Скверный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- скверный прил
- bad, poor(дурной, плохой)
- скверный мальчишка – bad boy
- скверный характер – poor character
- nasty, foul, wicked(мерзкий, отвратительный, злой)
- скверное настроение – nasty mood
- ugly(уродливый)
- miserable, wretched(жалкий)
- grisly(ужасный)
- infamous(гнусный)
-
имя прилагательное | |||
bad | плохой, дурной, нехороший, скверный, сильный, вредный | ||
nasty | неприятный, противный, скверный, гадкий, мерзкий, отвратительный | ||
foul | грязный, отвратительный, подлый, бесчестный, скверный, вонючий | ||
poor | плохой, бедный, низкий, несчастный, убогий, скверный | ||
ugly | уродливый, безобразный, неприятный, противный, скверный, склочный | ||
grisly | ужасный, страшный, неприятный, скверный, вызывающий ужас, вызывающий суеверный страх | ||
infamous | позорный, бесчестный, постыдный, пользующийся дурной славой, низкий, скверный | ||
moldy | заплесневелый, заплесневевший, обветшалый, покрытый плесенью, устаревший, скверный | ||
mouldy | заплесневелый, заплесневевший, обветшалый, покрытый плесенью, устаревший, скверный | ||
deplorable | печальный, прискорбный, плачевный, скверный | ||
noisome | вредный, вонючий, отвратительный, скверный, зловонный, нездоровый | ||
low | низкий, небольшой, слабый, невысокий, тихий, скверный | ||
lower | нижний, низкий, низший, пониженный, небольшой, скверный | ||
misbegotten | рожденный вне брака, скверный, никуда не годный | ||
nefarious | гнусный, низкий, нечестивый, бесчестный, скверный | ||
tin-pot | дешевый, скверный |
- скверный прил
- мерзкий · паршивый · отвратительный · гнусный · поганый · отвратный · уродливый · противный
- дурной · нехороший · худой · слабый
- никудышный · неважный · хреновый · негодный · недостойный
- неудовлетворительный · некачественный
незавидный, поганый, гадкий, проигрышный, противный, аховый, плохой, прескверный, неблестящий, неважный, неважнецкий, негожий, негодящий, некачественный, неудовлетворительный, нехороший, никакой, никудышный, паскудный, гнусный, дрянной, дрянный, дурной, мерзкий, мерзопакостный, хреновый, хреноватый, пакостный, паршивый, плевый, худой, слабый, херовый, кошмарный, мерзостный, гадостный, фиговый, омерзительный, недостойный, негодный, халтурный, скверненький, дерьмо, говно, так себе, грош цена, гроша ломанного не стоит, низкокачественный, низкосортный, отрицательный, некондиционный, дерьмовый, недоброкачественный, нестоящий, низкопробный, никуда, третьесортный, дрянь, завалящий, швах, занюханный, третьеразрядный, говенный, зачуханный, дрянцо, барахольный, не то, такой-сякой, не того, никуда не годный, ниже всякой критики, низкого качества, ни к черту негодный, такой-сякой немазанный сухой, низкого пошиба, не выдерживает никакой критики, не выдерживает критики, оставляет желать лучшего, оставляет желать многого, ниже среднего, хромает на обе ноги, не подарок, хоть брось, ломаного гроша не стоит, подгулял, ни черта не стоит, ни к черту, ни к черту не годится, никуда не годится, левый, лажовый, черт те какой, грош цена в базарный день, брудкой
Скверный Гадкий, недостойный.
