Соблазнять обещаниями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соблазнять обещаниями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bait with promises
Translate
соблазнять обещаниями -

- соблазнять [глагол]

глагол: tempt, lure, entice, seduce, allure, court, betray, inveigle, dangle, lure away

- обещание [имя существительное]

имя существительное: promise, pledge, word, parole, faith, parole of honor, troth



Делитесь тем, что есть, вместо того, чтобы ходить вокруг да около и тратить время друг друга, соблазняя бессмысленные усилия обещаниями славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Share what’s out there instead of beating around the bushes, and wasting each other’s time by enticing directionless effort with promises of glory.

Свон соблазняет Феникса в своей гримерке после шоу обещаниями славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swan seduces Phoenix in her dressing room after the show with promises of stardom.

Во многих случаях женщин соблазняли обещаниями работы на фабриках или в ресторанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, women were lured with promises of work in factories or restaurants.

Несмотря на эти обещания, в январе 1969 года радикальная левая группа Народная демократия организовала антиправительственный марш из Белфаста в Дерри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of these promises, in January 1969 People's Democracy, a radical left-wing group, staged an anti-government march from Belfast to Derry.

Разбитое сердце, беды, нарушенные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heartbreak, disaster, broken promises.

Она соблазняет нас, а потом просит быть девками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seduces us, then asks us to be bimbos.

Мистер Гарибальди, вы никогда не давали мне такого обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Garibaldi, you have never given me that promise.

В таких случаях он становился как ребенок, но думаю, что он мог очень сильно соблазнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he got almost childlike, but he had a great capacity for seduction.

Союзнические обещания оказались иллюзорными, и когда румынские нефтяные месторождения оказались под угрозой, англичане уничтожили нефтяные месторождения Плоешти, чтобы удержать их от немецких рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allied promises proved illusory, and when Romanian oilfields were threatened, the British destroyed the Ploiești oilfields to keep them out of German hands.

Но я не собираюсь делиться найденным в обмен на какие-то туманные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not going to share the wealth for some vague promises.

Мы даём обещания всем, и всё, что работает для королевства, мы слово держим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make promises to everybody, and whatever works for the realm, we keep.

Чтобы убедиться в том, что национальное планирование основывается на более предсказуемом финансировании, нам следовало бы поощрять доноров к тому, чтобы делать обещания о предсказуемых многолетних обязательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make sure that national planning is substantiated by more predictable funding, we would encourage donors to make predictable multi-year pledges.

В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of a promise, for example, the matter is not easy.

Мы должны призвать к ответу тех, кто привык давать пустые обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must hold to account those who repeatedly make empty promises.

Не все из нас любят соблазнять прислугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all of us like to seduce the help.

Мы отмечаем также, что прежние обещания правительства Судана оставались лишь на бумаге и никогда не выполнялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We note further that previous promises of the Government of the Sudan have been made on paper but not honoured in practice.

Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my right eye offends thee, pluck it out.

Ты хочешь, чтобы я простил тебя, соблазняя завтраком, великолепно сочетающим острое и сладкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to seduce me into forgiving you with a perfect blend of savory and sweet breakfast items.

Мисс Кэти брела печально вперед и не пускалась бегом или вприпрыжку, хотя холодный ветер, казалось, соблазнял пробежаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went sadly on: there was no running or bounding now, though the chill wind might well have tempted her to race.

Они меня соблазняли, убеждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tempted me, they prevailed.

Ничто другое не соблазняет женщин так, как власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's really nothing more seductive to a woman than power.

Я дала обещания, потому что ошиблась в вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made those promises because I misplaced my trust in you.

Книга третья ИСПОЛНЕНИЕ ОБЕЩАНИЯ, ДАННОГО УМЕРШЕЙ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BOOK THIRD-ACCOMPLISHMENT OF THE PROMISE MADE TO THE DEAD WOMAN

Я не дам вам такого обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you no such undertaking.

День ото дня всё больше и больше людей соблазнялись незамысловатыми проповедями Назарянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day by day, more and more people were being seduced by the Nazarene's simplistic homilies.

Сэр, я бы не получила этот значок за достижения в области скептицизма, если бы поддавалась на подобные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I didn't get this skepticism merit badge falling for promises like that.

При особых условиях... обещания предоставить большую музыкальную звезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditionally... on the promise of delivering this big, musical icon.

Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know the rail road was in the business of keeping promises.

Большинство девиц только выдвигают требования, но вот свои обещания не выполняют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of girls make the claim, but... not that many can deliver the goods.

Когда я вернулся, она меня дождалась, но я узнал, что она не сдержала обещания, поэтому покидал вещи в сумку и ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came back, she was right there waiting for me. But I found out she hadn't quite kept her promise... so I put some things in a bag and I left.

