Сообщит менеджер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сообщите нам - please let us know
должен сообщить - must report
сообщить о том - report on whether
сообщить о другом - report of the friend
Я хочу сообщить об ограблении - i want to report a robbery
сообщить об этом говорится - report it is stated
сообщить новости телеграфом - send news by telegraph
сообщить телеграммой - advise by message
сообщит вам о - will inform you about
сообщить, что данное лицо выступает в качестве представителя - disclose representative capacity
менеджер по цементированию - cementing manager
музыкальный менеджер - music manager
Веб-менеджер файлов - web-based file manager
выделенный менеджер - dedicated account manager
обмен менеджер - exchange manager
медиа-менеджер - media manager
менеджер вопрос - issue manager
менеджер исполнения - execution manager
менеджер канала - channel manager
Менеджер ч & сек - h & s manager
Синонимы к менеджер: управленец, распорядитель, руководитель, директор, начальник, администратор, топ-менеджер, телеменеджер, предприниматель
Антонимы к менеджер: инженер
Значение менеджер: Наёмный руководитель производства, администратор; организатор выступлений спортсменов, артистов и т. п..
Американский PR-менеджер Роб Голдстоун (Rob Goldstone), который организовал их встречу, написал в своем письме, что Весельницкая сообщит Трампу-младшему некую компрометирующую информацию, однако она этого не сделала. |
Music promoter Rob Goldstone, who arranged the meeting, emailed the candidate's son that this is what Veselnitskaya would bring, but he was clearly wrong, intentionally or not. |
Мы впервые заглянули в БАК в поисках новых, больших и заметных частиц и теперь можем сообщить, что таких нет. |
We took a first look at the LHC for any new, big, obvious-to-spot particles, and we can report that there are none. |
И менеджер станции говорит, что мы будем самая агрессивная радиостанция в Детройте. |
And the station manager says we are gonna be the most aggressive radio station in Detroit. |
С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов. |
It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours. |
Можно сообщить также, что эти образцы подписей являются дополнительными к образцам подписей, представленным ранее... |
It may also be conveyed that these specimen signatures are in addition to the earlier specimen signatures deposited so far... |
Сообщите правительству, что мы поймали беглого преступника. |
Tell the government that we found someone on the wanted list here. |
Индивидуально настроенная оговорка — это любая правовая оговорка относительно уведомления или согласия, о которой вы бы хотели сообщить людям, которые просматривают вашу рекламу. |
A custom disclaimer is any legal notice or consent disclaimer you might want to share when people view your ad. |
Если бы мне не удалось бежать и сообщить о вас Джеппу сегодня утром вы предстали бы перед Уимблдонским судьей и минимум - вторжение в дом. |
If I had not managed to escape, you would have been up in front of Wimbledon beak this morning. |
Менеджер из мультиплекса в Кастин сити |
The guy who manages the multiplex in castine city |
'отел бы сообщить, что он умер храбро, с честью, самоотверженно. |
I'd like to report that he died honorably, courageously, and selflessly. |
Я уполномочен сообщить вам, что вы обвиняетесь в подстрекательстве к бунту. |
I'm here to investigate a complaint that one Hari Seldon instigated a riot yesterday. |
У неё свой квартирный дом и ей нужен менеджер. |
She owns an apartment building and needs a manager. |
Сообщите, братцы, моему покойному папе, турецкоподданному, что любимый сын его, бывший специалист по рогам и копытам, пал смертью храбрых на поле брани. |
Please tell my late father, a Turkish subject, that his beloved son, who once specialized in horns and hoofs, fell like a hero on the battlefield. |
Ваша честь, мисс Вальдес сообщит о систематических нарушениях при ведении следствия из-за предвзятого отношения к мистеру Сент-Патрику. |
Your Honor, AUSA Valdes is going to testify to a repeated pattern of prosecutorial misconduct throughout this case, due to institutional bias against Mr. St. Patrick. |
Сообщите, что мы рады и довольны его великой победе при Павии и пленению французского короля. |
