Служить целям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Служить целям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
serve the objectives
Translate
служить целям -

- служить

глагол: serve, answer, minister, inure, beg, enure



Излучающие барьеры могут функционировать как пароизоляционные барьеры и служить обеим целям с одним продуктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiant barriers can function as a vapor barriers and serve both purposes with one product.

Действия израильского правительства призваны служить конкретным политическим целям, о которых неоднократно заявлял г-н Шарон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the Israeli Government has been doing is intended to serve the clear political objectives expressed repeatedly by Mr. Sharon.

Ограничения на написание являются общими и могут служить самым разным целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constraints on writing are common and can serve a variety of purposes.

Публичные выступления могут служить целям передачи информации, рассказывания истории, мотивации людей к действию или поощрения людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public speaking can serve the purpose of transmitting information, telling a story, motivating people to act or encouraging people.

Некоторые также утверждают, что плач может служить нескольким биохимическим целям, таким как снятие стресса и очищение глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have also claimed that crying can serve several biochemical purposes, such as relieving stress and clearance of the eyes.

В зависимости от страны марка может служить разным целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the country, a stamp can serve different purposes.

Он считал журналистов глупцами, полагающими, что они могут наилучшим образом служить своим собственным целям, служа политикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed journalists were fools to think that they could best serve their own purposes by serving the politicians.

Мишель, обещаешь ли ты... верно служить благородным целям... этого ордена... и заботиться о бедных и нуждающихся... и больных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you, Michael, promise to be faithful to the noble purposes of this Order, to have a special care for the poor, the needy and those who are ill?

Аурангзеб сожалел об этом и лелеял чувство, что Шико манипулировал ситуацией, чтобы служить своим собственным целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aurangzeb regretted this and harboured feelings that Shikoh had manipulated the situation to serve his own ends.

А теперь, дети, вы сами видели как невидимая сила электричества может служить новым целям, недостижимым прежними средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, my children, you have seen for yourselves how this invisible force of electricity can be made to serve new purposes utterly unattainable by the powers we have now.

Дальнейшее наказание их—после 3-х лет уголовного преследования-не будет служить целям правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To punish them further—after 3 years of criminal prosecution proceedings—would not serve the ends of justice.

Версия цены может служить нескольким целям в зависимости от содержащихся в ней данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A costing version can serve one or more purposes based on the data that is contained within the costing version.

С другой стороны, нам не следует недооценивать местных и временных столкновений, которые могут служить целям, далеким от подлинно культурных или религиозных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, we should not underestimate local and temporary clashes that may serve purposes far from genuine cultural or religious issues.

Кроме того, требование о заключении соглашения в письменном виде может служить и другим целям, помимо того что оно является условием действительности соглашения в отношениях между сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written form may also serve other purposes besides being a condition of effectiveness as between the parties.

Каким целям может служить размещение этих фотографий именно в таком месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What purpose do you suppose those pictures would serve in that location?

Также называемый внутриличностным общением, акт беседы с самим собой может помочь решить проблемы или служить терапевтическим целям, таким как избегание тишины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also called intrapersonal communication, the act of conversing with oneself can help solve problems or serve therapeutic purposes like avoiding silence.

Кроме того, плеоназмы могут служить целям, внешним по отношению к смыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, pleonasms can serve purposes external to meaning.

Иероглиф может представлять слово, звук или безмолвный определитель, и один и тот же символ может служить различным целям в различных контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hieroglyph can represent a word, a sound, or a silent determinative; and the same symbol can serve different purposes in different contexts.

Это давало существам возможность на досуге служить более высоким целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This left the creatures free to serve higher purposes.

Тогда и лишь тогда мы будем служить как высоким целям Организации, так и наилучшим интересам планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then and only then will we be serving both this Organization's high purpose and the planet's best interests.

Подспорьем анализу в этой главе будет служить тот факт, что во многих странах созданы инфраструктура экологического мониторинга и статистические системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysis in this chapter will benefit from the fact that many countries have built their environmental monitoring infrastructure and statistical systems.

Несколько минут диалог шел на паланезийском, и Мэри Сароджи-ни пришлось служить переводчицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next few minutes the dialogue was all in Palanese, and Mary Sarojini had to act as interpreter.

Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites.

Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, must have a been a year after I first joined the sheriff's department before I could put on my uniform without feeling like I was wearing a costume.

Целевые группы представят справочные документы для их включения в Доклад о развитии человека за 2003 год, основное внимание в котором будет уделено целям в области развития на рубеже тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Task forces will contribute background papers to serve as input documents for the Human Development Report 2003, which will focus on the MDGs.

Вместе с этой концепцией существовала вера в «великий нарратив» прогресса: мы знали, что мы делали, а наука и технология были частью движения по направлению к целям, вдохновленным утопиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupled with this vision was belief in a “grand narrative” of progress: we knew what we were doing and science and technology were part of building towards utopian-inspired goals.

Этот театр должен был первоначально служить как загон для жирафа, не знаю в курсе ли вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was built by Victorians originally as a giraffe house, I don't know if you knew that

Только для исправного импланта потребность служить Сподвижникам перевешивает любую сильную страсть личного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a properly functioning CVI could overwrite strong personal passions with the stronger need to serve the Companions.

Почему пошёл служить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you become a police officer?

Он сказал, что, право же, очень приятно видеть, как все в мире бессознательно служит определенным целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, Well, it was really very pleasant to see how things lazily adapted themselves to purposes.

Меня ожидает кардинальский сан, и далее мне предстоит служить в Риме, непосредственно при его святейшестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There I am to be blessed with the biretta of a cardinal, and continue my work in Rome under the direct supervision of His Holiness.