Обещания, их нарушения, деньги меняющие людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promises, broken promises, money changing hands.

Я прекрасно вас понимаю. Вы можете нести ответственность только за свои обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hold you responsible for your own deeds only, Sergeant.

Я соглашаюсь выйти за него, чтобы освободить князя от его обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I consent to marry that one over there, it's only to free the Prince of his promise.

Так что когда он даёт обещания, это не означает тоже самое, когда ты обещаешь... или когда я даю обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when he makes a promise, it doesn't mean what it means when you make a promise... or I make a promise.

Нет, он пообещал что-то Смерти и не сдержал обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No,he made a promise to Death that he didn't keep.

Обещания, которые даются на всю жизнь, как правило, скоротечны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying a whole life in words might only last a short while in action.

Значит ты возил меня на машине, кланялся, копался в моторе, а тем временем соблазнял мою дочь у меня за спиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've driven me about, bowing and scraping and seducing my daughter behind my back?

Я видела, как он соблазняет супермоделей и принцесс и... выплёвывает их косточки, когда закончит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've watched him seduce supermodels and princesses and... Spit out their bones when he is finished.

Таким образом д'Ажуда, повторяя ежедневно самые святые обещания, разыгрывал комедию, а виконтесса охотно поддавалась этому обману.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the most solemn promises, daily renewed, M. d'Ajuda was playing a part, and the Vicomtesse was eager to be deceived.

Ни предложения, ни взаимного обещания сочетаться браком, - ввернул мистер Гаппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No proposal or promise of marriage whatsoever, suggested Mr. Guppy.

потому что нам приходилось прежде иметь дело с людьми, дававшими ложные обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we have dealt with people who give false hope before.

Гражданский Кодекс Калифорнии раздел 43.5 запрещает иски за нарушение обещания жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

California Civil Code section 43.5 prohibits lawsuits for breach of promise to marry.

Ни один достойный писатель не может устоять перед хорошей историей, так же, как и ни один политик не может не давать обещания, которые не может сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No writer worth his salt can resist a good story, just as no politician can resist making promises he can't keep.

Надеюсь, они свои обещания сдержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope they keep their promises.

Внезапно его охватывал безумный страх: а вдруг дядя, несмотря на обещания, завещает свое имущество приходу или церкви?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The awful fear seized him that his uncle, notwithstanding his promises, might leave everything he had to the parish or the church.

Император нарушил все обещания ...и договорные обязательства ...и перед моим государем королем Франциском, и перед вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor has broken all his promises and treaty obligations, both to my master King Francis and to you.

Уж столько тебе сулили да обещали, что на те обещания мы могли бы и в Долине ферму купить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could buy a valley farm with your promises.

Интересно, ты давала эти обещания... зная... что они пусты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder... if you make these promises... with the knowledge... they are false.

Поняв, что Эстер влюблена в Тома, он освобождает ее от обещания перед смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing that Hester is in love with Tom, he frees her of her promise before perishing.

Они выглядят как красивые женщины, которые соблазняют своих жертв, прежде чем напасть на них и высосать их кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They appear as beautiful women who seduce their victims before attacking them and draining their blood.

Получив обещания поддержки от Франции и Англии, османы объявили войну России в октябре 1853 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having obtained promises of support from France and Britain, the Ottomans declared war on Russia in October 1853.

Арендаторы отказались платить из-за данного обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tenants refused to pay because of the promise made.

Речь идет о нарушении обещания по брачному иску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It concerns a breach of promise of marriage suit.

Она соблазняет его и заманивает в свою комнату, прежде чем перерезать ему бедренную артерию, лишая возможности ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seduces him and lures him to her own room, before slicing his femoral artery, rendering him unable to walk.

Позже его соблазняет одна из театральных трупп Джека Лэнгриша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is later seduced by one of Jack Langrishe's theatre troupe.

В ней Бардо изображает безнравственного подростка, скачущего в бикини, который соблазняет мужчин в респектабельной обстановке маленького городка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it Bardot portrays an immoral teenager cavorting in a bikini who seduces men in a respectable small-town setting.

Конечно, я был бы лицемером, если бы не дал своего собственного обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I'd be a hypocrite if I didn't make a pledge of my own.

Если подписчики сайта со скидкой соблазняются предложением скидки, они вводят свои платежные реквизиты онлайн и ждут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If subscribers to a discount website are tempted by a discount offer, they enter their payment details online and wait.

В 2014 году, когда он вернулся в Кливленд, речь шла о выполнении обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, when he went back to Cleveland, it was about delivering on a promise.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соблазнять обещаниями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соблазнять обещаниями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соблазнять, обещаниями . Также, к фразе «соблазнять обещаниями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information