Содержание, которое не является - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: content, contents, maintenance, alimony, substance, meat, keep, keeping, upkeep, subject
содержание алюминия - aluminium content
содержание меди - copper content
содержалась - contained
содержание бария - barium content
местное содержание - local content
материальное содержание - material substantive content
его арест и содержание под стражей - his arrest and detention
педагогическое содержание - pedagogical content
содержание этого соглашения - the contents of this agreement
содержание глины, определенное по кривым нейтронного каротажа - clay content deduced from neutron rays
Синонимы к содержание: сохранение, содержание, поддержание, поддержка, беседа, разговор, развлечение, обслуживание, осанка, поза
Значение содержание: То, что составляет сущность кого-чего-н..
Время, которое истекло - time which elapses
государство-участник, которое не имеет - state party which has not
в течение времени, которое - in the course of time it
которое наступает - supervened
которое произошло - which had happened
расстояние, на которое можно бросить камень, расстояние брошенного камня - stone's cast
право, которое не может - right that could not
правило, которое применяется - rule that applies
состояние, которое становится - state which becomes
окно, которое появляется - the window that appears
Синонимы к которое: ссора, вражда
не имеющий юридической силы - void
не принимаемый в расчет - unaccounted for
не вставать - do not get up
не подкрепленный доказательствами - undefended
не успеешь оглянуться - do not have time to look back
не в настроении - not in the mood
не ударить - fail to hit
не нужно - no need
не используется - not in use
пока корова не вернется домой - until the cows come home
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
технология является - technology is
является отнюдь - is by no means
является отмена - is cancellation
албания является - Albania is
администрация не является - the administration is not
из которых является то, что - of which is that
верховенство закона является фундаментальным - the rule of law is a fundamental
есть является его - has is its
идентичность является очевидным - identity is apparent
который является бонусом - which is a bonus
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
Он отметил, среди прочего, что одним из них является вопрос об обозначении в плане его долговечности, заметности и содержания. |
He mentioned amongst others that labelling was an issue in terms of permanence, visibility and wording. |
Эта идея является очень здравым смыслом в моем уме и субъективным решением содержания, которое на самом деле имеет мало или вообще ничего общего с тем, чтобы быть GA-классом. |
That idea is very much common sense in my mind, and a subjective content decision that really has little or nothing to do with being GA-class. |
Содержание токсичного сероводорода создает дополнительные риски и является причиной серьезных аварий. |
The content of toxic hydrogen sulfide presents additional risks and has been responsible for serious accidents. |
Гуантанамо-Бей на Кубе является старейшим зарубежным объектом и в последние годы стал известен как место содержания в лагере для подозреваемых боевиков Аль-Каиды. |
NS Guantanamo Bay in Cuba is the oldest overseas facility and has become known in recent years as the location of a detention camp for suspected al-Qaeda operatives. |
Она также является автором статьи Стэнфордской энциклопедии философии содержание восприятия. |
She is also author of Stanford Encyclopedia of Philosophy's article The Contents of Perception. |
Звезда с самым низким содержанием железа, когда-либо измеренным, является карликом HE1327-2326,с только 1/200 000-м содержанием железа Солнца. |
The star with the lowest iron content ever measured is the dwarf HE1327-2326, with only 1/200,000th the iron content of the Sun. |
Содержание под стражей в полиции в течение всего или части допустимого срока не является обязательным условием для последующего предварительного заключения под стражу. |
Police custody for all or part of the permissible period is not obligatory as a preliminary to remand in custody. |
Воздействие на удельное потребление кокса является негативным по причине высокого содержания пустой породы. |
There is an adverse effect on specific consumption of coke because of the amount of gangue formed. |
Гипотеза заметности предполагает, что содержание сновидения, которое является заметным, то есть новым, интенсивным или необычным, легче запоминается. |
The salience hypothesis proposes that dream content that is salient, that is, novel, intense, or unusual, is more easily remembered. |
Преждевременное окисление является риском в органическом виноделии, в котором предусмотрено пониженное содержание сульфита. |
Premature oxidation is a risk in organic winemaking, in which a lowered sulfite content is stipulated. |
ИМХО, это изменение содержания, а не только является ли это профессиональным языком или нет. |
IMHO, this is a change of content, not just whether this is professional language or not. |
Однако проточная цитометрия является единственным в настоящее время используемым методом, позволяющим определить пол будущего потомства путем измерения содержания ДНК в отдельных сперматозоидах. |
However, flow cytometry is the only currently used technique able to determine the sex of future progeny by measuring DNA content of individual sperm cells. |
Однако, если все одномерные длины фрактала удваиваются, пространственное содержание фрактальных масштабов в степени, которая не обязательно является целым числом. |