Но, быть может, в будущем она будет служить на пользу всем, - вот тогда это будет к общему благу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps it will be for the good of mankind in the long run.

Если Вы находитесь в списке лиц, которым запрещены полеты, ваше право служить в армии отменено, потому что Вы не часть американской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're on that no-fly list, your access to the right to bear arms is canceled, because you're not part of the American family.

Мы ударим по шести целям одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will hit the six targets simultaneously.

Несмотря на очевидность гуннско-венгерских симпатий Детре, фактическая лексика не всегда соответствует его псевдонаучным целям и поэтому может быть реальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the obviousness of Detre's Hun - Hungarian sympathies, the actual vocabulary does not readily bend to his pseudoscientific aims and may therefore be real.

Поэтому в 1986 году началась разработка Су-27ПУ, усовершенствованного варианта Су-27, способного служить в качестве дальнего перехватчика или воздушного командного пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, development began in 1986 on the Su-27PU, an improved-capability variant of the Su-27 capable of serving as a long-range interceptor or airborne command post.

Он выиграл выборы в Континентальном конгрессе, прежде чем служить в окружном уголовном суде Балтимора и Генеральном суде штата Мэриленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won election to the Continental Congress before serving on the Baltimore District Criminal Court and the Maryland General Court.

Санта-Фе переехал в товарном вагоне, чтобы служить депо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Santa Fe moved in a boxcar to serve as a depot.

Многие самолеты, включая F-117, использовались для нанесения ударов по целям в Багдаде, который был наиболее сильно защищенным районом Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many aircraft including the F-117 were used to attack targets in Baghdad, which was the most heavily defended area of Iraq.

Примером может служить терминал хаджа международного аэропорта имени Короля Абдулазиза, построенный в 1981 году, который состоит из шатровых крыш, которые складываются, когда они не используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples include the Hajj terminal of King Abdulaziz International Airport, completed in 1981, which consists of tent-like roofs that are folded up when not in use.

И они информируют нашу дискуссию о том, как мы можем наилучшим образом служить нашим читателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they inform our discussion about how we may best serve our readers.

Примером такого принципа на практике может служить вино, которое кто-то приобретает в возрасте 9 лет, но находит скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of the principle in practice would be a wine that someone acquires when it is 9 years of age, but finds dull.

Это ведет к накоплению богатства для элит, и коррупция может служить благотворной цели, создавая больше богатства для государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to wealth accumulation for the elites and corruption may serve a beneficial purpose by generating more wealth for the state.

Позже, в главе 11, ученик Цзи Лу спрашивает Конфуция о том, как правильно служить призракам и духам, и что мастер знает о смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, in Chapter 11, a disciple, Ji Lu, asks Confucius on how to properly serve ghosts and spirits, and what the Master knows about death.

Он опирается на большое количество снарядов, рассеивающихся на определенной площади для определенной скорости попадания по конкретным целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It relies on a large number of shells dissipating over an area for a certain hit rate on specific targets.

Примером этого может служить акцент на удары хлыстом, которые составляют подавляющее большинство наступательных движений в форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is exemplified by the emphasis on whipping strikes, which make up a vast majority of the offensive movements in the form.

Мочевина в принципе может служить источником водорода для последующей выработки энергии в топливных элементах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urea can in principle serve as a hydrogen source for subsequent power generation in fuel cells.

Цифровой генератор на основе синтезатора частот может служить цифровой альтернативой схемам генераторов с аналоговым управлением напряжением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A digitally controlled oscillator based on a frequency synthesizer may serve as a digital alternative to analog voltage controlled oscillator circuits.

Примером может служить окрашенная полимерно-модифицированная бетонная суспензия, которую можно наносить методом стяжки или распыления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is to use colored polymer-modified concrete slurry which can be applied by screeding or spraying.

Япония оговорила, что она будет убивать китов только в том случае, если нелетальные методы сбора данных и взятия биопсийных проб не будут отвечать целям плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan stipulated that it will only kill whales if non-lethal methods of data collection and biopsy sampling fail to meet the plan's objectives.

По завершении, восстановленная жизненная сила короля позволила ему служить еще три года, прежде чем провести еще один фестиваль Sed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On completion, the king's rejuvenated vitality enabled him to serve three more years before holding another Sed Festival.

Геракл пришел в отчаяние, ненавидя служить человеку, который, как он знал, был намного ниже его самого, но все же боясь выступить против своего отца Зевса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heracles despaired at this, loathing to serve a man whom he knew to be far inferior to himself, yet fearing to oppose his father Zeus.

Он также был призван служить в качестве временного главного редактора журнала с 2013-2014 годов, когда доктор Винс Кокич неожиданно умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also called upon to serve as its interim Editor in Chief from 2013–2014 when Dr. Vince Kokich died unexpectedly.

Примером может служить смог, который происходит от дыма и тумана, или бранч, который происходит от завтрака и обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is smog, which comes from smoke and fog, or brunch, which comes from 'breakfast' and 'lunch'.

Де Голль также послал Вейганду телеграмму с предложением служить под его началом, получив в ответ пренебрежительный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Gaulle also sent a telegram to Weygand offering to serve under his orders, receiving a dismissive reply.

Возможный путь выполнения может служить тестовым случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A possible execution path can serve as a test case.

Он должен был служить автоматической армиллярной сферой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intended to serve as an automatic armillary sphere.

Коуч почувствовал такое отвращение, что отказался снова служить под началом Хукера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couch was so disgusted that he refused to ever serve under Hooker again.

В противном случае редактору будет позволено распространять пропаганду, которая противоречит целям Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the editor will be allowed to spread propaganda, which defeats the purpose of Wiki.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служить целям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служить целям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служить, целям . Также, к фразе «служить целям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information