Сообщества, которые зависят от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
модератор сообществ пользователей - Communities User Moderator
модельные сообщества - model communities
сообщества и культурные - community and cultural
сообщества право знать - community right to know
местные аборигенные сообщества - local aboriginal communities
местный совет сообщества - local community board
условия сообщества - community conditions
сообщества ассистенты - community paralegals
работающие сообщества - working communities
одна из сообщества - one of the community
Синонимы к сообщества: единство, единение, сообщество, содружество, общество, объединение
белки, которые - proteins which
актеры, которые - actors that
вопросы, которые необходимо положить - questions to be put to
Действия, которые мы предпринимаем - actions we are taking
вещи, которые делают вас счастливыми - things that make you happy
вещи, которые мы можем сделать - things we can do
вещи, которые я - the things I
дети родителей, которые - children of parents who
дети, которые до сих пор - children who are still
для компаний, которые хотят - for companies that want
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
действия зависят - action depend
зависят в финансовом отношении - depend financially on
зависят от времени - are dependent on time
зависят от даты - depend on the dates
все они зависят от - they all depend on
затраты зависят - costs are influenced
которые зависят от них - that depend on them
люди, которые зависят от - people who depend on
они сильно зависят от - they rely heavily on
особые запросы зависят от наличия - all special requests are subject to availability
Синонимы к зависят: петля, шарнир, зависеть, шарнирный, петли, откидной, петельный, дверной, петель, шарниром
отклониться от темы - deviate from the topic
освобождать от чар - disenchant
уклонившийся от явки - defaulter
независимо от - regardless
кричать от смеха - shout with laughter
переходник от коаксиальной к микрополосковой линии - coax-to-microstrip transducer
удаляться от сути вопроса - deviate from the essence of matter
доходы от спектакля - proceeds from a performance
заявление об освобождении от ответственности - discharge plea
помеха защиты от радиочастотной проводимости - anti rf conduction interference
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Я и мои соратники по All Out – сообществу, объединяющему почти миллион людей по всему миру, которые борются за полное равенство, - сняли видеоролик, чтобы послать сигнал губернатору. |
My colleagues and I at All Out, a community of almost a million people around the world fighting for full equality, made a video to send the governor a message. |
И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества. |
And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community, we can foresee some of the consequences when we start to interfere with those communities. |
Мы также проведем с другими правительствами консультации относительно тех мер, которые может принять международное сообщество с целью разрядить эту потенциально опасную ситуацию . |
We will also be consulting other Governments about what steps the international community can take to defuse this potentially dangerous situation. |
Члены сообщества обладают скрытыми знаниями, которые трудно хранить и извлекать извне. |
Members of the community have tacit knowledge, which can be difficult to store and retrieve outside. |
Исследовательские вопросы формулируются на языке, подходящем для академического сообщества, которое проявляет наибольший интерес к ответам, которые позволили бы устранить указанный пробел. |
Research questions are expressed in a language that is appropriate for the academic community that has the greatest interest in answers that would address said gap. |
Когда мы вкладываемся в ресурсы, которые повышают важность людей в сообществах вроде Лавентиля, в районах Бруклина или в каких-то трущобах, мы в буквальном смысле создаём сообщества, которые хотим. |
When we invest in resources that amplify the relevancy of people in communities like Laventille or parts of Brooklyn or a ghetto near you, we can literally create the communities that we want. |
Пользователи, которые были запрещены таким образом, подпадают под те же условия небана, что и пользователи, Запрещенные обсуждением сообщества. |
Users who have been banned in this way are subject to the same unban conditions as users banned by community discussion. |
Поэтому помимо работы над улучшением науки о сообществах роботов, я также работаю над созданием роботов и правил, которые улучшат наше собственное научное общество. |
So in addition to working on improving the science of robot collectives, I also work on creating robots and thinking about rules that will improve our own scientific collective. |
Социальная установка сделала очень маленькими и сплоченными сообщества в больших городах, которые сосредоточились вокруг баров, в то же время изолируя женщин в других местах. |
The social attitude made very small and close-knit communities in large cities that centered around bars, while simultaneously isolating women in other locales. |
Даже глядя за пределы сообщества коллекционеров, я знаю многих людей, которые считают своим долгом посещать Хард-Рок Кафе, когда они путешествуют. |
Even looking beyond the collector's community, I know many people who make it a point to visit Hard Rock Cafes when they travel. |
Вы присоединяетесь к сообществу ответственных людей, которые уже создали ретрансляторы по всему миру. |
You join a set of committed people in the world already running a relay. |
Мы собрались здесь сегодня, дабы чествовать юношей и девушек нашего сообщества, которые заканчивают пить дешёвое пойло и будут пить хорошее. |
We are gathered here today to celebrate the young men and young women of this community who are graduating from their shitty beer to a decent beer. |
Пока не было сделано никаких публичных заявлений со стороны российского сообщества в Казахстане, которые бы свидетельствовали о несогласии с этим переходом. |
