Сообщества, в которых они работают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дома и сообщества уход - home and community care
версия сообщества - community version
сообщества и африканские - community and the african
организации и сообщества - organizations and communities
процветающие сообщества - prosperous communities
успешные сообщества - successful communities
сообщества и страны - community and the country
традиционные и сообщества - traditional and community
Участие корпоративного сообщества - corporate community engagement
работа с сообществами - work with communities
Синонимы к сообщества: единство, единение, сообщество, содружество, общество, объединение
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
в главной роли - starring
вступление в должность - assumption of office
заключать в трубу - tube
игра в серсо - graces
в дом - in the house
говорить в пользу - speak in favor of
посвящение в тайну - initiation
вменение в вину - imputation
передача законопроекта в комиссию - commitment
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
номенклатура подрядов на торгах, на получение которых может рассчитывать фирма - range of contracts for trading, to which the company can count
облигация, обеспеченная другими ценными бумагами, в основе которых лежит закладная - bond provided by other securities, which are based on the mortgage
до каких (или которых) пор - to which (or whom) then
многий из которых - many of which
акции которых торгуются - whose shares are being traded
и каждый из которых имеет - and each having
приоритетные области, в которых - priority areas in which
обстоятельства, при которых человек - the circumstances in which a person
случаи, в которых государство - cases in which states
среди которых - among whom are
Синонимы к которых: ссора, вражда
кем бы они ни были - whoever they are
выяснить, что они - find out what they
где бы они расположены - wherever they are located
где они больше всего нужны - where they are most needed
как они делают - how are they doing
как они могут способствовать - how they can contribute
как они общаются - how they communicate
как они реагируют - how they respond
друзья, как они - friends like these
Вы видели, куда они пошли - did you see where they went
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
человек, работающий рашпилем - rasp
где они работают - where they operate
полицейский, работающий с подростками, - juvenile officer
дети, которые работают - children who are working
работают в тесном - are working closely
люди, работающие в сельской местности - people working in rural areas
люди, работающие на - people working on
начальник над мальчиками, работающими в цирке - punk-pusher
трикотажная фабрика, работающая на давальческих началах - commission knitting mill
соединение, работающее на расслаивание - peel joint
Синонимы к работают: на ходу, делать, ходить, заниматься, рабочий, действующий, служить, трудовой, трудящийся
Если игры и приложения не работают либо вы не можете получить доступ к магазину, сообществу, OneGuide или службе Xbox Live, то это может указывать на то, что консоль находится в режиме разработчика. |
If your games and apps aren't working or if you don't have access to the Store, Community, OneGuide, or Xbox Live services, you're probably running in Developer mode. |
Мусульмане-влиятельное сообщество в этой отрасли, и почти полмиллиона из них работают ткачами, красильщиками, отделочниками сари и продавцами. |
Muslims are the influential community in this industry with nearly half a million of them working as weavers, dyers, sari finishers, and salespersons. |
Для людей, которые знают, как работают сообщества, было бы очень легко из этой статьи идентифицировать этих людей. |
For people who know how the communities work, it would be very easy from the article to identify those individuals. |
Все они работают, чтобы реинвестировать прибыль в сообщество. |
All operate to re-invest profits into the community. |
Эти изменения были сделаны на основе отзывов сообщества, и мы хотели бы услышать, работают ли они для вас. |
These revisions were made based on community feedback and we would love to hear if they work for you. |
Социальные сети работают в сообществах, таких же больших, как национальные государства, или таких же маленьких, как интернет-знакомства. |
Social networks are at work in communities as large as nation-states or as small as an online dating service. |
Эти организации работают над различными темами, такими как профессиональная интеграция через спорт, обучение для цифрового рынка труда и бездомность в ЛГБТ-сообществе. |
These organizations work on diverse topics such as professional integration through sports, training for the digital job market and homelessness in the LGBT community. |
Большинство этих изменений были сделаны на основе отзывов сообщества, и мы хотели бы услышать, работают ли они для вас. |
Most of these revisions were made based on community feedback and we would love to hear if they work for you. |
В рамках своих повседневных задач сотрудники, интегрированные в сообщество, работают вместе с сотрудниками, которые не имеют инвалидности, но могут помочь им в обучении. |
Within their daily tasks, community-integrated employees work alongside employees who do not have disabilities, but who are able to assist them with training. |