Tell him of our joy and contentment at his great victory at pavia, and his capture of the french king. |
Your father was middle-management white collar executive. |
|
Я менеджер по продажам. Продаю полинезийский напиток из личи препятствующий старению. |
I'm the authorized sales associate for the polynesian anti-aging lychee fruit flush. |
Если Вы можете сообщить мне, что написано на стенах пещеры я бы согласился передать эту охрану Вашему фонду. |
If you can tell me what is written on the cave walls... I would agree to hand over that conservancy to your foundation. |
Он не считал нужным сообщить своим читателям о существовании подобного строения, хотя бы даже и с целью осуждения. |
He did not consider it necessary to inform his readers about it, if only to damn it. |
Вы вернётесь на Вораш и сообщите об этом в ТокРа. |
You will return and relay it to the Tok'ra. |
Г енерал Дридл тоже был доволен взятием Болоньи, хотя и обозлился на полковника Модэса, разбудившего его, чтобы сообщить эту новость. |
General Dreedle was pleased with the capture of Bologna, too, although he was angry with Colonel Moodus for waking him up to tell him about it. |
Я, как и все, хочу покончить с ним, поэтому счастлив сообщить, что дело подошло к концу. |
I'm as anxious as anyone to put it right, which is why I'm very happy to say I can now lay this matter to rest. |
Эдди Барзун, главный менеджер и недвижимость. |
Eddie Barzoon, Managing Director and Real Estate. |
Дорогая моя, - медленно заговорил он, - меня очень волнует, расстраивает и огорчает то, что я должен тебе сообщить. |
He commenced in a low tone of voice: My dear one, you see me very uneasy, very sad, and very much embarrassed at what I have to admit to you. |
При последнем разговоре нашем я выразил вам мое намерение сообщить свое решение относительно предмета этого разговора. |
At our last conversation, I notified you of my intention to communicate to you my decision in regard to the subject of that conversation. |
It's my manager that's had the most dealings with them. |
|
Community was too afraid to come forward and report it. |
|
Старший менеджер по связям с общественностью. |
Senior manager of public relations. |
And I am also happy to report that Shelby has made a complete recovery. |
|
У нас на линии Дандер-Миффлин и старший менеджер по продажам Дуайт Шрут. |
On the line, we have Dunder Mifflin senior sales associate Dwight Schrute. |
Э, я менеджер продаж средств передачи данных сотового оператора. |
Uh, I'm a sales-account manager for context communications, A mobile-service provider. |
Гипотетически, знай я об этом, я бы был обязан законом сообщить в полицию. |
Hypothetically, if I did know, I would legally be required to tell the police. |
I'm happy to report that your arm is in good shape. |
|
Выступить против Малыша Т и сообщить копам, где находится орудие убийства? |
Go up against Little T and tell a cop where the murder weapon is? |
Manager from a local dealership called it in. |
|
Пока ваш брат/менеджер не исчез со всеми трудом заработанными деньгами. |
Then your brother/manager disappeared with all your hard-earned money. |
Но если прикажете обратиться к ее превосходительству, то не благоволите ли сообщить их адрес. |
But if you direct us to apply to her excellency, would you graciously oblige us with her address? |
На самом деле это я ему звонил. Хотел сообщить, что восемь компаний, которые ты пытался объединить против меня, сами обратились ко мне урегулировать вопрос. |
Well, I called him, actually, to tell him that the eight companies you apparently tried to organize against me have reached out to me preemptively to settle. |
Как поступил твой менеджер? |
What did your manager do? |
Рад сообщить... что лучший экзотический отель Мэриголд закрывается. |
I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel. |
Сказать по правде, у меня есть для мистера де Уинтера одна новость, и я прямо не знаю, как и сообщить ее. |
The fact is, I've got some news for Mr de Winter, and I hardly know how to break it to him.' |
Я вынуждена сообщить вам, что ваша жена Виктория умерла прошлой ночь. |
We regret to inform you that your wife Victoria died last night. |
Бывший менеджер погиб в автокатастрофе. |