However, if a fractal's one-dimensional lengths are all doubled, the spatial content of the fractal scales by a power that is not necessarily an integer. |
Миллиарды тратятся каждый год на содержание тюрем и полиции, в то время как только часть на программы против бедности, которая является одной из самых главных причин совершения преступлений. |
Billions are spend each year on prisons and police, while only a fraction is spend on programs for poverty, which is one of the most fundamental variables responsible for crime to begin with. |
Содержание не было заглушено, так что это ложное резюме редактирования и также является проблемой. |
The content was not blanked so that is a false edit summary and is also a problem. |
Простые сахара в пище являются основным источником энергии этих бактерий, и поэтому диета с высоким содержанием простого сахара является фактором риска. |
Simple sugars in food are these bacteria's primary energy source and thus a diet high in simple sugar is a risk factor. |
Является ли Т-стиль четко дифференцированным от содержания, как того требует предложение? |
Is t-style clearly differentiated from content, as the proposal requires? |
Степень эвтрофикации, на которую указывают высокие уровни содержания фитопланктона в прибрежных районах, является наивысшей вблизи от речных устьев или крупных городов. |
Eutrophication, as indicated by high phytoplankton levels in coastal areas, is highest near river mouths or big cities. |
Уровень содержания ртути в волосах является наилучшим биопоказателем заражения метилртутью. |
Hair Mercury in hair is an excellent biomarker for methylmercury. |
Поскольку кажется, что все ваше содержание, которое будет цитироваться, является оцифрованными газетными сканами - бумажными источниками-это поле не должно быть включено. |
Since it appears all your content to be cited is digitized newspaper scans – paper sources – that field should not be included. |
Если судья отменяет постановление об освобождении, проводится новое слушание, и обвиняемый несет бремя доказывания причин, по которым содержание под стражей не является необходимым. |
If the justice revokes the release order, a new hearing is held and the accused bears the onus on to show cause why detention is not necessary. |
Таким образом, нетекстовое содержание является полным нарушением авторских прав. |
The non-text content is therefore a total copyright violation. |
Таким образом, за возможным исключением измерений содержания меди в клевере, выращенном на минеральной почве, роль почвенного субстрата является незначительной, и можно полагать, что измеренное содержание тяжелых металлов объясняется главным образом их атмосферным осаждением на листовую поверхность. |
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover at selected ICP Vegetation sites. |
Это, я надеюсь, восстанавливает баланс в представлении энциклики, которая слишком часто трактуется как полностью негативная по содержанию, в то время как ее сообщение является позитивным. |
This, I hope, restores the balance in presenting an encyclical which all too often is treated as being entirely negative in content, whereas its message is positive. |
является сочетание элементов P2 и содержание Гелли в картотеку. |
] to be a combination of P2 members and the contents of Gelli's Rolodex. |
Наличие цветовой гаммы, которая превышает содержание, является бесполезной функцией. |
Having a colour range that exceeds the content is a useless feature. |
Содержание является источником и жизненно важной информацией, показывающей масштабы изъятия. |
The content is sourced and is vital information showing the scope of the divestment. |
Как показывает опыт, большинство случаев смерти в результате передозировки является случайностью, поскольку превысить смертельный уровень содержания наркотического вещества в крови весьма легко. |
Experience indicates that the majority of drug deaths are in fact accidental, as it is very easy to achieve fatal blood levels. |
Особенно перспективным является упрочнение алюминиевых сплавов с содержанием всего 0,5% скандия. |
Particularly promising is the strengthening of aluminium alloys with as little as 0.5% scandium. |
Хотя концептуальная модель новой системы оценки работы, предложенной Комиссией, является уникальной по форме и содержанию, она при этом не носит всеобъемлющего или детального характера. |
While the conceptual model for the new job evaluation system proposed by the Commission was unique in both form and substance, it was neither comprehensive nor detailed. |
Тон и содержание фактически охватывают слова Сингха в книге, которая является видным мейнстримом. |
The tone and the content are in fact embracing Singh's words in the book, which is the prominent mainstream view. |
Главный редактор принимает все решения по содержанию и является публичным лицом газеты, в то время как бизнес-менеджер имеет окончательное слово по бизнес-решениям. |
The editor in chief makes all content decisions and is the public face of the newspaper, while the business manager has final say on business decisions. |
В лингвистике легкий глагол-это глагол, который имеет мало собственного семантического содержания и образует сказуемое с некоторым дополнительным выражением, которое обычно является существительным. |
In linguistics, a light verb is a verb that has little semantic content of its own and forms a predicate with some additional expression, which is usually a noun. |
Одним из важных аспектов, несомненно, является снижение содержания CO2 в атмосфере, возможно, из-за низкой вулканической активности. |
