Должен сообщить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен сообщить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must report
Translate
должен сообщить -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- сообщить

глагол: report, inform, communicate, let know, reportage

словосочетание: let hear



Я должен сообщить вам, что протокол подзарядки вступет в силу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must inform you that our charge ration protocol is in effect.

Я должен сообщить вам у нас был ... сбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm obligated to inform you that we have had a breach.

Должен сообщить вам, мистер Купер, — начал инспектор Триньян,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must inform you, Mr. Cooper, Inspector Trignant said,

В любом случае, если вы отказываетесь от сотрудничества, я должен сообщить ему то, что вы явно неблагодарны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, if you won't cooperate, then I'm gonna have to tell him that you're just being downright unfriendly.

В интересах честной игры, я должен сообщить вам, что мистер Ким никогда не побеждал меня в каль-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interest of fair play, I should inform you that Mr. Kim has never defeated me at kal-toh.

Если кто-то знает, что он должен сообщить, его следует переписать или просто заменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone knows what its supposed to communicate, it should be rewritten or just replaced.

В самой простой форме один генерал, как известно, является лидером, принимает решение о времени атаки и должен сообщить это время другому генералу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its simplest form one general is known to be the leader, decides on the time of attack, and must communicate this time to the other general.

Мисс Гудмундсон, я должен сообщить вам... подозреваемый не нападал на своих соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Gudmundson, I have to inform you... the suspect did not attack his neighbours.

Должен вам сообщить, что поскольку соответствующих гарантий со стороны германского правительства получено не было, наша страна теперь находится в состоянии войны с Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tell you now that no such undertaking has been received, and that consequently this country is at war with Germany.

И если он решил этого не делать, он должен сообщить о своем решении и украинцам, и общественности своей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if that’s the decision, Obama should let the Ukrainians and the American public know it.

Знаешь, я думаю, кто-то должен сообщить Мю Тета, что пьянство и распутство — модель поведения, типичная всем колледжам из американских фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I feel someone should inform the Mu Thetas, that streaking and sleeping around is model behavior according to every American college movie ever.

Он обязательно должен сообщить Сэти, что слышал условный сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has to tell Sethe that he has heard the sign.

Мисс Перегрин, если мой дедушка был связан с опасными людьми, я должен сообщить в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Peregrine, if my Grandpa was involved with dangerous people, I need to tell the police.

Я должен сообщить вам наше экспертное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well I must pass on to you our experts evaluation.

Я должен буду ему сообщить что вы уже приходили к нам с рецептом на валлиум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to let him know that we already have a prescription for Valium for you on file.

Весь день я общался с лидерами других стран, и сейчас я могу сообщить о начале беспрецедентного международного проекта, который должен справиться с этой угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spent this afternoon in conversation with my fellow world leaders and this evening I can announce an unprecedented international coalition to counter the threat we face.

Если сообщить, что контент другого участника представляет собой спам, неприемлемые или оскорбительные материалы, этот человек не получит никакого уведомления о личности сообщившего. Однако указанный контент больше не должен будет отображаться в вашей учётной записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you report another member's content as spam, inappropriate, or offensive, they won't be notified who reported them, but you should no longer see it on your account.

Хорошо, Фрэнки, ты должен сообщить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Frankie, you got to do the notifications.

Он должен сообщить, когда можно выдвигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll give us the green light to move in.

Ветеринар должен был позвонить утром и сообщить, пережил ли Хэнк эту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vet was going to phone me in the morning when he got there to tell me if Hank had lived through the night.

Госпожа Госсекретарь, я должен сообщить вам, что свое решение, которое я озвучил мистеру Максвеллу подлинное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Secretary, I must tell you that the reluctance that I voiced to Mr. Maxwell was genuine.

Вот почему я должен сообщить вам, что несколько минут назад войска Доминиона уничтожили город Лакариан дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I must inform you, a few moments ago Dominion troops reduced Lakarian City to ashes.

Я также должен сообщить вам, что тот же самый человек отправил запрос на изменение пароля для меня, чего я не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should also let you know that the same person sent a request for change of password for me, which I did not.

К сожалению, должен вам сообщить, что кто-то в этой комнате начал проявлять симптомы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret to inform you that someone in this room has begun exhibiting symptoms

В этот момент отправляющий MTA должен отскочить от сообщения, т. е. сообщить его отправителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point the sending MTA has to bounce the message, i.e. inform its originator.

Должен сообщить вам, что весь город стоит в пробках, а весь Кабинет оказался вне Лондона, поэтому вы становитесь действующим премьер-министром. Немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to inform you that with the city gridlocked and the cabinet stranded outside London, that makes you acting Prime Minister with immediate effect.

Дорогая моя, - медленно заговорил он, - меня очень волнует, расстраивает и огорчает то, что я должен тебе сообщить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commenced in a low tone of voice: My dear one, you see me very uneasy, very sad, and very much embarrassed at what I have to admit to you.