But the water there was like warm weak tea. |
|
Скверный промах из правого ствола, - отвечал Степан Аркадьич, заряжая ружье. - ТТТттт. летит. |
It was a bad shot from the right barrel, responded Stepan Arkadyevitch, loading his gun. Sh...it's flying! |
Has your wife got a bad temper, Mr. Graham? |
|
Либо материал скверный, либо работа никудышная... |
The material wasn't good, or the craftsmanship either. Oh yes, could tell them. |
Если бы у меня был хрустальный шар, я бы предсказал довольно скверный исход этой ситуации. |
If I had a crystal ball, I'd predict a fairly grisly outcome to this situation. |
Никак невозможно, такой народ скверный, и ни в чем не помогал. |
He said respectfully, nothing can be done, the peasants are such a wretched lot, and did nothing to help her. |
Наверное, вы с ним затеваете какой-нибудь скверный политический комплот, иначе к чему бы вам так часто видеться с этим весельчаком! |
I suspect you and he are brewing some bad polities, else you would not be seeing so much of the lively man. |
Скверный был у нее характер, - сказал Саламано. - Мы иной раз цапались. |
He was a cantankerous brute, Salamano said. Now and then we had some proper set-tos, he and I. |
I'm the worst kind of dictator aboard my yacht. |
|
В отличие от своего огромного хозяина, Догматикс очень мал, но у него может быть скверный характер. |
Unlike his immense master, Dogmatix is very tiny, but he can have a nasty temper. |
And we have a bad day out there. |
|
Но и молчание, - подумал он, - это тоже бегство, его наиболее скверный вариант. |
But the silence, he thought, is a flight too, a worse kind of flight. |
По-моему, ты скверный человек, Халиль. И останешься таким, пока не найдешь ее. |
To me you are a bad person Halil and you will be, unless you seek for her. |
Скверный сон, разбудивший его, рассеялся словно туман, когда он попытался вспомнить, что ему привиделось. |
The evil dream from which he'd wakened vanished away like mist even as he tried to remember it. |
Это скверный человек, он пьет, он играет, он подвержен порокам; но все же это не пьяница, не плут, не вор, не убийца. |
That is a scoundrel; he gambles, he drinks, he is full of vices; but he does not get drunk, he does not cheat, he is neither a thief nor a murderer. |
Greg said he's got quite a temper, too. |
|
Учитывая скверный характер Эйдена Хаучерча, у нас миллион подозреваемых. |
A man as unpopular as Aiden Hawkchurch, must be a million suspects. |
Перелом у него скверный, насколько могу сейчас судить, - в локте. |
He's got a bad break, so far as I can tell now it's in the elbow. |
She's a horrible cook, with a bad temper. |
|
Скажу честно, это скверный знак. |
To be honest, that's usually not a good sign. |
Что за пытка, должно быть, жить под одною крышей с человеком, у которого такой скверный нрав. |
To be constantly living with an ill-tempered person, must be dreadful. |
Во всяком случае, она очень похожа на сон, подчас - на скверный сон. |
It was very much like a dream in its composition truly-sometimes like a very bad dream. |
Но часто случается так, что вы засыпаете не потому что день был скверный, а по нашей вине. |
But has it ever occurred to you that the reason you feel sleepy in classical music is not because of you, but because of us? |
И изменить этой клятве будет означать самый скверный вариант лицемерия. |
And failing to honor that oath would be the worst kind of hypocrisy. |
Ну да... ну, у него скверный характер. |
Why, he has a... an ill temper, him. |
And besides, I think I would make a very bad pupil. |
|
Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги. |
Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. |
Well, according to the victim, he has a very bad temper. |
|
Знаю, что характеришка у тебя скверный - оса! укусишь, так вспухнет, да жаль мне тебя, потому: покойницу Катерину, твою мать, я любила. |
True, I know that you are a vixen by nature-that you are a wasp which will sting one if one touches it-yet, my heart is sore for you, for I loved your mother, Katerina. |
Наверно, моё алжирское происхождение или мой скверный характер делают меня такой склонной к протесту. |
Do my Algerian origins or nasty temper make me so rebellious? |
Г-жа Фоконье твердила, что обед был очень скверный; у себя она может состряпать на сорок су такой обед, что пальчики оближешь. |
Madame Fauconnier declared she had had a very disappointing meal; at home she could have had a finger-licking dish for only two francs. |
Скверный несчастный случай в клетках или застрелен при попытке бежать? |
A nasty little accident in the cells or shot whilst trying to escape? |
А Осано между тем постепенно напивался, и дело начинало принимать скверный оборот. |
But Osano was getting drunker, and things started going bad. |
Да, я никудышный, у меня скверный характер и почти всегда скверное настроение. Если хочешь, ты можешь со мной распроститься: избавишься от докуки. |
I am worthless, and bad in temper, and bad in spirit, almost always; and, if you choose, you may say good-bye: you'll get rid of an annoyance. |
I'm not so bad. |
|
Живое доказательство того, что скверный характер указывает на доброе сердце. |
Living proof that bad temper means good heart. |
Вы просто скверный, избалованный мальчик, -сказала она уклончиво. |
You're a bad boy, she said, evasively. |
И у меня скверный характер. |
And I've got a bad temper. |
И такой скверный анекдот, что сена хоть бы клок в целом хозяйстве! продолжал Плюшкин. |
Also, went on Plushkin, I am ashamed to say that hardly a wisp of fodder does the place contain. |
— Да нет же, сэр, — у нас не скверный воздух. |
No, indeed—we are not at all in a bad air. |
It's a poor choice between the gallows and the plantations. |
|
Not such a bad way of getting through one's life. |
|
Got the pentameter's so awful I can't even finish. |
|
Все рассыпается на глазах, и если напряженность на Украине резко не уменьшится, ситуация может принять действительно скверный оборот. |
Things are falling apart, and unless there’s a dramatic de-escalation of the situation in Ukraine this has the chance to turn into a genuine rout. |
- скверный джин - blue ruin
- скверный джаз - barrelhouse jazz
- очень скверный - a very bad
- скверный характер - bad character
- скверный мальчишка - bad boy
- дела приняли скверный оборот - things have come to a pretty pass