One important aspect is clearly the decline of CO2 in the atmosphere, possibly due to low volcanic activity. |
Таким образом, для управления знаниями сообщество практиков является одним из источников содержания и контекста, к которому в случае его кодификации, документирования и архивирования можно получить доступ для последующего использования. |
Thus, for knowledge management, a community of practice is one source of content and context that if codified, documented and archived can be accessed for later use. |
Кладбище является последним местом упокоения узников Союза, которые умерли во время содержания в лагере Самтер/Андерсонвилл в качестве военнопленных. |
The cemetery is the final resting place for the Union prisoners who died while being held at Camp Sumter/Andersonville as POWs. |
Важным недорогим строительным материалом в странах с высоким содержанием песка в грунтах является песчано-бетонный блок, который слабее, но дешевле обожженного глиняного кирпича. |
An important low-cost building material in countries with high sand content soils is the Sandcrete block, which is weaker but cheaper than fired clay bricks. |
Пластичность почвы является мерой ее способности деформироваться без сдвига и в некоторой степени зависит от содержания воды. |
The plasticity of the soil is a measure of its ability to deform without shearing and is to some extent a function of water content. |
С тех пор содержание кур распространилось по всему миру для производства продуктов питания, причем домашняя птица является ценным источником как яиц, так и мяса. |
Since then, the keeping of chickens has spread around the world for the production of food with the domestic fowl being a valuable source of both eggs and meat. |
Когда содержание электронного письма является личным или не связано с деятельностью компании или ее клиентами, ActivTrades не несет ответственности, как и не имеет обязательств связанных с содержанием. |
Where the content of an email is personal or otherwise unconnected with the firm’s or its clients’ business, ActivTrades accepts no responsibility or liability for such content. |
Третичные основания относятся к тому, является ли содержание под стражей необходимым для поддержания доверия к отправлению правосудия, и обычно зарезервированы за очень серьезными преступлениями. |
Tertiary grounds refers to whether detention is necessary to maintain confidence in the administration of justice, and is generally reserved for very serious offences. |
24.23 Каждая сторона согласна не раскрывать информацию, предоставленную другой стороной, которая не является общедоступной (включая существование или содержание Договора), за исключением. |
24.23 Each party agrees not to disclose information provided by any other party that is not publicly available (including the existence or contents of the Agreement) except. |
Мы приняли идею о том, что диета с низким содержанием жиров является здоровым питанием. |
We institutionalised this idea that a low-fat diet is a healthy diet. |
Пожалуйста, обратите внимание, что есть много написанного, которое не является содержанием статьи, но также не является политикой-принято, предложено или провалено. |
Please note that there is a great deal written which is not article content, yet is also not policy - accepted, proposed, or failed. |
Его содержание в земной коре составляет около 38 мг / кг, что является вторым по величине среди редкоземельных элементов после церия. |
Its abundance in the Earth's crust is about 38 mg/kg, which is the second highest among rare-earth elements, following cerium. |
Пиво, подаваемое на Октоберфесте, является особым сортом пива Märzen с более высоким содержанием алкоголя, чем обычный Helles. |
The beer served at Oktoberfest is a special type of Märzen beer with a higher alcohol content than regular Helles. |
Типичным применением является иммуносенсор, основанный на слое антител, который избирательно взаимодействует с конкретным иммуногеном и сообщает о его содержании в образце. |
A typical application is the immunosensor based on an antibody layer that interacts selectively with a particular immunogen and reports about its content in a specimen. |
Он стабилен, то есть не является предметом непрекращающейся войны за редактирование или спора о содержании. |
It is stable; that is, it is not the subject of an ongoing edit war or content dispute. |
Недостатком связанного с этим повышенного содержания наполнителя является потенциальный риск образования пустот вдоль стенок полости и между каждым слоем материала. |
The disadvantage of the associated increased filler content is the potential risk of introducing voids along the cavity walls and between each layer of material. |
В 2014 году темой, представляющей особый интерес Комиссии, является содержание под стражей несовершеннолетних лиц. |
In 2014, the Joint Commission's topic of special interest is juveniles in detention. |
Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы. |
The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596. |
The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Теперь работники могут открыто обсуждать свою заработную плату и выяснять, не является ли ее уровень дискриминационным. |
Employees can now discuss their own pay freely to discover whether their pay is discriminatory. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содержание, которое не является».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содержание, которое не является» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содержание,, которое, не, является . Также, к фразе «содержание, которое не является» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.