There have been no public statements from Kazakhstan’s Russian community, which would indicate opposition to the shift. |
Таковы те проблемы, которые должны преодолеть как государства, так и международное сообщество, чтобы предоставить детям более широкие возможности в жизни. |
Those are challenges that both States and the international community must overcome in order to offer children better chances in life. |
Тем не менее, медицинское сообщество также наблюдало недавнее увеличение фолликулита, или инфекции вокруг волосяного фолликула, у женщин, которые вощат или бреют свои зоны бикини. |
However, the medical community has also seen a recent increase in folliculitis, or infection around the hair follicle, in women who wax or shave their bikini areas. |
Радикальные сообщества Фейри иногда вдохновляются местными, туземными или традиционными духовными традициями, особенно теми, которые включают гендерную чувствительность. |
Radical Faerie communities are sometimes inspired by indigenous, native or traditional spiritualities, especially those that incorporate genderqueer sensibilities. |
Финансирующие органы, которые обеспечивают поддержку для исследований в сфере наук о жизни, ... предлагают систему, основанную на саморегулировании научного сообщества, ... из четырех элементов:. |
Funding bodies that support research in life science subjects... propose a system based upon self-governance by the scientific community, in four areas:. |
Они чреваты катастрофами, которые будут иметь серьезные последствия для всех членов международного сообщества. |
They portend catastrophes that will have grave consequences for all members of the international community. |
В последнее время было несколько случаев, которые показали, что у нас есть секции сообщества, которые решают включить запрещенных редакторов. |
There have been a few cases recently that have illustrated that we have sections of the community that choose to enable banned editors. |
Фонд Викимедиа будет поддерживать любые действия, которые решит предпринять сообщество. |
The Wikimedia Foundation is going to support whatever action the community decides to take. |
Я присоединился к ... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером. |
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers. |
В рамках своих повседневных задач сотрудники, интегрированные в сообщество, работают вместе с сотрудниками, которые не имеют инвалидности, но могут помочь им в обучении. |
Within their daily tasks, community-integrated employees work alongside employees who do not have disabilities, but who are able to assist them with training. |
Он познакомился с сообществом иезуитов, которые жили как плантаторы и очень подозрительно относились к европейским иезуитам, которые стремились изменить свой образ жизни и пастырский подход. |
He was met with a community of Jesuits who lived as planters and were highly suspicious of European Jesuits who sought to modify their lifestyle and pastoral approach. |
Есть истины, которые необходимо познать, касательно того, что приносит человеческому сообществу благоденствие, независимо от того, понимаем мы эти истины или нет. |
There are truths to be known about how human communities flourish, whether or not we understand these truths. |
Эти сообщества берут на себя задачи по накоплению знаний, которые ранее были охвачены более формальными организационными структурами. |
These communities take on knowledge stewarding tasks that were formerly covered by more formal organizational structures. |
Они как сообщество из старшей школы, которое собирает вместе абсолютно разных людей которые никогда до этого не были вместе. |
It's like they're the high school U.N., bringing together all sorts of people who have never been together before. |
Если у вас есть аккаунт Instagram, вы можете сообщить о нарушениях, спаме или материалах, которые противоречат нашему Руководству сообщества, прямо в приложении. |
If you have an Instagram account, you can report abuse, spam or anything else that doesn't follow our Community Guidelines from within the app. |
На сегодня ООН не оказывает эффективной поддержки странам-членам, а также мигрантам и сообществам, которые их принимают. |
The UN currently is falling short of providing effective support to member states, migrants, and the societies that host them. |
Что ж, американские дети, такие как Джозеф Сан, которые становятся воинствующими террористами, один из самых больших страхов разведывательного сообщества. |
Well, American kids like Joseph Son, becoming radicalized terrorists is-is one of the intel community's biggest fears. |
Сообщество молодых парней, которые единодушно поддерживают плохие решения? |
A community of young men mutually supporting bad decisions? |
Благодаря их усилиям, когда Lockjaw закончился, у игроков появился новый ресурс сообщества, позволяющий им собираться, чтобы играть в игры, которые вскоре должны были последовать. |
Due to their efforts, when Lockjaw ended, the players had a new community resource allowing them to assemble to play the games that were soon to follow. |
Тем не менее, по причинам, которые я понять не могу, международное сообщество молчаливо одобрило её действия. |
And yet, for reasons I cannot comprehend, it is doing so with tacit approval from the international community. |
Индивидуумы проходят через ряд эмоциональных процессов, которые заканчиваются их отождествлением с асексуальным сообществом. |
Individuals go through a series of emotional processes that end with their identifying with the asexual community. |
Консультации должны быть открытыми, на групповой основе, чтобы каждый член сообщества был информирован о вопросах, которые они, возможно, не рассматривали индивидуально. |
Consultation should be open, on a group basis so that each member of the community is informed about issues they may not have individually thought about. |
В Западном астрологическом сообществе существует некоторое недовольство некоторыми знаками, которые, как часто говорят, до сих пор разделяют правители. |
