preventing a laugh, sometimes in the very midst of them. |
Он и действительно был очень серьезным, обстоятельным и совестливым болваном. |
He was a very serious, very earnest and very conscientious dope. |
Вы очень образованный человек, серьезный... и вы могли бы быть моим сыном... |
Obviously, you are a knowledgeable man. But you could be my son. |
За ними стоит один таинственный человек, один очень серьезный по имени Гейзенберг. |
They're after some mystery man, some heavy-hitter that goes by the name Heisenberg. |
Последнее открытие породило в душе Леонардо серьезный конфликт, и он очень нуждался в духовном руководстве. |
His research had left him deeply conflicted and in need of spiritual guidance from the church. |
Он пошел впереди, как ребенка, неся рог, потом очень серьезный Хрюша, потом близнецы, малыши и те, кто еще остались. |
First went Ralph, the white conch cradled, then Piggy very grave, then the twins, then the littluns and the others. |
Это смотрится резким контрастом на фоне очень серьезных наказаний, назначаемых за мелкие правонарушения, в том числе для несовершеннолетних. |
That was in sharp contrast to the very heavy penalties imposed for petty offences, including on minors. |
Это очень серьезный вопрос, который может повлиять на единство нашего сообщества. |
This is a very serious matter that could affect the cohesion of our community. |
Она хороша, и это очень усложнило прослушивание, потому... что у него были серьёзные проблемы. |
She's good, and it made listening all the harder, 'cause... he was in real trouble. |
Сначала он посмеялся вместе с ними, но потом лицо его стало очень серьезным. |
He joined in it at first, and then his face slowly grew grave. |
Ущерб от падения цен на нефть и связанного с ним ослабления рубля в совокупности с негативным воздействием западных финансовых санкций оказался очень серьезным. |
The damage from the crash in oil prices and the attendant decline in the ruble, compounded by the negative impact of Western financial sanctions, has been severe. |
Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения. |
The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address. |
The thing to remember is, there're gonna be a lot of heavyweights in there. |
|
А потом начал сниматься в студенческих фильмах и экспериментальном театре и делать неоплачиваемую работу только, чтобы получить опыт в актерской работе и мне очень нравилось это, а затем начал заниматься этим более серьезно, нашел агента и начал получать серьезные актерские работы, и это было около 13 лет назад. |
And then started doing student films and fringe theatre and unpaid work just to get experience in acting and loved it and then started doing it more seriously and got an agent and started getting proper acting jobs and that was about 13 years ago. |
Маргарет была очень бледна и молчалива, но ее большие серьезные глаза замечали все, вплоть до каждой мельчайшей подробности. |
There she stood, very pale and quiet, with her large grave eyes observing everything,-up to every present circumstance, however small. |
Сам ИГИЛ вряд ли мог делать такие современные боеприпасы. Это означало бы, что у него появились новые и очень серьезные возможности и устремления. |
For ISIS to produce such sophisticated weapons marks a significant escalation of its ambition and ability. |
Это настоящая субординация самцов горных козлов, но бои все равно очень серьезные. |
These are actually subordinate male ibex, but their fights are nonetheless serious. |
Эта история может повлечь за собой очень серьезные последствия, и нам необходимо тотчас же сделать все от нас зависящее, чтобы их предотвратить. |
This really looks to me as if it might become a very serious issue, and we ought to be doing what we can now to offset its effect later. |
Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки. |
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. |
Сегодня нанесёт очень серьёзный ущерб нашим системам связи, что может привести к отключениям на месяцы. |
powerful today would wreak havoc on our communication systems, potentially resulting in the blackouts that last for months. |
Он очень серьезный человек. |
He is a very serious-minded man. |
Он был очень серьёзным человеком, но имел добродушный нрав. |
He was a very serious and good-natured man. |
Начальник, - говорит Фил очень серьезным тоном, - по характеру он пиявка, а по хватке -винт и тиски; извивается как змея, а клешни у него как у омара. |
Guv'ner, says Phil with exceeding gravity, he's a leech in his dispositions, he's a screw and a wice in his actions, a snake in his twistings, and a lobster in his claws. |
Но притворяться перед собой, будто ты немножко влюблен, очень приятно, и это нисколько не мешает серьезным занятиям. |