The old security manager died in a car accident. |
A senator may disclose that he or she has placed a hold. |
|
Даже когда это произошло, Уэберрот приказал владельцам сообщить ему лично, если они планируют предложить контракты на срок более трех лет. |
Even as this was happening, Ueberroth ordered the owners to tell him personally if they planned to offer contracts longer than three years. |
Как правило, модераторы рекомендуют участникам также использовать систему личных сообщений, если они хотят сообщить о своем поведении. |
Generally, moderators encourage members to also use the private message system if they wish to report behavior. |
Менеджер Альберт Гроссман запланировал концертный тур на вторую половину года. |
Manager Albert Grossman had scheduled a concert tour for the latter part of the year. |
Один из сотрудников, Брайан Холлоран, идет в ФБР, чтобы сообщить о причастности Уайти, к большому неудовольствию Коннолли. |
An associate, Brian Halloran, goes to the FBI to report Whitey's involvement, much to Connolly's displeasure. |
10 июля менеджер Эрик Ведж не начал Ичиро,завершив свою тогдашнюю лучшую активную серию из 255 последовательных стартов. |
On 10 July, manager Eric Wedge did not start Ichiro, ending his then-major league-best active streak of 255 consecutive starts. |
Менеджер Майк Мэтени переместил Карпентера в лидирующее место в середине апреля, несмотря на то, что ему не хватало скорости, необходимой для этого поста в линейке. |
Manager Mike Matheny moved Carpenter into the leadoff spot midway through April in spite of him lacking the speed sought after for that post in the lineup. |
Используя свои новообретенные способности, она узнает место проведения игры в покер, на которой будут присутствовать отец Джамала и менеджер Джо. |
Using her newfound powers, she learns the location of a poker game, which Jamal's father and manager, Joe, will be attending. |
Мы хотим достигнуть финиша @10 до 20 нм на поверхности . Пожалуйста, сообщите мне процесс для достижения этой большой шероховатости поверхности. |
We want to achieve @10 to 20 nM finish on the surface . Kindly inform me a process to achieve this much surface roughness. |
Уолтерс выходит из самолета, чтобы сообщить Мэриан, но ее квартирная хозяйка убирает ее недавно освободившуюся квартиру, говоря, что Мэриан улетела в Южную Африку. |
Walters leaves the plane to inform Marian but her landlady is cleaning her recently vacated flat saying that Marian flew off to South Africa. |
Доктор выходит из дома, чтобы сообщить Окаде в полицию, и, несмотря на приказ доктора оставаться в постели, Мацунага выскальзывает, чтобы встретиться с Окадой. |
The doctor leaves his house to report Okada to the police, and despite the doctor's orders to remain in bed Matsunaga slips out to confront Okada. |
Лучший способ действия-сообщить об обоих источниках информации, а затем позволить читателю принять решение. |
The best course of action is to report both media - source them and then let the reader decide. |
Менеджер Avicii Эш Пурнури сравнил эту практику с коммерциализацией хип-хопа в начале 2000-х годов. |
Avicii's manager Ash Pournouri compared these practices to the commercialization of hip-hop in the early 2000s. |
Если я пропустил какие-либо причины, пожалуйста, сообщите мне. В некотором смысле Конгресс США потерпел неудачу в достижении целей номер один и номер два. |
If i've missed any reasons, please inform me. In a lateral sense, the US Congress failed in objectives one and two. |
Симпсон отказался, но они оба позвонили королю, чтобы сообщить ему, что она готова отказаться от него, чтобы он мог остаться королем. |
Simpson refused, but they both telephoned the King to inform him that she was willing to give him up so that he could remain king. |
Я рад сообщить, что только что подписал закон, который навсегда объявит Россию вне закона. |
I'm pleased to announce that I've just signed legislation that will outlaw Russia forever. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщит менеджер».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщит менеджер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщит, менеджер . Также, к фразе «сообщит менеджер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.