Бригады VYCC работают в государственных парках VT, кемпингах Лесной службы США, в местных сообществах и на всей территории штата. |
VYCC Crews work at VT State Parks, U.S. Forest Service Campgrounds, in local communities, and throughout the state's backcountry. |
Квотные клубы по всему миру работают вместе для выполнения сервисных проектов и разработки программ в своих сообществах на основе этих платформ. |
Quota Clubs around the world work together to perform service projects and develop programs in their communities based on these platforms. |
После создания статьи члены сообщества совместно работают над ней, чтобы улучшить ее качество. |
Once an article is created, community members collaborate on it to improve its quality. |
Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество. |
The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения. |
Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission. |
Это - право детей и обязанность международного сообщества. |
That was children's right and the international community's duty. |
Только серьезные усилия международного сообщества способны остановить кровопролитие и разрушения и дальнейшую дестабилизацию этой опасной ситуации. |
Only serious efforts by the International community can stop the bloodshed and destruction and the further destabilization of this dangerous situation. |
За кровопролитные операции, которые проводятся каждые несколько лет на территории сектора Газа для подавления движения Хамас, приходится платить растущим недовольством международного сообщества. |
Bloody missions against Gaza every few years to knock back Hamas will exact a growing diplomatic toll. |
До 1935, Новый курс был направлен на восстановление проблемных предприятий и сельскохозяйственных сообществ. |
Before 1935, the New Deal focused on revitalising stricken business... ..and agricultural communities. |
О Джей поступил в USC в 1967-м и выпал из черного сообщества, и погрузился в жизнь университета, где все были белыми. |
O.J. went to USC in 1967, so he's plucked out of the black community, out of black consciousness, and he's submerged in an all-white university. |
Карающий режим запускается, когда с бомбой работают ненадлежащим образом. |
The penalty system will set off the bomb if it's tampered with improperly. |
He's the leader of a like-minded community. |
|
Я скопила 42 куска, и они в ценных бумагах - на меня работают. |
I've saved 42 grand and it's in T-Bills earning interest. |
В данный момент у меня работают восемь машинисток-стенографисток, но и они едва справляются. |
I now employ eight girls, and they are kept busy all the time.' |
Найди в Гугле расположенные в Лос-Анджелесе компании, которые работают с бронированными автомобилями. |
I need you to google armored car companies in the L.A.Area. |
Священники и епископы работают сверхурочно, чтобы стереть упоминание Христа из всех письменных источников, а также с Тайной Вечери. |
Priests and bishops have been working overtime to remove Jesus from the record books and from the last supper. |
Проезд на красный, неправильное перестроение, отсутствует сигнал, не работают фонари или фары... сегодня ничто не ускользнет от нас. |
Disobeying a traffic light, improper Lane change, failure to signal, taillight or headlight out... today nothing escapes our notice. |
Они работают в соответствии с законами физики и, на мой взгляд, менее волшебными от этого не стали. |
They operate according to the laws of physics, and I think they're no less magical for that. |
Без электричества колонки не работают. |
Without electricity, the pumps don't even work. |
Положительные стимулы не работают, Алекс. |
Positive incentives aren't working, Alex. |
Я прочла об одном сообществе художников. |
There's this painting fellowship I read about. |
Предположение о том, что асексуальность является сексуальной дисфункцией, является спорным среди асексуального сообщества. |
The suggestion that asexuality is a sexual dysfunction is controversial among the asexual community. |
Учитель является частью этого, но не как авторитетная фигура, а как член сообщества, который находится там, чтобы помочь ученику. |
The teacher is a part of this, not as an authoritative figure, but as a member of the community who is there to assist the student. |
Эта история вырвалась из альпинистского сообщества в популярные СМИ с серией интервью, обвинений и критики. |
The story broke out of the mountaineering community into popular media, with a series of interviews, allegations, and critiques. |
Охотники на лодках с открытой водой хорошо известны как добрая компания и известны тем, что работают на более рискованной стороне охоты на водоплавающих птиц. |
Open water sneak boat hunters are well known to be a hearty bunch and are known for operating on the riskier side of waterfowl hunting. |
Это может особенно хорошо работать на человека, который сопротивляется по своей природе, в то время как прямые запросы лучше всего работают для людей, которые уступчивы. |
This may work especially well on a person who is resistant by nature, while direct requests works best for people who are compliant. |
Все эти вещи работают вместе, чтобы предотвратить изнурительное поведение, связанное с приобретенной беспомощностью. |
All of these things work together to prevent the debilitating behaviors that are associated with learned helplessness. |
