Сломлен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достать, победить, выиграть, заработать, разбить, украсть, сломать, разбитый, свалить
Когда она уходит, входит Бобби, видит, что Джеймс сломлен, и прислушивается к его просьбе позаботиться о Сьюзи. |
After she leaves, Bobby enters, sees James breaking down, and heeds his request to care for Susie. |
С помощью консервативных республиканцев во главе с Эвереттом Дирксеном Южный флибустьер был сломлен. |
With help from conservative Republicans led by Everett Dirksen, the Southern filibuster was broken. |
В конце концов костяк флота-улья был сломлен его поражениями в битве при Ичаре IV и в Эльдарском мире ремесел Ияндене. |
Eventually the backbone of the Hive Fleet was broken by its defeats at the Battle of Ichar IV and at the Eldar Craftworld Iyanden. |
Хотя импульс вторжения был сломлен, Галаты ни в коем случае не были истреблены. |
While the momentum of the invasion was broken, the Galatians were by no means exterminated. |
Лорд Роузбери назначил ему пенсию по гражданскому листу в размере 100 фунтов в год, но он был сломлен и умер в Брайтоне 8 декабря 1895 года. |
Lord Rosebery gave him a civil list pension of £100 a year, but he was a broken-down man, and he died at Brighton on 8 December 1895. |
Когда солдат сломлен, это становится невыносимым для всех. |
When a soldier cracks up, it's impossible for everyone. |
А аспирантка Колумбийского университета Мария Снеговая написала статью, в которой подчеркивает, что Путин отнюдь не сломлен и «вероятно, снова рявкнет». |
Mariya Snegovaya, a Columbia University Ph. D. student, wrote a column pointing out that Putin was far from beaten and would likely roar again. |
Саруман твой посох сломлен. |
Saruman... your staff is broken. |
Обещанные деньги были скромной суммой, так что я искренне сомневаюсь, что Дэнни будет сломлен финансово, чтобы выполнить свое обещание. |
The money promised was a modest sum, so I sincerely doubt it would break Danny financially to live up to his promise. |
His heart is broken and his spirit is gone. |
|
Ходят по городу, хвастаются, что они тут хозяева, а мой мальчик сломлен. |
Walk around this town swaggering like they own the place while my boy's broken. |
Эта экскурсия, однако, так и не была осуществлена, так как ум доктора Лича был сломлен накопившимися трудами, которые он взвалил на себя. |
This excursion however, was never carried out, Dr. Leach’s mind having broken down under the accumulated labours which he had heaped upon himself. |
Но священник, пораженный глубоким голосом, почувствовал, что весь его взволнованный дух сломлен в груди. |
But the priest startled by the deep voice felt all his stirred spirit broken in his breast. |
Я думаю, что ты сломлен. И скучаешь по родным, так же, как я и как Вайет. |
I think you're a broken person... who misses the people that they love, just like me, just like Wyatt. |
Я сломлен, друг мой. |
I'm a broken man, my friend. |
Those are the things to hold on to when you're broken. |
|
Без него общественный строй будет сломлен! |
Without it, there will be a complete breakdown of social order. |
Защищенный своей собственной фиксацией на мести, Фойл не может быть сломлен,и он помещен в надежную тюрьму. |
Protected by his own revenge fixation, Foyle cannot be broken, and he is put into a jaunte-proof prison. |
Он осуждающий и пессимистичный, как будто если вы сломаете какой-то прибор, то весь ваш дом будет безнадежно сломлен. |
He's judgy and pessimistic, like if you break an appliance, your whole house is broken and there's no hope. |
Он эмоционально сломлен. |
He's just emotionally broken. |
Она не знала, что в нём было такого, из-за чего у неё всегда возникало желание увидеть его сломленным. |
She did not know what it was about him that had always made her want to see him broken. |
Они называют себя Сломленные. и они планируют некоторого рода нападение на школу. |
They call themselves The Broken, and they're planning some sort of attack on the school. |
Многие из детей, которых я видел, были сломлены своими родителями, что было немецко-австрийским менталитетом. |
Many of the children I've seen were broken by their parents, which was the German-Austrian mentality. |
В конце концов она теряет ребенка и чувствует себя обиженной, сломленной. |
She ends up losing the baby and she feels hurt, broken. |
Я и не предполагал, что такие превосходные воины как Сломленный Меч или Снежная Буря подвергнутся своим эмоциям! |
Who would have thought that Broken Sword and Snow were so emotionally fragile. |
Сломленный и лишенный друзей, Ланкастер решил попытаться побить горячо оспариваемый рекорд скорости между Англией и Южной Африкой. |
Broke and friendless, Lancaster decided to attempt the hotly contested England-to-South Africa speed record. |