This play at being a little in love was agreeable, and did not interfere with graver pursuits. |
Раны были серьезными, но, к счастью, мой брат очень силён и телом, и духом. |
They were not insignificant, but, luckily, my brother is blessed with a much stronger constitution than my own. |
Ты столкнулась с очень серьезным вопросом, Сюзанна. |
It's a very big question you're faced with, Susanna. |
У меня были очень серьёзные отношения, и когда они разрушились, очень резко, это меня тоже опустошило. |
I was in a very intense relationship that-and when it was over, very abruptly, it devastated me too. |
Очень нравится, - глаза ее снова стали серьезными. - Спасибо. |
I do. Very much. Her eyes grew solemn again. Thank you, she said. |
В мире сегодня существуют очень серьёзные угрозы, и лучше ясно видеть вещи, нежели взирать на них пессимистически. |
There are very serious threats around the world and that it is better to be lucid than pessimistic. |
Он был худ, а лицо казалось очень серьезным. |
He was lean with a humorless face. |
И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс. |
And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared...when you shear a bed it's a...its a difficult process. |
В Швеции не было серьезных терактов, и если они там произойдут, настроение в обществе может поменяться очень быстро. |
Sweden has not suffered a serious attack on its soil; the national mood could change very quickly if it did. |
Знаете, очень жаль, что вам не отдают должное за ваши серьезные действия. |
You know, it's just a shame that y'all don't get credit for all these high-profile things that you do. |
Sweetheart, your father's injuries are life-threatening. |
|
Мне кажется, ей очень нехорошо! - И она удалилась с весьма серьезным лицом, отвергнув просьбы Джоза остаться и разделить с ним ранний обед, который он заказал. |
I think she is very unwell: and she went away with a very grave face, refusing Mr. Sedley's entreaties that she would stay and partake of the early dinner which he had ordered. |
Но мы обязаны признать, что для многих в мире, это очень серьёзный фактор. |
But we should recognize that for many people in the world, they are a big deal. |
Визит на Гойю оказался бы для Рейчел серьезным испытанием, но отказаться от такого приглашения было очень трудно. |
Although a visit to the Goya would be unnerving for Rachel, she knew it would be hard to pass up. |
Едва ли мне стоит объяснять тебе что контрабанда наркотиков является очень серьезным правонарушением. |
Now, you hardly need me to tell you that drug smuggling is a very serious offence. |
То есть... все это заставило мне задуматься над очень серьезным вопросом. |
I mean, it's- it made me question everything- the whole lot. |
Последствия будут очень серьезными, а вот вероятность очень маленькая. |
Although the impact would be very high, the probability is very low. |
Однако темпы осуществления очень часто бывают ниже ожидавшихся, и во всех приоритетных областях все еще существуют серьезные финансовые пробелы. |
However, the speed of implementation has very often been slower than expected and serious financing gaps still exist in all priority areas. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
It hurts my body because the weight represents so much. |
|
На завтрак, обед и ужин у нас было очень интересное меню. |
We had a very interesting menu for our breakfasts, dinners and suppers. |
Education plays a very important role in our life. |
|
Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека. |
Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues. |
В ответ в этом году вышли серьезные новые законодательные акты, которые облегчают больным с мезотелиомой процесс взыскания компенсации, даже если их бывших работодателей невозможно отследить. |
In response, this year has seen major new legislation which makes it easier for those with mesothelioma to claim compensation even if their former employers can no longer be traced. |
Обыкновенно он никогда не казался серьезным, всегда смеялся, даже когда злился, а злился он часто. |
As a rule he never seemed serious; he was always laughing, even when he was angry, and he was often angry. |
Поскольку они имеют решающее значение для подъема, плохо размещенный передний план может вызвать серьезные проблемы. |
Because these are critical for lift, a badly-placed foreplane can cause severe problems. |
Если мы решим ограничить использование изображений на Commons, У нас будут серьезные проблемы. |
The headers refer to names of the best-known ideologies in each group. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень серьезный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень серьезный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, серьезный . Также, к фразе «очень серьезный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.