Some discontent exists within the Western astrological community about some of the signs that are often still said to share rulers. |
Общайтесь с людьми, которые, как и вы, интересуются технологиями, и получите поддержку и помощь сообщества участников программы предварительной оценки Office. |
Connect with people who are as interested in technology as you are, and get support from the Office Insider community. |
Она должна служить механизмом раннего вовлечения международного сообщества в ситуации, которые грозят перерасти в конфликт. |
It should serve as a mechanism for early engagement of the international community with situations that risk sliding towards conflict. |
Международное сообщество осудило ее смерть и репрессивные тактики, которые иранский режим использует в отношении женщин. |
Her death sparked an international outcry against the Iranian regime’s repressive practices against women. |
Тем не менее, если международное сообщество хочет положить конец резне в Сирии, России и Западу стоит прийти к соглашению относительно того, как это можно сделать, не вдохновив на действия такие группировки как «Аль-Каида», которые постепенно вступают в конфликт. |
Yet, if the slaughter is to end, Russia and the West need to talk about how to do it without encouraging such groups as Al Qaeda, which are slowly entering the fray. |
Нельзя допустить бессмысленной растраты тех огромных средств, которые международное сообщество совершенно оправданно направило в Тимор. |
The tremendous investment that the international community has quite rightly made in Timor should not be wasted. |
Политика Януковича значительно ослабит с трудом завоеванную независимость Украины и ее способность создавать более близкие связи с евроатлантическим сообществом, которые поддерживают США. |
Yanukovych's policies will significantly weaken Ukraine's hard-won independence and its ability to pursue closer ties to the Euro-Atlantic community, which the US has supported. |
Я был бы признателен, если бы другие редакторы прокомментировали и представили пункты политики, которые они хотели бы прояснить в ходе обсуждения в сообществе. |
I would appreciate if other editors would comment and supply the points of the policy that they would like to have clarified through community discussion. |
Во-вторых, «мы» – это международное сообщество: почти 200 стран-членов ООН, которые в 2015 году утвердили «Цели устойчивого развития», а также Парижское соглашение о климате. |
Second, “we” are the international community: the almost 200 members of the United Nations that in 2015 adopted the Sustainable Development Goals and the Paris climate agreement. |
Это сообщество состоит из трех стручков, которые живут в основном в проливах Джорджия и Харо и Пьюджет-Саунд в Британской Колумбии и Вашингтоне. |
This community comprises three pods which live mostly in the Georgia and Haro Straits and Puget Sound in British Columbia and Washington. |
Президент Буйойя подчеркнул несколько моментов, которые надлежит учитывать международному сообществу в связи со средоточением. |
President Buyoya emphasized several points for the international community on regroupement. |
Существует также растущее сообщество диссидентов и политических беженцев, которые боятся вернуться домой и которым британские суды предоставляют защиту. |
Others belong to a growing community of dissidents and political refugees afraid to return home and offered protection by the British courts. |
На наш взгляд, Конференция по разоружению должна во всех отношениях оправдать те надежды, которые возлагает на ее деятельность международное сообщество. |
In our view, the Conference on Disarmament should live up, in all respects, to the expectations focused on its activities by the international community. |
Право на питание и право на развитие являются чрезвычайно важными правами, которые заслуживают первоочередного внимания со стороны международного сообщества. |
The right to food and the right to development were crucial rights that deserved urgent attention by the international community. |
Опасность сообщества в том, что на людей, которые ему не принадлежат, смотрят с подозрением. |
The danger of community is that the people who don't belong are looked upon with suspicion. |
Сообщества практиков в настоящее время рассматриваются многими в деловой среде как средство получения неявных знаний или ноу-хау, которые не так легко сформулировать. |
Communities of practice are now viewed by many in the business setting as a means to capturing the tacit knowledge, or the know-how that is not so easily articulated. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных. |
Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals. |
Они смогут поддержать те связи, которые мы установили с окрестными жителями. |
They could continue some of the relationships we've already established with the community. |
Один из наших режиссеров уже снимает сногсшибательный фильм о пещерных людях, которые здесь живут. |
One of our film producers is already making a fascinating documentary about the indigenous cavemen of the area. |
Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. |
So her tale begins with two officers waiting to be called to war. |
Каждый из игроков Ричарда вырисовывал сумасшедшие зигзагообразные траектории, которые, казалось, были абсолютно неосмысленными. |
Each of Richard's men ran in a crazy zigzag course that appeared to have no rhyme or reason. |
Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне. |
It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war. |
Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение. |
He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщества, которые зависят от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщества, которые зависят от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщества,, которые, зависят, от . Также, к фразе «сообщества, которые зависят от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.