Совершить посадку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
совершить убийство - make a killing
совершить супружескую измену - commit adultery
совершить прыжок - take a leap
совершить грех - commit a sin
совершить кораблекрушение - make shipwreck
совершить нарушение - commit a breach of
совершить в тюрьму - commit to prison
намерение совершить убийство - murderous intent
совершать или пытаться совершить - commit or attempt
Синонимы к совершить: исполнять, совершать, отправлять, творить, выполнять, приводить в исполнение, осуществлять, создавать, поступать, проделывать
имя существительное: landing, fit, embarkation, seat, touchdown, carriage, alighting, implantation, landfall
сокращение: TD
посадка на мель - grounding
повторная посадка - compensatory planting
посадка на фюзеляж - belly landing
жёсткая посадка - hard landing
посадка по приборам - instrument landing
устойчивая посадка в седле - firm seat in the saddle
посадка леса в засушливых областях без полива - dry afforestation
слепая посадка - bind landing
посадка с повторным касанием - rebound landing
приоритетная посадка - priority boarding
Синонимы к посадка: посадка, плантация, восхождение, высадка, выгрузка, приземление, десант, осанка, поза, манера держаться
Антонимы к посадка: взлет, порубка
Значение посадка: Спуск и приземление летательного аппарата.
Самолет EP-3 смог совершить вынужденную посадку на китайском острове Хайнань, несмотря на значительные повреждения; самолет КНР разбился с потерей пилота Ван Вэя. |
The EP-3 was able to make an emergency landing on PRC's Hainan Island despite extensive damage; the PRC aircraft crashed with the loss of its pilot, Wang Wei. |
Самолет дю Плесси попал в топливопровод, и ему пришлось совершить вынужденную посадку в аэропорту АФБ Ондангва. |
Du Plessis' aircraft was hit in a fuel line and he had to perform a deadstick landing at AFB Ondangwa. |
Когда кончается бензин, Билл решает совершить аварийную посадку рядом с Индейской деревней. |
In running out of gas, Bill chooses to crash-land near an Indian village. |
Предварительное расследование показало, что самолет пытался совершить посадку в условиях активного сдвига ветра. |
The preliminary investigation indicated that the aircraft was attempting a landing during active wind shear conditions. |
Полагаю, что механические неполадки снова вынудили вас совершить посадку, и вам необходима помощь с ремонтом? |
Am I correct in assuming mechanical difficulties have your craft stranded again, and you're in need of help with repairs? |
После того как шутка закончилась, пилот объявил, что должен совершить вынужденную посадку и благополучно приземлился в аэропорту Лейпцига. |
After the joke had played itself out, the pilot declared he had to make an emergency landing and landed safely at Leipzig Airport. |
Затем ударный самолет пролетел параллельно побережью, прежде чем совершить посадку и приблизиться к Каафьорду с юга. |
The strike aircraft then flew parallel to the coast, before making landfall and approaching Kaafjord from the south. |
Плохая видимость и сложная горная местность не позволили ему совершить посадку на этом участке. |
Poor visibility and the difficult mountainous terrain prevented it from landing at the site. |
В то время как каждый авианосец был способен нанести некоторый урон конвоям вторжения, вражеским силам удалось совершить посадку. |
While each carrier was able to inflict some damage on the invasion convoys, the enemy forces succeeded in making a landing. |
5 мая 2014 года еще один украинский вертолет Ми-24 был вынужден совершить вынужденную посадку после попадания пулеметного огня во время патрулирования вблизи Славянска. |
On 5 May 2014, another Ukrainian Mi-24 was forced to make an emergency landing after being hit by machine gun fire while on patrol close to Slavyansk. |
Наследству удается совершить безопасную посадку на авиабазе, но самолет Gol терпит крушение без выживших. |
The Legacy manages to make a safe landing at an airbase, but the Gol jet crashes with no survivors. |
Она приземлилась в Бретани, Португалии, Марокко и на Канарских островах, прежде чем отправиться в плавание через Атлантику 20 ноября 1952 года, намереваясь совершить посадку на Антигуа. |
She landed in Brittany, Portugal, Morocco and the Canary Islands, before setting sail across the Atlantic on 20 November 1952, aiming to make land-fall in Antigua. |
После того как шутка закончилась, пилот объявил, что должен совершить вынужденную посадку и благополучно приземлился в аэропорту Лейпцига. |
It does little good to detect a potentially hazardous or costly situation if no one who can solve the problem is notified. |