Сломленный практически неприступной обороной, французский командующий остановился в ожидании подкрепления. |
Foiled by the virtually impregnable defenses, the French commander halted to wait for reinforcements. |
I'd never seen a man so broken up, ripped apart. |
|
Нет, он был сломлен и ощущал вину, ведь все деньги, которые он направил на благотворительность, утратили ценность. |
No, he was broke and he felt guilty because all the charities he was funding became insolvent. |
Вот итог вашей внешней политики – сломленные люди, привязанные к кроватям. |
That is the end point of your foreign policy... broken people tied to beds. |
На этот раз она надеялась дождаться от него какой-нибудь реакции; это было бы всё равно что увидеть его сломленным. |
For once, she expected some emotion from him; and an emotion would be the equivalent of seeing him broken. |
Когда сила Святого народа будет окончательно сломлена, все эти вещи будут завершены. |
When the power of the holy people has been finally broken, all these things will be completed. |
Душа, Питер, - это то, чем нельзя управлять, она должна быть сломлена. |
The soul, Peter, is that which can't be ruled. It must be broken. |
Динамика страха несёт в себе потенциальную катастрофу, но эта динамика может быть сломлена. |
The dynamics of fear are potentially catastrophic, but these dynamics can be broken. |
Сильное сопротивление Королевских войск будет сломлено... непобедимыми немецкими пилотами. |
The strong resistance of the Royal Force will be destroyed Can not be beaten by German pilots. |
Она сломлена из-за ухода Денниса. |
She's pretty broken up about Dennis leaving. |
Я знаю, она была сломлена без меня, хорошо, но полностью стереть память, серьезно? |
I know she was a train wreck without me, ok, but a full mind erase, seriously? |
Его молодая мать в шоке, она сломлена. |
His young mother in a state of shock and disintegration. |
Мне нужен сильный отрицательный герой, в которого читатель сможет поверить. Испорченный, сломленный человек, жаждущий искупления, и это ты. |
I need a strong protagonist so that the reader can truly invest, a flawed, broken man searching for redemption, and that is you. |
И после того, как мы все провалимся, мы будем сломленными, одетыми в противогазы, противогазные костюмы, и нам придется идти патрулировать, пока не закончится введение. |
And after every one of us fails we're going to be breaking out the gas masks, Hazmat suits, and we're gonna go on porcelain patrol until initiation. |
I am down on my knees, defeated. |
|
Находясь в тюрьме, настоящий Леон Гамильтон встретил потрепанного тюремного охранника Винсента Картера... недавно разведенного, сломленного, без надежды на будущее. |
While in prison, the real Leon Hamilton met down-at-heel prison guard Vincent Carter... recently divorced, broke, not much of a future to look forward to. |
I was disheartened by what I saw and heard. |
|
После того как они были сломлены, Винанд скрупулёзно продолжал платить им. |
Once they were broken, Wynand continued to pay them scrupulously. |
Вместо монстров, которых я искала и которых ожидала найти, что, честно говоря, могло бы меня удовлетворить, я нашла сломленных людей. |
Instead of the monsters that I was looking for, that I was hoping to find - quite frankly because it would have been very satisfying - I found broken people. |
Люди, у которых меньше детей, чем они могли бы иметь, не сломлены. |
Humans who have fewer children than they could aren't broken. |
Если это снова кончится разочарованием, они будут сломлены, - слишком уж ярко разгорелись надежды, их теперь нельзя притушить, не вызвав взрыва. |
If it again proves an illusion, then they will break up; hope is high, it cannot be taken away again without an upheaval. |
Даже сломленный духом, он, как никто, умеет чувствовать красоту природы. |
Even broken in spirit as he is, no one can feel more deeply than he does the beauties of nature. |
Называй это как хочешь, но ты делаешь деньги на заниженной самооценке сломленных женщин. |
Call it what you want, but you make money off of the low self-esteem of broken women. |
Иногда я чувствую себя полностью сломленным жизненными невзгодами. |
I sometimes feel entirely defeated by life's extremities. |
Завтра ее уже не будет преследовать лицо Эшли, воспоминание о его сломленной гордости и позоре-позоре, который навлекла на него она, тогда как он был ни в чем не повинен. |
Tomorrow she would not be so haunted by the memory of Ashley's face, his broken pride and his shame-shame that she had caused, shame in which he had so little part. |
- сломленный человек - a broken man
- быть сломленным горем - be crushed down by grief
- мы сломлены - we are broken
- она была сломлена - it was broken
- не сломленный несчастьем - undaunted by misfortune
- не сломленный неудачей - undaunted by failure