Соблазнять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соблазнять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tempt
Translate
соблазнять -

  • соблазнять гл
    1. seduce, tempt, entice, lure
      (соблазнить, искушать, завлекать)
      • соблазнять мужчину – seduce a man
      • соблазнять людей – tempt people
    2. offend
      (обидеть)
    3. seduction
    4. dangle
      (болтать)
    5. court
      (ухаживать)

глагол
temptискушать, соблазнять, испытывать, проверять
lureзавлекать, соблазнять, прикармливать, приманивать, искушать, залучать
enticeсоблазнять, переманивать, заманивать, прельстить, сманивать, залучать
seduceсоблазнять, совратить, совращать, обольщать
allureзавлекать, соблазнять, пленять, очаровывать, привлекать, прельщать
courtухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать
betrayпредавать, изменять, выдавать, подводить, не оправдывать, соблазнять
inveigleсоблазнять, заманивать, обольщать, втравливать, завлекать
dangleмотаться, болтаться, свисать, качаться, волочиться, соблазнять
lure awayсманивать, завлекать, соблазнять
lure intoзавлекать, соблазнять
lure toзавлекать, соблазнять

  • соблазнять гл
    • заманивать · завлекать · манить · выманивать · приманивать · сманивать
    • искушать · обольщать · прельщать · уговаривать · склонять · звать
    • обижать · оскорблять · обманывать · смущать
    • привлекать · притягивать · вовлекать · возбуждать · заводить · влечь

искушать, обольщать, прельщать, заводить, завлекать, вовлекать, увлекать, заманивать, сманивать, запутывать, попутать, совращать, смущать, вводить в грех, вводить в искушение, сводить с ума, опутывать, сбивать с пути, бес попутал, на грехи лукавый натолкнул


Шахматы были его великой страстью, соперничающей даже со страстью соблазнять подряд всех красивых женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chess was one of his great passions, rivaling his passion for seducing a parade of beautiful women.

Мне нравится соблазнять чужих жён, но Мари и Юрий были безумно влюблены друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do enjoy seducing other men's wives, but Marie and Yuri were madly in love.

Мандаринское наречие Номури нуждалось в значительной помощи, а ведь соблазнять женщин языком жестов очень трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Mandarin needed a lot of help, and one doesn't seduce women with sign language.

И никогда больше не будет соблазнять невинных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would never again tempt innocence.

..я не умею соблазнять девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to entice a girl.

Не могу поверить, что ты сказал Блэр пойти ко мне домой, чтобы соблазнять Чака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe you told blair to go to my house to seduce chuck.

Я буду соблазнять чешскую модель через два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm seducing a Czech supermodel in two hours.

Я знала, что ты не простая девочка, но у тебя явно талант соблазнять мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew you weren't an ordinary girl, but you sure do have a talent in seducing men.

Вы понимаете, в ту пору у него и в мыслях не было кого-то соблазнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that date, you understand, he had not the least idea of seducing any one of these ladies.

Герой также склонен быть высокомерным и циничным, предаваясь саморазрушительному поведению, которое приводит к необходимости соблазнять мужчин или женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hero also has a tendency to be arrogant and cynical, indulging in self-destructive behaviour which leads to the need to seduce men or women.

Я собиралась вас соблазнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been getting ready to seduce you.

Как будешь там, начнешь соблазнять жену Джоэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get there, you will simply attempt to seduce Joel's wife.

Однако он также побуждает мужчин соблазнять женщин, рассказывая романтические истории Ахалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it also urges men to seduce women by telling the romantic tales of Ahalya.

Я сюда не соблазнять ее пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to sweep her off her feet.

Хватит соблазнять его, ты, развязная девчонка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop seducing him, you hussy!

Соблазнять и достигать успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tempt and succeed.

Ты приходила соблазнять меня в бар, я решил отплатить тебе той же монетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You showed up to seduce me at Merlotte's, I thought I'd return the favor.

Ему нравится соблазнять граждан без судимостей, чтобы они действовали в качестве его агентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enjoys seducing citizens with no criminal records to act as his agents.

В следующий раз я буду соблазнять богатенького парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, I get to seduce the rich guy.

Они могут найти другую дриаду, чтобы соблазнять богатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can find another woodland spirit to seduce the rich.

Мегилл соблазняет Леэну, которая чувствует, что этот опыт слишком отвратителен, чтобы описать его подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megillus seduces Leaena, who feels that the experience is too disgusting to describe in detail.

В таких случаях он становился как ребенок, но думаю, что он мог очень сильно соблазнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he got almost childlike, but he had a great capacity for seduction.

Если правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If thy right eye offend thee, pluck it out.'

А не собственная ли одержимость соблазняет его поверить в то, во что он хочет верить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were his particular obsessions luring him into believing what he wanted to believe?

Ничто другое не соблазняет женщин так, как власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's really nothing more seductive to a woman than power.

День ото дня всё больше и больше людей соблазнялись незамысловатыми проповедями Назарянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day by day, more and more people were being seduced by the Nazarene's simplistic homilies.

Примечательно, что он соблазняет горничную жены португальца и притворяется грабителем, угрожающим экипажу Лауры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, he seduces the Portuguese's wife's maid and pretends to be robber threatening Laura's carriage.