Из-за погодных условий, возможно, кораблю придется совершить посадку на другой площадке. |
Due to weather, it is possible the vehicle may have to execute a landing at an alternate site. |
Хартманн заявил о двух вражеских самолетах, прежде чем его истребитель был сбит обломками, и он был вынужден совершить вынужденную посадку. |
Hartmann claimed two enemy aircraft before his fighter was hit by debris and he was forced to make an emergency landing. |
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места. |
What we need is a roving vehicle with advanced experiments in biology and organic chemistry able to land in the safe but dull places and wander to the interesting places. |
После этого он сделал еще один виток и разбился возле Торричелли, явно пытаясь совершить посадку, так как его дюзы заработали перед самым крушением. |
He made one orbit after that and crashed near Torricelli, apparently in attempt to land, for his jets fired just before crash. |
Скоро самолет совершит посадку и прибудет в место назначения в точно назначенное время. |
Soon the plane will land and arrive at its destination exactly on time. |
В их последнем сообщении говорилось, что они пытаются совершить аварийную посадку на одной из планет системы Мерикор. |
Their last message said they were attempting to crash-land on one of the planets in the Mericor system. |
Нам придется совершить экстренную посадку. |
We're going to have to make an emergency landing. |
Через час с четвертью самолету предстояло совершить посадку в Вашингтоне. |
In an hour and a half the plane was due to land in Washington. |
9 января 2007 года самолет Ан-26 потерпел крушение при попытке совершить посадку на авиабазе Балад в Ираке. |
On 9 January 2007, an Antonov An-26 crashed while attempting a landing at Balad Air Base in Iraq. |
Она же не слышит нас, - напомнил мне мистер Уэллс. - Ну что ж, остается удостовериться, сумею ли я совершить посадку на пол. |
She cannot bear us, Mr Wells reminded me. Now... I must see if I can settle us on the floor. |
Самолет должен был совершить вынужденную посадку в Остине, штат Техас, где Скантлин был обвинен в общественном опьянении. |
The airplane had to make an emergency landing in Austin, Texas, where Scantlin was charged with public intoxication. |
В первом случае Джоан была вынуждена совершить аварийную посадку в Калифорнийской пустыне 9 января 1965 года, когда ее электрическая система загорелась. |
In the first, Joan was forced to make a crash landing in the California desert on January 9, 1965 when her electrical system caught fire. |
...готовится совершить посадку в чикагском аэропорту O'Hare... |
In preparation for landing at Chicago's O'Hare airport... |
Экипажу задают вопрос, не хотят ли они совершить прямой заход на посадку в Кали. |
The crew are asked if they would like to perform a straight-in approach to Cali. |
Он взлетел около полуночи 1-2 мая 1945 года, но не смог приземлиться в Берлине, вынужденный вернуться и совершить вынужденную посадку в Эрцгебирге. |
He took off at around midnight on 1–2 May 1945, but was unable to land in Berlin, having to return and make an emergency landing in the Erzgebirge. |
Мы нашли безопасное место, чтобы совершить экстренную посадку. |
I've confirmed a safe location for us to make an emergency landing. |
Планер несколько раз останавливался, но парашютный эффект переднего руля высоты позволил Уилбуру совершить безопасную плоскую посадку, вместо того чтобы нырнуть носом вниз. |
The glider stalled a few times, but the parachute effect of the forward elevator allowed Wilbur to make a safe flat landing, instead of a nose-dive. |
По техническим причинам мы вынуждены были совершить непредвиденную посадку. |
for the technical reasons we forced were to complete unforeseen landing. |
Согласно сообщению, самолет получил незначительные повреждения, но был вынужден совершить вынужденную посадку. |
According to the report, the plane received minor damage but was forced to make an emergency landing. |
Брахму удалось благополучно совершить посадку. |
Braham managed to conduct a safe landing. |
Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта. |
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs. |
Когда астронавты долетят, наконец, до Марса, смогут ли они совершить там посадку? |
When astronauts finally reach Mars, will they be able to land? |
Беспилотный зонд Гвиневра Один вот-вот совершит посадку. |
The unmanned probe Guinevere One is about to make its final descent. |
You can soft land if you must you hear? |
|
В тот же вечер стало известно, что записи CVR подтвердили попытку экипажа совершить посадку вопреки совету авиадиспетчеров. |