С радостью, но по новым правилам, я должен сообщить начальству. Вот, сообщаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, yeah, love to, but CPD's new de-escalation protocol means I got to contact my immediate supervisor ASAP, so... it is what it is.

Я пытался тебя в это не втягивать, но я должен с сожалением сообщить, что наша добыча... ранее наивная и легко убиваемая... приспособилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to keep you out of this, but I gotta regretfully inform you that our prey... previously unsophisticated and easily killable... has adapted.

С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours.

Что они показали, я и должен был сообщить ей во время второго визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second visit was to find out the result of those X-rays.

Я должен сообщить о твоем прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protocol is for me to call in your arrival.

Я должен сообщить вам, что я только что преобразовал {{R из другой капитализации}} из старого формата в формат {{Redirect template}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should let ya'll know that I just converted {{R from other capitalisation}} from the old format to the {{Redirect template}} format.

Я должен сообщить Святому Отцу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tell the Holy Father ...

Это эссе, которое отрицает концепцию этого руководства, поэтому я подумал, что должен сообщить вам об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Associated Press has released what it said was a recording of the sound some embassy workers heard while in Cuba; .

Визгун созвал всех и сказал, что должен сообщить им печальную новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called the animals together and told them that he had a terrible piece of news to impart.

И теперь я должен сообщить вам, что они не собираются выполнять это требование... и, как следствие, наша страна...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tell you now that no such undertaking has been received. and that, consequently, this country is at war with Germany.

Я должен сообщить в Штаб-Квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to update HQ.

должен ли я сообщить об этом пользователю, создавшему apge?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

do i ned to inform the user who created the apge?

Ген. консул должен был сообщить о моем прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe the Consul General spoke with you about my arrival.

Если я должен сообщить об этом где-то, пожалуйста, кто-нибудь может сообщить мне на моей странице разговора, где именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phyllis Rackin is an example of a scholar who reads the speech ironically, especially in how it deals with gender.

Я должен сообщить вам о вандализме моих правок и любых не антииндийских POV в любом месте WP. Вы наполнили WP антииндийским POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should report you for vandalisimg my Edits and any non-anti India POV anywhere in WP. You have filled WP with anti-India POV.

Я должен был сообщить другим врачам и медсёстрам в моей клинике, что пациент умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to tell the other doctors and nurses in my clinic that he had passed.

Я должен сообщить моей жене Нэнси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to tell my wife Nancy.

Если пользователь игры должен или может совершать в ней покупки, об этом необходимо сообщить в описании игры на Facebook или на других платформах, которые она поддерживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Games which include mandatory or optional in-app charges must now disclose this in their app's description, either on Facebook or other platforms it supports.

Новобрачный в надлежащей форме должен сообщить подробную информацию о своем положении, профессии и заработной плате, подтвердить которую должен его работодатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the prescribed form, the intended bridegroom must supply details such as his status, occupation and salary, which must be confirmed by his employer.

Он также должен был сообщить Тони, что у Фила Леотардо случился сердечный приступ – к этому моменту Тони уже немного потеплел и вознаградил его содовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also responsible for informing Tony that Phil Leotardo had a heart attack – Tony had warmed to him a little by this point and rewarded him with a club soda.

Кстати, государь, я должен вам сообщить, что освободилось место сборщика королевских налогов с епархий и монастырей, а у меня есть племянник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardieu, sire, he suddenly said, I must tell you that there is a receivership of the royal prerogatives vacant, and that I have a nephew.

Я должен сообщить охране звездного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to give a report to Starfleet Security.

Я должен сообщить Пентагону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd better inform the Pentagon.

Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza.

Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet.

Национальный план восстановления должен включать положения о модернизации всех гаваней, портов и прибрежных вспомогательных средств навигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national rebuilding plan should include improvements to all harbours, port facilities and coastal navigation aids. Annex I.

Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter.

Я хочу сообщить вам о моем решении уйти с моего поста в Республиканском Конгрессе... по семейным обстоятельствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic... - ...for reasons of family and health.

Она не могла заставить себя рассказать ему о Весте, но она должна сообщить ему об этом неодолимом препятствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not bring herself to tell him about Vesta, but she must voice this insurmountable objection.

И я рад сообщить, что средняя школа Джона Адамса, это мы, вошла в 5% лучших школ штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm happy to announce that the John Adams Middle School, that's us, scored in the top 5 % of the whole state.

Если твоя маменька боится, что Фред сделает мне предложение, можешь сообщить ей, что я ему откажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your mamma is afraid that Fred will make me an offer, tell her that I would not marry him if he asked me.

Эти представители общественности вызвали полицию, чтобы сообщить о своей находке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These members of the public called police to report their discovery.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен сообщить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен сообщить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, сообщить . Также, к фразе «должен сообщить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information