Я видела, как он соблазняет супермоделей и принцесс и... выплёвывает их косточки, когда закончит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've watched him seduce supermodels and princesses and... Spit out their bones when he is finished.

Он соблазняет ее, женится на ней, а затем забирает у Шелли все до копейки при разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would seduce her, tie the knot, and then he'd take Shelley for every dime she has in the divorce.

То есть, эти девушки, заходят сюда соблазняют и раздевают наших парней, а потом переодевают Зефира в копа и выводят его отсюда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, these girls, they come in here, seduce enough clothing off our guys to dress Zephyr like a cop and march him out of here.

Ты будешь соблазнять им Яноша или Бенджамина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to seduce Janosch or Benjamin with it?

Когда она обнаружила, что Роджер манипулировал ею, чтобы вернуть Алану его имущество, она сделала вид, что соблазняет его, чтобы Холли порвала с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she discovered that Roger had manipulated her into giving Alan back his assets, she pretended to seduce him so Holly would break up with him.

Как гласит одна история, Шива соблазняется красотой и очарованием Мохини, женского аватара Вишну, и производит потомство вместе с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As one story goes, Shiva is enticed by the beauty and charm of Mohini, Vishnu's female avatar, and procreates with her.

И Писание советует соблазняющее око истребить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scriptures advise us to pluck out the tempting eye.

Вы соблазняете покупателя обещанием того, что, возможно, не сможете исполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tantalize the buyer with the promise of something that you may not actually be able to provide.

Габби, их старшая сводная сестра, встречает мужчину своей мечты, но также соблазняется другими мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabbie, their older half-sister, meets the man of her dreams, but also is tempted by other men.

КГБ соблазнял американцев горячими женщинами, которые оказались русскими шпионками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KGB used to lure Americans with hot women that turned out to be Russian spies.

Дэнбо, эта песня уже устарела, потому что, во-первых, я не соблазняла её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denbo, you need to start singing a new song, 'cause, firstable, I did not seduce her.

Подлец-статистик, соблазняющий жен сотрудников и смеющийся над ними у кофеварки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rogue processor who seduces his coworkers' wives and then laughs about it.

Он был уверен, что она нарочно соблазняет его этой своей манящей улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was certain she was deliberately enticing him with that come-and-kiss-me smile of hers.

В общем, Зевс, босс всех богов, спускается с Олимпа в облике лебедя и соблазняет королеву по имени Леда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so Zeus, the big guy of the gods, he comes down from Mount Olympus in the guise of a swan and he gets it on with this human queen called Leda.

Пара соблазняется отдельно безумным ученым и в конце концов освобождается слугами, которые берут управление на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple are seduced separately by the mad scientist and eventually released by the servants who take control.

Многие истории коренных американцев включают в себя койота, соблазняющего, по-видимому, лесбийские пары, как правило, во многом в ущерб себе в конце концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many stories of Native Americans include Coyote seducing apparently lesbian couples, usually much to his detriment in the end.

В этой сцене Кеннеди поет песню, как он соблазняет Мэрилин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the scene, JFK sings the song as he seduces Marilyn.

Красота зачастую соблазняет нас на дороге правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauty often seduces us on the road to truth.

Значит ты возил меня на машине, кланялся, копался в моторе, а тем временем соблазнял мою дочь у меня за спиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've driven me about, bowing and scraping and seducing my daughter behind my back?

Теперь я с тобой живу и тебе больше не нужно меня соблазнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I am living with you don't have to entice me anymore.

Мортем не похож на традиционного Сатану, потому что он никого не соблазняет и не искушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortem is unlike the traditional Satan because he does not seduce or tempt anyone.

Оно соблазняет меня, несмотря на мой возраст. Но, тем не менее, не золото я так страстно люблю, сколько сами его поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's luring me on as of old... and it isn't the gold that I'm wanting... so much as just finding the gold.

В результате получается очень тактильная работа, которая соблазняет зрителя почувствовать произведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is a highly tactile work that entices the viewer to feel the piece.

Я не кланялся. И я никого не соблазнял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't bow and scrape and I've not seduced her.

Ноа видит, как один из них соблазняет Йеруна, отталкивает их и медленно превращается в каменную статую, прежде чем остальные убегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noa sees one of them seducing Jeroen and pushes them away and is slowly turned into a stone statue before the rest escape.

Она успешно соблазняет Агастью, по аналогии наполненную Ригведическим гимном 1.179.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She successfully seduces Agastya, in the simile filled Rigvedic hymn 1.179.

Если она увидит молодого человека, то сразу же соблазняет его и увлекает в водную пучину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she should see a young man, she immediately seduces him and pulls him into the water abyss.

Чтобы избежать эффекта дарения, Ариели предлагает нам создать барьер между собой и материальными вещами, которыми мы ежедневно соблазняемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid the endowment effect, Ariely suggests that we create a barrier between ourselves and the material things we are tempted by daily.

Не соблазняйте меня, но такой вид совместной деятельности, это неслыхано с этими болезнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well,i've been tempted, but this kind of cooperative behavior, it's unheard of with these illnesses.

Он соблазняет и манипулирует, перед ним не устоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is seductive, and he's manipulative. You just can't resist him.


0You have only looked at
% of the information