Кроме того, несмотря на то, что пользователям нравится, когда их вклад уникален, они хотят иметь чувство сходства в онлайн-сообществе. |
Additionally, although users enjoy when their contributions are unique, they want a sense of similarity within the online community. |
Это составляет около 0,02% американского медицинского сообщества. |
This represents about 0.02% of the US medical community. |
Таким образом, диалогическая экспертиза возникает в результате множественных взаимодействий между высказываниями внутри дискурсивного сообщества. |
Dialogic expertise then, emerges from multiple interactions between utterances within the discourse community. |
Мужчины и женщины, как правило, работают в различных областях экономики, независимо от того, оплачивается их труд или нет. |
Men and women tend to work in different areas of the economy, regardless of whether their work is paid or unpaid. |
Общий запрет на определенные темы или уровни детализации привел к тому, что некоторые из них мигрировали в другие Вики-сообщества. |
The general prohibition on certain subjects or levels of detail has caused some to migrate to other wiki-communities. |
Там работают мужчины и женщины в возрасте от 18 до 25 лет в рамках программы по защите и укреплению природных ресурсов Вашингтона. |
It employs men and women 18 to 25 years old in a program to protect and enhance Washington's natural resources. |
Приближаясь к своему седьмому году, фестиваль All Folk'd Up Music стремится объединить членов сообщества, привлекая местных саскачеванских талантов для своих шоу. |
Coming up on its seventh year, the All Folk'd Up Music Festival aims to unite members of the community by sourcing local Saskatchewan talent for their shows. |
В офисе работают пять человек, а возглавляет его спичрайтер Джейми Ланди. |
The office employs five people, and is headed by speechwriter Jamie Lundie. |
Во время скандальных процессов над Эргенеконом в Турции выдвигались обвинения в том, что РПК связана с элементами турецкого разведывательного сообщества. |
During the controversial Ergenekon trials in Turkey, allegations have been made that the PKK is linked to elements of the Turkish intelligence community. |
Самоуважение играет такую важную роль в потребности во взаимности, потому что вклад в интернет-сообщества может быть усилителем эго для многих типов пользователей. |
Self-esteem plays such an important role in the need for reciprocity because contributing to online communities can be an ego booster for many types of users. |
Результаты и отношение различаются, особенно по мере того, как либеральные сообщества пытаются бороться с большим числом бездомных. |
Results and attitudes vary, especially as liberal communities attempt to grapple with large numbers of the homeless. |
Эти люди, которые физически отличаются от других африканцев, имеют свою собственную культурную идентичность, основанную на их сообществах охотников-собирателей. |
These people, who are a physically distinct population from other Africans, have their own cultural identity based on their hunter-gatherer societies. |
Через некоторое время Эния представляет свои идеи Никки, чтобы обсудить, какие пьесы лучше всего работают, в то время как Рома параллельно работает над созданием лирики к песням. |
After a period of time, Enya presents her ideas to Nicky to discuss what pieces work best, while Roma works in parallel to devise a lyric to the songs. |
Конгломератные слияния включают фирмы, которые работают на различных товарных рынках, без вертикальных отношений. |
Conglomerate mergers involve firms that operate in different product markets, without a vertical relationship. |
На этапе расклейки члены сообщества принимают участие в художественном процессе. |
During the pasting phase, community members take part in the artistic process. |
Часто основанная в самом сердце сообщества, YMCA поддерживает молодых людей для достижения их полного потенциала. |
Often based in the heart of a community, YMCA supports young people to achieve their fullest potential. |
Об использовании эмблемы, производной от трискелиона, сообщалось в некоторых частях БДСМ-сообщества в 2012 году. |
Use of a triskelion-derived emblem has been reported for parts of the BDSM community in 2012. |
В начале своей карьеры Трафикант работал директором по потребительским финансам в программе действий сообщества Янгстауна. |
At the start of his career, Traficant worked as consumer finance director for the Youngstown Community Action Program. |
Трудно оценить, сколько людей практикуют открытую дефекацию в этих сообществах. |
It is difficult to estimate how many people practice open defecation in these communities. |
Оквуд-Эстейтс является неприсоединенной сообщества в округе Вуд, Западная Вирджиния. |
Oakwood Estates is an unincorporated community in Wood County, West Virginia. |
Члены сообществ incel регулярно используют жаргон и особый диалект для обозначения различных концепций. |
Members of incel communities regularly use jargon and a distinct dialect to refer to various concepts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщества, в которых они работают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщества, в которых они работают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщества,, в, которых, они, работают . Также, к фразе «сообщества, в которых они работают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.