That evening, it was reported that the CVR recordings confirmed the crew attempted to land against the advice of air traffic controllers. |
Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам страшную новость из аэропорта ЛэГвардиа, где Боинг 767 был вынужден совершить аварийную посадку. |
We interrupt this program to bring you grim news out of LaGuardia airport, where a 767 has been forced to make a crash landing. |
В эти два дня Харрикейны понесли более тяжелые потери: 68 Харрикейнов были сбиты или вынуждены совершить аварийную посадку из-за боевых повреждений. |
On these two days Hurricanes suffered heavier losses, with 68 Hurricanes shot down or forced to crash-land due to combat damage. |
Во время перестрелки в Командансии СПО сбили два вертолета специального назначения и вынудили один MH-6 Little Bird совершить аварийную посадку в Панамском канале. |
During the firefight at the Comandancia, the PDF downed two special operations helicopters and forced one MH-6 Little Bird to crash-land in the Panama Canal. |
Крейг Нельсон писал в своей книге ракетчики, что НАСА приняло особые меры предосторожности, чтобы Стаффорд и Сернан не попытались совершить первую посадку. |
Craig Nelson wrote in his book Rocket Men that NASA took special precaution to ensure Stafford and Cernan would not attempt to make the first landing. |
При столкновениях в воздухе и механических поломках самолет мог упасть с неба или совершить вынужденную посадку, что приводило к гибели людей и материальному ущербу. |
In mid-air collisions and mechanical failures, the aircraft could fall from the sky or go through an emergency landing, resulting in deaths and property damage. |
Я не уверен в моей ориентации, и я должен совершить визуальную посадку незамедлительно. |
I'm not sure of my bearings, and I must make a visual landing immediately. |
Пилотам самолета удается совершить безопасную аварийную посадку. |
The pilots of the aircraft manage to make a safe emergency landing. |
Мы считаем, что капитан Джейнвей пыталась совершить аварийную посадку на этой планете. |
We think Captain Janeway tried to make an emergency landing on this planet. |
Дамы и господа, через несколько минут наш самолет совершит посадку в Лос-Анджелесе. |
Ladies and gentlemen, we are about to descend into Los Angeles. |
Аэропорт был закрыт, и самолет совершил низкий заход на посадку над диспетчерской вышкой с пониженной передачей, прежде чем снова попытаться совершить посадку. |
The airport was closed and the aircraft made a low approach above the control tower with lowered gear before attempting the landing again. |
Может, даже придётся совершить аварийную посадку в каком-нибудь пустынном районе. |
And maybe our men will have to make a crash landing in some deserted area. |
Если всё сделать в нужный момент, у меня скорее всего получится доставить нас настолько близко к Земле, чтобы совершить экстренную посадку! |
If I time it just right, I should be able to get us close enough to Earth to make an emergency landing! |
Мы идем на посадку. |
We're coming in for a landing. |
Ни одна из стюардесс из каждых крупных или региональных компаний, которая зашла на посадку в этот дом! |
None of the flight attendants from every major and regional airline... who've wheeled their carts through this house. |
Мне не сообщили, и у вас нет разрешения на посадку. |
I wasn't informed of your visit, nor do you have a landing permit. |
Как мы сообщали ранее, присутствие бразильского сектанта высвободившего средство поражения на борту, вынудило пилотов совершить аварийную посадку. |
As we reported earlier, Brazilian separatists aboard the plane released a biological Agent, prompting an emergency landing. |
Вы совершили вынужденную посадку? |
You made a forced landing? |
Они попросили Фредерика Дугласа совершить эту поездку, но он отказался, сославшись на свой возраст и здоровье. |
They asked Frederick Douglass to make the trip, but citing his age and health, he declined. |
В конце концов, Атчисон смог услышать разрешение от управления воздушным движением на экстренную посадку в аэропорту Саутгемптона. |
Eventually, Atchison was able to hear the clearance from air traffic control to make an emergency landing at Southampton Airport. |
Они утверждают, что на кадрах видно, как беспилотник идет на посадку на базу в Кандагаре. |
They claim the footage shows the drone coming in for a landing at the Kandahar base. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершить посадку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершить посадку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершить, посадку . Также, к фразе «совершить посадку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.